湯姆替貝基挨鞭子
波莉姨媽吻湯姆的時候,她的態度意味深長,因此將他的低落情緒一掃而光,他又變得輕鬆愉快了。他出發去上學,說來也巧,他在草地巷口碰上了貝基·撒切爾。他的一舉一動總是取決於他的心境的。他毫不猶豫地追上去,說道:
“我今天的表現太差勁,貝基,真對不起。只要我還活着,我永遠永遠不再幹那種事!請你跟我和好吧,行嗎?”
女孩子立刻停住腳步,鄙夷地盯着他的臉:
“請你別來煩我,托馬斯·索亞先生。我再也不會理你。”
她把頭一揚就走過去了。湯姆吃驚得竟然想不起說一聲“誰在乎呢,神氣活現的小姐”,而等到想說的時候已經來不及了。所以,他什麼話也沒有說。然而,他心裡可是火冒三丈。他悶悶不樂地走進學校,心裡真希望她是一個男孩,想象倘若她是個男孩的話,他會怎麼揍她一頓。沒過多久,他遇上了她,從她身邊走過時尖刻地罵了一聲。她也氣勢洶洶地回敬一句。兩個人都怒不可遏,關係就此徹底破裂了。貝基恨得咬牙切齒,巴不得馬上“上課”,迫不及待地要看着湯姆因弄髒拼字本而挨一頓揍。如果說她本來還有點兒打算揭發艾爾弗雷德的念頭,那麼由於湯姆的無禮行爲,這種念頭也已經完全打消了。
可憐的丫頭,她還不知道自己快要大禍臨頭呢。那個老師多賓斯先生已經人到中年,卻又壯志未酬。他一心想當醫生,可是由於家境貧寒,命中註定至多隻能當個鄉村教師。他每天從辦公桌裡拿出一本神秘的書,趁學生背書的時候時常埋頭讀起來。他把書牢牢鎖在桌子裡面。全校的孩子無不渴望看一眼,苦的是沒有機會。關於那本書的內容,每個男孩和每個女孩都有一種說法,但都說法不一,誰也拿不出事實根據。貝基從離門不遠的辦公桌旁邊經過時,突然發現鎖上的鑰匙沒有拔掉!這真是個千載難逢的好機會啊。她朝四周瞥一眼,發現沒有人。不一會兒,她已經把書拿到手。書的封面上印着:解剖學,某某教授著。但是她不懂是什麼意思,於是,她就動手翻書。她很快翻到一幅印得很漂亮的彩色插圖——一個赤裸裸的人體。就在那時,一個影子落在書頁上,湯姆·索亞從門裡走進來,瞥見了那幅畫。貝基慌忙把書合攏,可也真是倒黴,她把那幅插圖從中間撕破了。她把書塞進辦公桌,鎖上鎖,又羞愧,又生氣,突然號啕大哭。
“湯姆·索亞,你真是卑鄙透頂,竟然悄悄跟在別人後面,偷看別人在看的東西。”
“我怎麼知道你在看什麼呀?”
“你真不害臊,湯姆·索亞。你心裡明白,你想去告我。哎呀,我可怎麼辦呀,我可怎麼辦呀?我會捱揍的,我在學校裡還從來沒有捱過揍呢。”
她跺着可愛的小腳繼續說
:
“你想去告,你就卑鄙地去告吧!我也知道快要發生一件事。你就等着瞧吧!討厭,討厭,討厭!”說着,她奔出教室,又號啕大哭。
湯姆一動不動地站在那裡,對這場突如其來的風波感到莫名其妙。不一會兒,他心裡想:
“女孩子真是個捉摸不透的傻瓜蛋。在學校裡從來沒有捱過揍!真是可笑。挨一頓揍有什麼了不起!畢竟是個女孩子——她們皮太嫩,膽子又太小。不過,當然囉,我纔不會去老多賓斯那兒告這個小傻瓜呢,對她報復也要採用別的辦法,用不着那麼卑鄙,可是,那又怎麼樣呢?老多賓斯還是會查問是誰撕破他的書。誰也不會承認。然後,他就會搬出他那套老辦法——一個一個地問,問到那個闖了禍的女孩時,即使別人不告訴他,他也看得出來。女孩的臉上總是藏不住的,她們沒有多少骨氣。她會挨一頓揍的。哎呀,貝基·撒切爾,你可是在劫難逃,很難過關了。”湯姆又把這件事思索片刻,說道,“不過,算了,她不是想看着我倒黴嗎,讓她也嚐嚐這種味道吧!”
湯姆跟一羣同學在外面玩了片刻。不久,老師來了,開始上課。湯姆沒有多少心思學習。他不時偷偷地朝女生那邊瞥一眼,每次見到貝基的臉色就心裡很不好受。考慮到各種因素,他不想可憐她,不過,他也只能這樣說服自己。他並不真正感到歡欣鼓舞。不一會兒,拼字本事發了。在隨後的一段時間裡,他腦子裡完全在想着自己的事兒。貝基從痛苦中振作起來,饒有興趣地看着事態的發展。她估計,不會因爲湯姆否認自己把墨水潑在拼字本上,老師就放過他。果然不出她的所料。矢口否認好像只是對湯姆更加不利。貝基認爲,她會因此感到高興,也試圖相信自己很高興,可是她覺得沒有把握。到了緊急關頭,她真想站起來揭發艾爾弗雷德·坦普爾,但她拼命迫使自己保持沉默——這是因爲,她心裡想:“他準會把我撕破圖片的事兒說出來。我什麼話也不說,我纔不去救他的命呢!”
湯姆捱了一頓鞭子,回到自己的座位上,他一點兒也不感到傷心。他覺得,自己在玩的過程中無意中碰翻墨水,這也不是沒有可能的。他矢口否認不過是做做樣子,那是慣常的做法,他是出於原則才堅決否認的。
整整一小時過去了,老師坐在太師椅裡打盹兒,教室裡響起一片叫人昏昏欲睡的嗡嗡讀書聲。不久,多賓斯先生直起身來,打個哈欠,然後打開辦公桌,伸手去取那本書,但到底拿出來還是不拿出來,他好像有點兒猶豫不決。許多學生沒精打采地擡起頭,但有兩個學生卻目不轉睛地望着他的一舉一動。有一會兒時間,多賓斯先生漫不經心地撫摸着那本書,然後把書拿出來,靠在椅子上準備閱讀。湯姆朝貝基瞥了一眼。她看上去那麼絕望,他不禁想起以前見過的一隻被獵人追擊並用獵槍瞄準腦袋的
兔子。他頓時忘了對她的怨恨。快——必須想個辦法!而且非得馬上!可是,到了這個危急關頭,他驚蒙了,竟想不出一個辦法。有啦!他突然想出一個好主意!他打算跑過去把書奪到手裡,然後衝出門去。可是,他猶豫了一瞬間,錯過了時機——老師翻開了書。湯姆多麼希望那個機會能失而復得啊!可是已經晚了。他心裡想,現在幫不着貝基的忙了。緊接着,老師擡起頭來看着大家。在他的目光下,人人都垂下了眼睛。連沒有做錯事的學生見到那種目光也都嚇一大跳。有十秒鐘光景,教室裡鴉雀無聲,老師的火氣正在上來。他說:
“誰撕破了這本書?”
誰也沒有吭聲。教室裡靜得聽得見針落地的聲音。還是沒有人做聲。老師察看着一個又一個學生的臉色,尋找歉疚的表情。
“本傑明·羅傑斯,是你撕破這本書的嗎?”
本傑明否認了。又停頓片刻。
“約瑟夫·哈珀,是你嗎?”
約瑟夫也否認了。在這種審訊般的慢性折磨下,湯姆心裡越來越不安。老師朝幾排男生打量一番,思索片刻,然後轉到女生這一邊:
“埃米·勞倫斯?”
埃米搖搖頭。
“格雷西·米勒?”
格雷西也搖搖頭。
“蘇姍·哈珀,是你乾的嗎?”
蘇珊也搖搖頭。下一個女生就是貝基·撒切爾。湯姆興奮得渾身上下都在發抖,覺得這下子完了。
“麗貝卡·撒切爾。”(湯姆朝她看一眼——只見她嚇得臉色慘白。)“是你撕破——不,看着我的臉。”(她無可奈何地擡起兩隻手。)“——是你撕破這本書的嗎?”
一個念頭閃電般地掠過湯姆的腦海。他跳起身來,喊道:“是我撕破的!”
全教室的學生無不瞪大眼睛,望着湯姆的這一蠢舉,覺得迷惑不解。湯姆站了片刻,安定一下紛亂的心神。當他走上前去接受懲罰時,只見可憐的貝基在用那樣驚訝、那樣感激、那樣愛慕的目光望着自己,他因此覺得,即使捱上一百鞭子也是划得來的。在他自己的光輝舉動的鼓舞之下,他忍受了多賓斯先生一生中打得最狠的一頓鞭子,沒有叫喊一聲。而且,當老師勒令他放學後再待兩小時的時候,他也毫不在乎地接受了這一追加的處罰——他知道誰會在外面等着他重獲自由,因此那無聊的兩小時也算不上是一個損失。
那天晚上,湯姆一面上牀睡覺,一面盤算着對艾爾弗雷德·坦普爾實施報復。因爲貝基又是羞愧,又是悔恨,已經把事情和盤托出,而且還沒有忘記說出自己的不義行爲。但是,沒過多久,渴望報復的心理也不得不爲更爲舒心的默想讓路,他終於睡着了,貝基剛說過的一句話還在他耳朵裡夢幻般地縈繞:
“湯姆,你真夠仗義的!”
(本章完)