第兩百七十四章 國王的親子時間(5)

bookmark

陽光耀眼,海水碧藍,紅嘴巴白羽毛的海鳥掠過船隻高聳的桅杆。

這裡是南特,這個名字令人記憶深刻,因爲路易十四的祖父亨利三世就是在這裡的南特主教座堂簽訂了著名的南特敕令,不過那時候叫做和平敕令。

那時候這座城市裡還有不少胡格諾派教徒,不過現在他們更多地遷徙到了尼姆,蒙託邦與拉羅謝爾,以後他們會被聚集在奧爾良,當然,這讓法蘭西境內的胡格諾派教徒又是恐懼,又是痛苦,一來是因爲他們將要被迫捨棄故土,二來是因爲他們擔心聖巴託洛繆大屠殺的事情重演,但能夠容許他們繼續在法蘭西生存下去已是國王仁慈之心的最大體現——雖然說胡格諾派教徒承受了數百年的苦難,但他們對波旁王室犯下的罪行是任何一個統治者都無法寬恕的,他們如果能夠按照路易十四要求的去做,也許還能有一絲喘息的機會,若不……那些聚集在胡格諾派教徒周圍的天主教徒就像是壁爐邊的柴薪,稍加撩撥就會猛烈地燃燒起來。

路易十四也並不是非要這些頭上生角的黑羊,主要是除非必須,他並不想在自己的國家引燃宗教戰爭的火焰,宗教戰爭的勝利對他沒什麼用,倒是挺有利於羅馬教會的勢力拓展,現在法蘭西與羅馬教會的關係又……真的不怎麼樣。

現在南特的胡格諾派教徒已經很少了,但不是沒有,首先,在國王的造船廠就有一個,只有一個,畢竟這種敏感的地方實在是不允許有任何悖逆之人,他在這裡,必然是因爲他不可或缺。

“等到丹尼斯.帕潘前來前來覲見的時候,”路易一邊爲大公主整理了一下袖子,一邊說:“你們要記得別用胡格諾這個稱呼。”

“爲什麼?”大公主問,因爲法蘭西宮廷裡不會出現胡格諾派教徒,她當然不明白。“因爲胡格諾這個稱呼帶有蔑視的意思,”路易耐心的解釋道,他先用法語讀了一遍這個單詞,而又用瑞士德語唸了一遍這個單詞:“這裡有宣誓入盟的意思,而後逐漸演變成外來者與反叛者的意思,還有弗朗索瓦二世時期,有個危險的叛逆者叫做藏鬆.胡格,天主教徒有意將這個名字與胡格諾的稱呼鏈接在一起,有意讓這個稱呼變的污穢。”

“就這麼說吧,”奧爾良公爵直白地說道:“你將一個胡格諾派教徒稱作胡格諾,就像是在嚷嚷着,嘿!這裡有個拉幫結夥的偷兒,一個外來的奸細,一個遊蕩在大街小巷的流浪者,一個下賤貨色……等等,大概就是這樣。”

國王瞪了他一眼,他就是不想對孩子們說這些粗話——算了,他轉向大公主:“總之,在面對一個胡格諾的時候,你們若要提起他的信仰,就直接稱他爲新教教徒就行了。”

孩子整整齊齊地說了一聲好,小昂吉安公爵則用勺子敲打着盤子,在凡爾賽會有禮儀官提醒,但在這裡,只有國王,王弟和他們的孩子,從邦唐往下,侍女和侍從都聽而不聞,視而不見,國王只穿着寬鬆的襯衫與緊身褲,奧爾良公爵將手臂搭在椅背上,一種對於王室成員來說極其難得,輕鬆而又愜意的氣氛縈繞在這座羅馬式餐廳裡,讓人不忍心去打破。

或許還有人記得,自從有了巫師的幫助,野心勃勃的路易十四就開始將蒸汽機的改進與使用提上了日程——事實上,最初的蒸汽機可以追溯到公元一世紀,古希臘學者希羅希羅將一隻密閉的鍋子與一個金屬球用兩根空心管連接在一起,當鍋子裡的水在加熱後沸騰的時候,蒸汽就從金屬球的兩側溢出,推動球體轉動,這種東西在那時候與一千年後都被視作玩具,在文藝復興時期,它又被複製出來,奉獻給達官貴人玩樂——路易的玩具室就有這個,但引起國王注意的是達芬奇的一份手稿,在手稿上這位超前的藝術家與科學家科學家設計了一門蒸汽大炮……

蒸汽大炮是不可能,倒是蒸汽驅動機械有可能,路易的密探四處探查,尋找有可能對這方面有天賦和興趣的科學家,讓路易沒能想到的是,這位學者竟然是從就在眼前的布盧瓦找到的,而且他不是科學家或是數學家,而是一個醫生,還有的就是,當密探帶着手稿找到他的時候,他正在收拾行裝,準備從法蘭西跑到英國或是荷蘭去——因爲很不幸的他就是個胡格諾派教徒,而且嗅覺敏銳,在日記裡他這麼說:“這個國王(指路易十四)既然只允許宮廷和軍隊裡只有一個聲音,那麼他大概也不會允許教堂裡有兩個聲音。”

幸而那個密探膽大心細,他將這個胡格諾派教徒敲昏,騰空了他裝衣服的大皮箱,把他裝進去,而後以一個旅人的身份租借了一部馬車,連夜把他送到了巴黎(那時候國王還在盧浮宮),在確定了這位先生確實在蒸汽機方面有着傑出的想法並且也已經做了一個簡陋的模型後,國王就把他連同巫師、工匠一起送到了皮託島。

皮託島位於塞納河上,布洛涅樹林後,是一條狹長的河內島,研究蒸汽機的怪響與煙霧正好可以被布洛涅樹林遮蔽,因爲布洛涅樹林的特殊性,時常有馬車往來也不是什麼奇怪的事情——但要研究蒸汽機當然可以在這座小島上,真正地投入測試必須在巨大的湖泊甚至海灣裡。

放在路易面前的選擇並不多,原本距離巴黎最近的莫過於塞納灣,也就是塞納河的入海口,但它與英國只間隔着一個英吉利海峽,裡面的動靜很難瞞過英國人的眼睛,所以只能改換地點,也就是布列塔尼省的南側,大西洋的比斯開海灣,比斯開海灣不好的地方就是同樣被西班牙佔據了一部分,路易就將地點向上挪動,最後落在了南特。

南特是座古老而又巨大的城市,最好的是有三條河流,盧瓦爾河,賽弗爾河與埃德爾河在這裡交匯,距離入海口大約十二法裡,,河流最寬的地方約有一百五十尺,還有許多帶狀湖泊,在這裡造船可不是路易的一時奇想。

經過近十年的的建造,這座位於盧瓦爾河入海口的小鎮的聖納澤爾港口與造船廠已經有了一定的規模,只是因爲這個港口屬於軍用,不容許商船停靠的關係,所以不如其他港口繁華熱鬧,相對的,來這裡造訪的動物要遠遠多過人類,因爲這裡無論是船廠的工人,船上的士兵,又或是小鎮的居民,在國王的慷慨下都過着富足的日子,他們不需要狩獵和捕魚來維生,倒有不少在固定時間丟棄的零碎成了海鳥與魚類的美食。

不過這注定了會是一場特殊的的覲見式,首先,國王不在室內,而是在羅馬式的開敞餐廳裡接見那位帕潘先生的,而這位帕潘先生既沒有向國王獻上珠寶,也沒有向國王獻上武器,他……端來了一口鍋子……

雖然國王與王弟,孩子們確實是在用餐,但這口鍋子確實出乎所有人的意料,它很大,大到可以塞下半個小昂吉安公爵,小昂吉安公爵張大了嘴巴,目瞪口呆地看着衣着華麗的帕潘先生就像是端着一盤子珍貴且易碎的玻璃器皿那樣將這個蓋得嚴嚴實實,一點也看不出裡面有什麼的鍋子在距離他們還有十來尺的地方放好。

放好鍋子後,帕潘先生還掏出手帕擦了擦額頭上的汗,他從僕人那裡拿了一把鉗子,慢慢地旋開鍋蓋上面的一個旋鈕,隨着旋鈕逐漸鬆動,一股白色的蒸汽猛地衝向空中,先前很小,並且細長,幾秒鐘後就在尖銳的呼嘯聲中膨脹開,撲了周圍的人一臉霧氣,“好香啊。”王太子小路易喃喃道。確實很香,而且是海魚與貝殼的那種香味,他們沒弄錯,因爲在蒸汽漸漸消散之後,

帕潘先生打開了鍋蓋,更加濃郁的香氣冒了出來,他端來一個比鍋子更大的盤子,開始往裡面舀魚塊、肉塊和貝殼。

因爲都被切成塊,所以一時間他們分辨不出那都是什麼魚,但可以吃得出裡面有比目魚、鱈魚、鰨魚,還有很大的海鰻,有羊肉和牛肉,貝殼則是人們熟悉的牡蠣,這些或許也能在凡爾賽吃到,但無論怎麼用冰塊保鮮,都無法與幾個小時前還活蹦亂跳的新鮮貨色相比,而且這些不知道燉煮了多久,無論是魚肉還是羊肉,都是入口即化。

看着吃得興高采烈的孩子們,路易忍不住笑了笑:“先生,”他說:“我都不知道您在做了醫生,發明者與工匠之後,還做了廚師。”

“只是一份附贈的小禮物罷了,”帕潘先生又一次擦了擦臉,“但沒有比這個更能人清楚地認識到蒸汽的理念與作用了。”

“這還要您詳細的解釋,”路易意識到這是因爲他帶了孩子們,所以帕潘先生纔會以這種先聲奪人的方式引起這些小貴人們的興趣——這種小伎倆還在國王的容忍範圍內,帕潘先生確實是個有才幹的人,在王太子大公主他們享用完美味後,他掀開鍋蓋,讓他們看裡面的橡膠密封圈,排氣閥與最重要的安全閥。

“爲什麼說這是最重要的?”王太子問道。

“因爲蒸汽的力量不亞於火藥。”帕潘先生這樣說,然後他就有意打造了一場小事故,還是那個密封鍋具,在估計裡面的壓力應該已經達到了一個讀數後,帕潘先生先生將它直接拋下懸崖,它接觸到地面的時候發生了一場爆炸,侍從們撿回了扭曲的的金屬鍋具與被撞得粉碎的石頭。

大公主發出了一聲驚歎,帕潘不以令人察覺地打量這些年少的訪客們,失望地發現,無論是王太子,或是大郡主,又或是以臣子身份隨駕的科隆納公爵,蘇瓦鬆伯爵的長子都沒有露出什麼畏縮的姿態,反而露出了一副躍躍欲試的模樣,他聽說國王將他的幾個孩子都攏在身邊教養,而不是單純地丟給王后或是他們的母親,看來這是真的。

作爲一個胡格諾派教徒,帕潘當然不會希望看到一個性情強硬果決的君王,不過他註定要遺憾,就算是路易十四發生了什麼意外,他的孩子一樣會將他的意志貫徹到最後——帕潘將自己的心思隱藏起來,將這些尊貴的客人引入造船廠,按照國王的意思,他是有意將蒸汽產生的動能直接用在戰船上,但在蒸汽機械被製造出來之後,卻是先被用在了戰船所需的裝甲、撞角與其他金屬固定件上。

在一陣陣震耳欲聾的撞擊聲中,在升騰的煤煙氣味與灰白色的蒸汽中,一塊又一塊微微向下凸起的裝甲板在沉重龐大的上模具與下模具間迅速成型——衝壓與鍛打的方式很早就有了,但那時候工匠們用牲畜和水力來爲老爺們打造盔甲,盔甲的厚度與寬度根本無法與戰船的裝甲板相比,在上模具的周邊還有凸起的撞釘,這是給裝甲板留下鉚接的孔洞。

賽涅萊侯爵舉起一塊裝甲板給國王看,他的身高與國王相近,所以他略微彎了一點膝蓋,這樣國王就不必擡頭了——這位聖納澤爾的的負責人確實如他的父親柯爾貝爾那樣謹慎細微,善解人意。

國王伸手摸了摸這塊猶如魚鱗形狀的裝甲板,之後它也會如同鱗片那樣覆蓋在戰船的船舷兩側,用來對抗愈發強大與危險的火炮。然後他也讓孩子們摸了摸,親身感受永遠要比道聽途說深刻,孩子們的眼睛都在閃閃發亮,尤其是小歐根。

除了蒸汽衝壓機,這裡還有蒸汽鏜牀、磨牀與衝牀、鑽牀等等,其他的一般人或許無法看懂,但從鏜牀上鑽出來的炮管就算是大郡主也能看懂,小歐根更是忍不住伸出手,而後下一刻就被燙得一縮……“真好啊,”他環顧四周,就像是來到了僅屬於他的天堂,又像是喝醉了酒,暈淘淘的:“這裡會有多少大炮啊,陛下。”

“這裡可不是製造大炮的。”路易和善地說:“至少不僅僅是這樣。”

他們沿着黑沉沉的甬道向前走去,兩側都是粗壯的導軌與機器,裝載着零件與配料的小車停在原地——如果是平時,它們在工人的推動下會歡快地跑來跑去,現在它們都安安靜靜地待在原地,就像是在向國王屈膝行禮。

穿過甬道之後,撲面而來的就是勁烈的海風,灼目的光線與深沉的黑影比肩而立,要過上一會,孩子們才能意識到,一艘巨大的艦船正矗立在他們身前。

它是那樣的龐大,甚至奪去了半個白晝。

第一百六十章 倫敦的黑死病(3)第三百八十五章布列塔尼的微妙之處(上)第兩百一十三章 醫生們的大冒險(上)第一百一十五章 馬紮然主教的離去第四百一十三章 悲哀的芙里尼第四百一十一章 奧朗日的凱旋門第五百五十九章  英國國王向我們告別(中)第五百五十一章 別了,蒙特斯潘夫人(下)第兩百八十一章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程第五十一章 敦刻爾克的入城儀式(5)第四百六十九章  反噬(下)第四百三十七章  愛情與戰爭(上)第九十七章 敦刻爾克戰役的勝利第四百八十一章  法國王太子的固執(上)第五百五十七章  威廉三世向我們告別(下)第四百零四章 莫里哀在香波城堡奉獻給國王的一場演出第四百一十三章 悲哀的芙里尼第兩百二十三章 可笑又可怕的自由之城第五百三十五章  巴士底獄的約克公爵(下)第兩百二十二章 德維特兄弟的悲劇第四百七十章  雙灣海戰第四百三十章  回報(下)第四百三十章  回報(下)第五百章 聖地亞哥(3)第一百六十一章 孔蒂親王與利奧波德一世第十五章第一百四十六章 三年後(2)第九十一章 凡爾賽的紫茉莉第十八章第一百五十七章 黑死病(8)第四百二十六章  魔鬼的末日(中)第五百六十六章 窮途末路的利奧波德一世第五百三十七章 來自於蒙特利爾與詹姆斯敦的印第安人(下)第四十三章 國王是如何說服蒂雷納子爵的(上)第四百二十一章 異教徒與叛逆的勝利(下)第兩百一十五章 醫生們的大冒險(中)第五百二十三章  巴勒莫的後續第兩百五十七章 給國王的禮物第一百一十八章 頭生子與王后(2)第兩百一十三章 四位瘟疫醫生(下)第五百四十四章  紅色與白色(上)第五百六十四章  利奧波德一世向我們告別(中)第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第三百六十三章 ?一家有女第一百九十七章 一個小小的測試第五百章 聖地亞哥(3)第四百一十七章 托萊多的暗流第兩百四十五章 戰爭結束,戰爭結束(4)第六十四章 巫師維薩里的過去與巫師界的一角(中)第兩百六十四章 大郡主的噩夢第一百二十章 頭生子與王后(4)第五百零五章  聖地亞哥騎士團的大首領三歲半(下)第五百四十七章 蒙特斯潘夫人向我們告別(中)第八十五章 笛卡爾先生憂心忡忡(下)(三江推薦加更)第五十七章 並不令人愉快的勝利第一百二十二章 快樂的查理二世給路易的一封信第八十六章 孤單的瑪利第一百六十五章 霍夫堡(3)第一百三十二章 國王提供給巫師們的工作第三百六十四章? 大郡主的修羅場第五百四十八章 蒙特斯潘夫人向我們告別(下)第五百一十一章 托萊多的大主教與馬德里的唐璜公爵(下)第三百四十一章 怎樣說服一個頑固的人第一百五十九章 倫敦的黑死病(2)第九章第三章第兩百四十三章 戰爭結束,戰爭開始(2)第一百零三章 敦刻爾克的入城儀式(6)第五十章 國王與魔藥師的談話第三百九十章 加約拉之夢(下)第一百六十五章 霍夫堡(3)第四百一十八章 猶大的孤注一擲第六十一章 國王的婚事第二次被提起第四百四十章 開戰之前——羅馬第兩百九十二章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係(2)第三十九章 魔藥大師第三百五十二章 讓.巴爾的一夜第兩百六十一章 蒙特斯潘夫人的價值(4)第兩百八十九章 阿方索小堂第一百六十三章 霍夫堡第七十九章 國王的怒火第一百七十九章 聖但尼第兩百四十四章 戰爭結束,戰爭開始(3)第三百七十二章? 國王的巡遊第五百七十一章  天堂與地獄第一百零二章 敦刻爾克的入城儀式(4)第三百二十七章 薩瓦河(三更合一))第兩百三十二章 陸地上與海上的戰爭(7)第一百六十七章 霍夫堡(5)第三十五章第五百零三章  聖地亞哥(6)第一百二十八章 克雷基幹的好事兒以及馬里奧.齊吉乾的好事兒第一百一十一章 安茹公爵菲利普將要面臨的抉擇第一百九十六章 以另一種方式被人們記住的滑鐵盧第四百零四章 莫里哀在香波城堡奉獻給國王的一場演出第九十二章 國王給予的權力第兩百二十四章 德維特兄弟的屍體第五百三十二章   王太后的葬禮(上)第三百四十四章 熱熱鬧鬧的叛亂活動(2)第一百五十五章 黑死病(6)
第一百六十章 倫敦的黑死病(3)第三百八十五章布列塔尼的微妙之處(上)第兩百一十三章 醫生們的大冒險(上)第一百一十五章 馬紮然主教的離去第四百一十三章 悲哀的芙里尼第四百一十一章 奧朗日的凱旋門第五百五十九章  英國國王向我們告別(中)第五百五十一章 別了,蒙特斯潘夫人(下)第兩百八十一章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程第五十一章 敦刻爾克的入城儀式(5)第四百六十九章  反噬(下)第四百三十七章  愛情與戰爭(上)第九十七章 敦刻爾克戰役的勝利第四百八十一章  法國王太子的固執(上)第五百五十七章  威廉三世向我們告別(下)第四百零四章 莫里哀在香波城堡奉獻給國王的一場演出第四百一十三章 悲哀的芙里尼第兩百二十三章 可笑又可怕的自由之城第五百三十五章  巴士底獄的約克公爵(下)第兩百二十二章 德維特兄弟的悲劇第四百七十章  雙灣海戰第四百三十章  回報(下)第四百三十章  回報(下)第五百章 聖地亞哥(3)第一百六十一章 孔蒂親王與利奧波德一世第十五章第一百四十六章 三年後(2)第九十一章 凡爾賽的紫茉莉第十八章第一百五十七章 黑死病(8)第四百二十六章  魔鬼的末日(中)第五百六十六章 窮途末路的利奧波德一世第五百三十七章 來自於蒙特利爾與詹姆斯敦的印第安人(下)第四十三章 國王是如何說服蒂雷納子爵的(上)第四百二十一章 異教徒與叛逆的勝利(下)第兩百一十五章 醫生們的大冒險(中)第五百二十三章  巴勒莫的後續第兩百五十七章 給國王的禮物第一百一十八章 頭生子與王后(2)第兩百一十三章 四位瘟疫醫生(下)第五百四十四章  紅色與白色(上)第五百六十四章  利奧波德一世向我們告別(中)第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第三百六十三章 ?一家有女第一百九十七章 一個小小的測試第五百章 聖地亞哥(3)第四百一十七章 托萊多的暗流第兩百四十五章 戰爭結束,戰爭結束(4)第六十四章 巫師維薩里的過去與巫師界的一角(中)第兩百六十四章 大郡主的噩夢第一百二十章 頭生子與王后(4)第五百零五章  聖地亞哥騎士團的大首領三歲半(下)第五百四十七章 蒙特斯潘夫人向我們告別(中)第八十五章 笛卡爾先生憂心忡忡(下)(三江推薦加更)第五十七章 並不令人愉快的勝利第一百二十二章 快樂的查理二世給路易的一封信第八十六章 孤單的瑪利第一百六十五章 霍夫堡(3)第一百三十二章 國王提供給巫師們的工作第三百六十四章? 大郡主的修羅場第五百四十八章 蒙特斯潘夫人向我們告別(下)第五百一十一章 托萊多的大主教與馬德里的唐璜公爵(下)第三百四十一章 怎樣說服一個頑固的人第一百五十九章 倫敦的黑死病(2)第九章第三章第兩百四十三章 戰爭結束,戰爭開始(2)第一百零三章 敦刻爾克的入城儀式(6)第五十章 國王與魔藥師的談話第三百九十章 加約拉之夢(下)第一百六十五章 霍夫堡(3)第四百一十八章 猶大的孤注一擲第六十一章 國王的婚事第二次被提起第四百四十章 開戰之前——羅馬第兩百九十二章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係(2)第三十九章 魔藥大師第三百五十二章 讓.巴爾的一夜第兩百六十一章 蒙特斯潘夫人的價值(4)第兩百八十九章 阿方索小堂第一百六十三章 霍夫堡第七十九章 國王的怒火第一百七十九章 聖但尼第兩百四十四章 戰爭結束,戰爭開始(3)第三百七十二章? 國王的巡遊第五百七十一章  天堂與地獄第一百零二章 敦刻爾克的入城儀式(4)第三百二十七章 薩瓦河(三更合一))第兩百三十二章 陸地上與海上的戰爭(7)第一百六十七章 霍夫堡(5)第三十五章第五百零三章  聖地亞哥(6)第一百二十八章 克雷基幹的好事兒以及馬里奧.齊吉乾的好事兒第一百一十一章 安茹公爵菲利普將要面臨的抉擇第一百九十六章 以另一種方式被人們記住的滑鐵盧第四百零四章 莫里哀在香波城堡奉獻給國王的一場演出第九十二章 國王給予的權力第兩百二十四章 德維特兄弟的屍體第五百三十二章   王太后的葬禮(上)第三百四十四章 熱熱鬧鬧的叛亂活動(2)第一百五十五章 黑死病(6)