第十五章 湯姆暗中探家

湯姆暗中探家

幾分鐘以後,湯姆到達沙洲的淺水灘,涉水走向伊利諾伊州一側的河岸。水還沒有沒過半身,他已經走到河中央。這時候,河水很急,再要涉水已經不可能,於是他就信心十足地遊起來,遊過那剩下的一百碼。他本打算從斜嚮往上游,誰知仍被河水衝着往下走,衝下來的速度比預料的還要快。然而,他終於游到了對岸。他隨着水流漂動,找着一個較低矮的地方,從水裡爬了出來。他伸手摸了摸上衣口袋,發現那塊樹皮安然無事。他穿着溼淋淋的衣服,鑽進一片密密的叢林,順着河岸往上游走。快到十點鐘的時候,他來到村子對面的一塊開闊地帶,看到渡輪停泊在高高的河岸邊大樹的影子裡。頭頂繁星閃爍,周圍萬籟俱寂。他爬下岸,警惕地望着四周,溜進水裡。他劃了三四下,爬進渡輪後面的“雜用”小艇。他趴在橫板下面,氣喘吁吁地等着。

沒過多久,那口破鐘敲響了,有人下達“解纜”的命令。一兩分鐘以後,渡輪掀起大浪,把小艇的船頭託得很高,航行開始了。湯姆知道這是晚上的最後一班渡輪,他終於取得成功,心裡覺得很高興。過了漫長的十多分鐘,明輪不轉了。湯姆溜到水裡,在黑暗中游到岸邊,在下游五十碼的地方爬上岸,免得撞上趕夜路的人。

他飛也似的穿過幾條冷僻的小巷,很快來到姨媽家後面的圍牆下。他翻過圍牆,朝“廂房”走過去,發現起居室裡還亮着燈,就往窗裡看了一眼。他見到波莉姨媽、錫德、瑪麗,還有喬·哈珀的媽媽,圍坐在一起說着話。他們坐在放在他們與門之間的牀跟前。湯姆走到門邊,悄悄開啓門閂,輕輕地推了推,把門推開一條縫。他小心翼翼地接着推,每次門嘎吱一響,他就嚇得直髮抖,最後估計趴着已經擠得進去時,便先把頭伸進去,再謹慎地往裡爬。

“燭火怎麼在晃動呀?”波莉姨媽說,湯姆加快了速度,“哎呀,我看,那扇門開着吧。哎呀,真的開着呢。如今的怪事真不少。快去把門關上,錫德。”

湯姆剛好躲在牀底下。他趴在那裡喘一會兒氣後,便爬到差不多摸得着姨媽的腳的地方。

“可是,我剛纔說過,”波莉姨媽說,“他並不壞,可以那麼說吧——只是太淘氣,只是有點兒毛躁,有點兒冒冒失失,你是知道的。他沒有責任心,還不及一頭小馬駒。可是他從來沒有壞心眼,他是心腸最最好的孩子——”說到這裡,她哭了。

“我家的喬也不是壞孩子——老是調皮得要命,什麼淘氣事兒都幹得出來,可他挺懂得關心人,心腸也好——可是,天哪,想一想啊,我竟然怪他吃了奶油,還把他揍了一頓,壓根兒想不起那奶油早已發酸,還是我自己倒掉的呢。在這個世界上永

遠也見不着他了,永遠,永遠,永遠也見不着他了,可憐的受虐待的孩子啊!”說完,哈珀太太哭得很傷心,好像心都快要碎了。

“但願湯姆去了那個世界會過得快活一點兒。”錫德說,“不過,要是他有些地方聽點兒話——”

“錫德!”湯姆看不見但感覺到老太太在瞪眼睛,“他已經走了,不許再說我湯姆的一句壞話!上帝會照管他的,用不着你來操心,小祖宗!哦,哈珀太太,我真不知道怎麼才丟得下他呀!我真不知道怎麼才丟得下他呀!他把我這個老太婆的心差不多折騰夠了,可他到底給了我很大的安慰啊。”

“上帝賜給我們,上帝又收回去了——感謝上帝!不過,這太讓人難過了——哦,這太讓人難過了!就在上個星期六,我家的喬還在我的鼻子底下放爆竹,我還把他揍倒在地上。誰想得到他那麼快就——哦,他要是再朝我放爆竹,我真要把他摟在懷裡,誇他放得好呢。”

“是呀,是呀,是呀。我理解你的心情,哈珀太太,我完全理解你的心情。就在昨天,我家的湯姆給貓灌了好多止痛藥水,我就估計到那畜生會把屋裡鬧個天翻地覆的。上帝寬恕我吧,我拿針箍在湯姆頭上敲了幾下,可憐的孩子,可憐的短命的孩子啊。可是,他現在已經脫離苦海。我從沒有聽他說過要怪——”

想起這些事,老太太忍受不住了,再也無法控制自己的感情。這時候,湯姆也在抽鼻子——與其說他是在同情別人,不如說是在可憐自己。他聽見瑪麗在哭,還不時爲他說上一句好話。他不再像過去那樣覺得很自卑。不過,他仍爲姨媽的悲傷所打動,真想從牀底下衝出來,讓她喜出望外——那種熱鬧的戲劇性場面也很合他的性格,但是他忍住了,一動不動地趴在那裡。

他接着往下聽,並從瑣碎的談話中獲悉,他們起先推測那幾個孩子是在游泳時淹死的,後來發現小木筏子不見了。有孩子說,那些失蹤的孩子曾經揚言,村裡人很快就要“聽到一個重要新聞”。一些自作聰明的人就把情況“東拼西湊”,斷言那幾個孩子是撐着木筏走的,過不了多久就會出現在下游的村子裡。可是快到中午的時候,有人發現那個筏子卡在密蘇里州一側的岸邊,就在村子下游五六英里的地方——希望破滅了。他們準是淹死了。要不然,他們會肚子餓的,早不回家,天黑時分也要回家的。大家認爲,他們準是在河當中淹死的,所以才找不着屍體。這幾個孩子水性都很好,否則早就游回岸邊了。這是星期三晚上。如果到星期日還找不着屍體,那就毫無希望了,那天上午就在教堂裡舉行葬禮。湯姆聽後不由得打個寒噤。

哈珀太太哭着道一聲晚安,轉身要走。兩個失去親人的女人都情不自禁地撲到對方懷裡,痛痛快快地

哭了一場,然後就分手了。波莉姨媽用比平時和藹得多的口氣向錫德和瑪麗道了晚安。錫德抽了抽鼻子,瑪麗痛哭流涕地走開了。

波莉姨媽跪下來爲湯姆祈禱,其情景是如此感人,語氣是如此懇切,話裡如此充滿慈愛,再加上老太太發抖的聲音,她還沒有做完禱告,湯姆早已哭成一個淚人。

在她上牀後的很長時間裡,湯姆仍然不得不一動不動地趴在那裡,因爲她傷心得不斷髮出叫喊聲,翻來覆去睡不着。但是,她終於安靜下來,只是在睡夢中哼幾聲。湯姆悄悄鑽出來,在牀邊慢慢地立起身,用手遮住燭光,站在那裡望着她。他心裡很可憐她。他掏出那塊樹皮,放在蠟燭旁邊。但是他忽然靈機一動,站在那裡考慮片刻。他想出一個滿意的解決辦法,臉上露出了喜色。他連忙把樹皮放回衣袋裡,俯下身去,吻了吻她那蒼白的嘴脣,然後馬上偷偷地溜出來,閂上了門。

他穿街過巷回到渡口,發現那裡沒有人,便大膽上了那條渡輪。他知道,除了一名看守以外,船上沒有別人,而那個看守又總是睡覺,一睡着就像個泥塑木雕。他解開船尾的小艇,悄悄溜到裡面,很快就小心翼翼地往上游劃去。他劃到村子上游一英里的地方,然後開始從斜向劃過河,奮力划着槳。他麻利地劃到對岸的渡口,這對他來說不過是家常便飯。他本想劫持那條小艇,理由是:他不妨把它看做一條大船,海盜搶大船就是天經地義的事兒。但是他知道,人們要是到處尋找,到頭來他們很可能會露出馬腳。所以,他上了岸,鑽進叢林裡。

他坐下來歇了很長時間,拼命地不讓自己睡着。接着,他小心謹慎地踏上了返回營地之路。長夜快要過去。他還沒有走到沙洲對面,天已經大亮。他又歇了片刻,直到太陽高高升起,把大河染得金光閃閃的。他跳進河水裡。沒過多久,他已經溼淋淋地站在營地的入口處。他聽見喬在說:

“不會的,湯姆是條真正的好漢,哈克,他準會回來的。他不會開小差的。他知道,海盜幹那種事很丟臉,湯姆是個很要強的人,決不會幹出那種事來。他準是去辦什麼事。可是,他到底去辦什麼事呢?”

“嘿,反正這幾樣寶貝都歸我們了,對嗎?”

“快歸我們,不是已經歸我們,哈克。信上說,他要是吃早飯的時候還趕不到,那些東西就歸我們。”

“湯姆到!”湯姆就像演戲那樣,神氣活現地走進營地。

不一會兒,一頓臘肉加魚的豐盛早飯已經準備停當。孩子們一面吃飯,一面聽着湯姆(添油加醋地)敘述他的冒險經歷。當他敘述完畢的時候,他們頓時成了一夥自鳴得意的英雄。接着,湯姆找了個陰涼地方一直睡到中午。另外兩個海盜則出去釣魚和探險。

(本章完)

第三章 忙於戰爭和戀愛第十七章 海盜們出席自己的葬禮第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第十七章 海盜們出席自己的葬禮第一章 調皮貪玩的湯姆第九章 墳場慘案第二十七章 戰戰兢兢地跟蹤追擊第二十一章 老師的鍍金禿頭第二十章 湯姆替貝基挨鞭子第十六章 初試菸斗——“我的刀子丟了”第四章 主日學校裡出風頭第五章 老虎鉗甲蟲作弄獅子狗第十九章 狠心的“我想不到”第二十四章 白天出風頭,夜裡做噩夢第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第三十三章 英瓊·喬的可悲下場第二十七章 戰戰兢兢地跟蹤追擊第十五章 湯姆暗中探家第八章 無敵的黑衣大俠第九章 墳場慘案第二十九章 哈克報信救寡婦第二十九章 哈克報信救寡婦第二十四章 白天出風頭,夜裡做噩夢第七章 玩壁蝨,愛情遭挫折第一章 調皮貪玩的湯姆第十三章 海盜們揚帆出航第四章 主日學校裡出風頭第九章 墳場慘案第二十九章 哈克報信救寡婦第十二章 貓服止痛藥水第四章 主日學校裡出風頭第二十一章 老師的鍍金禿頭第四章 主日學校裡出風頭第二十八章 夜探英瓊·喬的巢穴第三十三章 英瓊·喬的可悲下場第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第十三章 海盜們揚帆出航第十四章 海盜們的快樂營地第二十九章 哈克報信救寡婦第二十五章 尋找秘藏的財寶第二十五章 尋找秘藏的財寶第十三章 海盜們揚帆出航第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第二十一章 老師的鍍金禿頭第十章 野狗吠聲報凶信第二十九章 哈克報信救寡婦第二十五章 尋找秘藏的財寶第十二章 貓服止痛藥水第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第二十五章 尋找秘藏的財寶第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第十二章 貓服止痛藥水第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第三十三章 英瓊·喬的可悲下場第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第三十章 湯姆和貝基洞中迷路第三章 忙於戰爭和戀愛第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第十章 野狗吠聲報凶信第四章 主日學校裡出風頭第二十八章 夜探英瓊·喬的巢穴第二章 光榮的粉刷匠第十三章 海盜們揚帆出航第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第二十九章 哈克報信救寡婦第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第八章 無敵的黑衣大俠第二十三章 穆夫·波特得救了第十八章 湯姆以夢吐秘密第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第二十九章 哈克報信救寡婦第二章 光榮的粉刷匠第二十四章 白天出風頭,夜裡做噩夢第十章 野狗吠聲報凶信第二十四章 白天出風頭,夜裡做噩夢第二十章 湯姆替貝基挨鞭子第十一章 湯姆覺得良心不安第三十三章 英瓊·喬的可悲下場第二十八章 夜探英瓊·喬的巢穴第十九章 狠心的“我想不到”第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第二十章 湯姆替貝基挨鞭子第十八章 湯姆以夢吐秘密第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第十六章 初試菸斗——“我的刀子丟了”第九章 墳場慘案第十二章 貓服止痛藥水第八章 無敵的黑衣大俠第十二章 貓服止痛藥水第二十七章 戰戰兢兢地跟蹤追擊第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第二章 光榮的粉刷匠第四章 主日學校裡出風頭第八章 無敵的黑衣大俠
第三章 忙於戰爭和戀愛第十七章 海盜們出席自己的葬禮第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第十七章 海盜們出席自己的葬禮第一章 調皮貪玩的湯姆第九章 墳場慘案第二十七章 戰戰兢兢地跟蹤追擊第二十一章 老師的鍍金禿頭第二十章 湯姆替貝基挨鞭子第十六章 初試菸斗——“我的刀子丟了”第四章 主日學校裡出風頭第五章 老虎鉗甲蟲作弄獅子狗第十九章 狠心的“我想不到”第二十四章 白天出風頭,夜裡做噩夢第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第三十三章 英瓊·喬的可悲下場第二十七章 戰戰兢兢地跟蹤追擊第十五章 湯姆暗中探家第八章 無敵的黑衣大俠第九章 墳場慘案第二十九章 哈克報信救寡婦第二十九章 哈克報信救寡婦第二十四章 白天出風頭,夜裡做噩夢第七章 玩壁蝨,愛情遭挫折第一章 調皮貪玩的湯姆第十三章 海盜們揚帆出航第四章 主日學校裡出風頭第九章 墳場慘案第二十九章 哈克報信救寡婦第十二章 貓服止痛藥水第四章 主日學校裡出風頭第二十一章 老師的鍍金禿頭第四章 主日學校裡出風頭第二十八章 夜探英瓊·喬的巢穴第三十三章 英瓊·喬的可悲下場第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第十三章 海盜們揚帆出航第十四章 海盜們的快樂營地第二十九章 哈克報信救寡婦第二十五章 尋找秘藏的財寶第二十五章 尋找秘藏的財寶第十三章 海盜們揚帆出航第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第二十一章 老師的鍍金禿頭第十章 野狗吠聲報凶信第二十九章 哈克報信救寡婦第二十五章 尋找秘藏的財寶第十二章 貓服止痛藥水第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第二十五章 尋找秘藏的財寶第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第十二章 貓服止痛藥水第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第三十三章 英瓊·喬的可悲下場第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第三十章 湯姆和貝基洞中迷路第三章 忙於戰爭和戀愛第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第十章 野狗吠聲報凶信第四章 主日學校裡出風頭第二十八章 夜探英瓊·喬的巢穴第二章 光榮的粉刷匠第十三章 海盜們揚帆出航第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第二十九章 哈克報信救寡婦第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第八章 無敵的黑衣大俠第二十三章 穆夫·波特得救了第十八章 湯姆以夢吐秘密第三十四章 一大堆黃燦燦的金幣第二十九章 哈克報信救寡婦第二章 光榮的粉刷匠第二十四章 白天出風頭,夜裡做噩夢第十章 野狗吠聲報凶信第二十四章 白天出風頭,夜裡做噩夢第二十章 湯姆替貝基挨鞭子第十一章 湯姆覺得良心不安第三十三章 英瓊·喬的可悲下場第二十八章 夜探英瓊·喬的巢穴第十九章 狠心的“我想不到”第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第二十章 湯姆替貝基挨鞭子第十八章 湯姆以夢吐秘密第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第二十二章 哈克·費恩引用《聖經》第十六章 初試菸斗——“我的刀子丟了”第九章 墳場慘案第十二章 貓服止痛藥水第八章 無敵的黑衣大俠第十二章 貓服止痛藥水第二十七章 戰戰兢兢地跟蹤追擊第二十六章 真強盜掘走一箱金幣第二章 光榮的粉刷匠第四章 主日學校裡出風頭第八章 無敵的黑衣大俠