第49章 斯卡林的傳說

風雲瞬間變惡,狂風將草甸颳得如海浪翻滾般,是大隊的突厥人來反攻了——高文不敢逗留,便讓薩賓娜趕緊疾馳起來。

“敵人開始在城外集結了!”高文伏低身子,喊着這句話,順着河流的反向,朝着阿拜多斯城猛跑着。四周聽到這話的軍僕們,又紛紛拉着騾馬,跟着高文一起奔跑起來。

到了入夜後,對面的情報弄清楚了——扎哈斯的軍馬,從普魯薩馳援而來的,大約有一萬人,具體裝備和情況不夠清楚,唯一明晰的是,他們佔據了那片草甸,夾在河谷的兩面列陣。

“這兒幾乎是阿拜多斯城四周唯一的草甸區,要是遲緩不動的話,那麼我們從海峽那邊帶來的所有馬匹,很快就會半死甚至餓死。”狄奧格尼斯的話,恰好驗證了高文的偵察結果。

“那就在明日出擊,奪取敵人佔據的草甸地區。”喬治很乾脆地下達了指令。

“我箭術比較好,我來當軍陣輕兵的隊長。”狄奧格尼斯自告奮勇,主動請纓。

當夜,城外營地的所有軍士厲兵秣馬,準備來日與扎哈斯的突厥武裝決一雌雄,爭奪那片寶貴的可以牧馬的草甸地。當高文和菲特亞斯盤膝坐在營帳前的篝火,整頓武器給養時刻,法羅夫給他送來另外個軍僕,一個頭發火紅的傢伙,年紀比菲特亞斯要大幾歲,披着張海豹皮,拄着根帶着鐵環的長矛,“這傢伙叫埃裡克森,是來自瑞典的,他祖父追隨着當初的英格瓦爾遠征亞細亞的深處,她祖母隨軍,在船上生下他父親,後來英格瓦爾在敘利亞的半路上病死,隊伍都散了,他全家都淪落給突厥人當奴隸,剛剛在阿拜多斯城裡這位得到了解放。”

“我會在來日的戰鬥裡追隨你的!”埃裡克森緊緊握着手裡的長武器,對高文說,是豪情萬丈,“從此我就是你的親兵。”

“什麼親兵,你和菲特亞斯都是紅手旗下的軍僕。”法羅夫無情地擊碎了這位年輕人的幻想,接着伯爵指揮官對高文簡短地做了動員,“我們分隊的正規武士很少,所以典廄長要求明天所有的隨軍軍僕也要排在隊列後參戰,以壯聲勢驚駭敵人。”

說完,法羅夫便點點頭,離去去給別的士兵動員了,高文看着賭氣坐下來的埃裡克森,又看看臉上的表情有些不知所措的菲特亞斯,就將自己餐盤裡的肉分給了他們,“不要想太多,多吃些肉食,明天緊緊跟在我的左右——我需要你們的協助。”

“你有點像斯卡林人。”抓着滿手的肉塊,忽然埃裡克森對高文如此說,“聽祖父說過,我們維京人最遠的航程,是在火山和冰原的那頭,有塊嶄新的陸地,上面住着斯卡林人,他們皮膚是奇特的黃色的。你像是那批維京航行家,和斯卡林人的混血後代?”

“是的,所以我要建立功勳,賺取君士坦丁堡的黃金,組建支艦隊去征服你口中的整片大陸,做斯卡林人的王。”火光下的高文一本正經地回答,把憨憨的埃裡克森唬得一愣愣的,趕緊說“我願意當你的親衛,協助你偉大的事業,怪不得你的名字有點像愛爾蘭、凱爾特人。”

是的,斯卡林,未必不是維京時代所發覺的巨大財富。其實法羅夫所在的冰島,早就不是維京船隊的終點,高文以前看地理雜誌時,就知道了這羣古代的航海家,不但在格陵蘭建立了移民點,還繼續前進,到達過美洲大陸,當然他們把當地的印第安人統統都叫做“斯卡林人”,意思是“醜鬼”。此外,斯卡林人居住的大陸,對維京人也沒有什麼太大的吸引力,這羣生活在極寒之地的人們,普遍認爲在這片大陸生活“太艱難”,便很快揚帆歸航,拋棄並忘記了這片陸地,從此“斯卡林大陸”便只存在傳教士和維京航海者所著的書卷當中。

“也許,斯卡林大陸在我的眼中,未必不是一筆奇特的財富。算了,還是在來日的戰鬥裡倖存下來比較好,還有得保護住這兩個孩子般的軍僕。”高文思忖着。

晨星寥落,河谷那邊無邊無際的山峰與夜空邊緣地帶,不斷冒出白色的光芒,喬治.帕拉羅古斯將軍的所有軍馬,都按照各自部隊旗幟所指定的方位,於營地前整裝待發了。

號角聲和喇叭聲,不斷自高文的耳朵掠過,四處是飄揚的旌旗,他身披鎖子甲站在中間,埃裡克森手握長矛,挨在了自己的右側,這位矛手必須要保證視界的開闊,抵擋敵人輕兵或騎兵對主人的突襲,而菲特亞斯則舉着個維京人常用的椴木包鐵小圓盾,腰帶上掛着把小斧頭,還揹着個箭囊,走在高文的左側靠後的方位。

河流兩側,全是拜占庭羅馬的軍隊,列成了一小股一小股的嚴整隊形,主力不愧是喬治從意大利帶回來的征戰沙場十餘年的老兵,整個行軍井然有序,配合着各種樂器,就像場古典音樂盛宴般。

典廄長帶着皇帝賜予的御旗,與守捉官狄奧格尼斯,站在整個河谷靠右的山腰之上,看着靠左的緩坡,“那邊有條側逸而出的平整斜坡,海拔是很低的,我已經探測清楚,突厥人的指揮官,是扎哈斯屬下的士麥那埃米爾,名叫穆塞託,但他更擅長指揮海戰。”

“一位將軍,當遇到自己不擅長的戰場時,往往下意識地會想到出奇制勝,因爲他對正面對抗的信心不足——守捉官你所指的那個緩坡,後面是足以遮蔽的灌木林,我認爲穆塞託很可能會將精銳騎兵安置在那裡,在我軍進攻時,突襲左翼。”喬治典廄長用馬鞭指着說,“所以你帶着貝內文託的輕兵分隊,和這面御旗,去與法羅夫的紅手衛隊一起加強我方的左翼,設下可以擊敗敵人騎兵的陣勢。”

朝陽慢慢升起,高文看到前面全是折射出陽光的頭盔在晃動,後面也塵土大作,“皇帝的御旗!”隨着這些高昂的喊聲,他回頭看到,狄奧格尼斯正舉着那面繡着基督十字的旗幟,帶着穿着繫着鐵片皮甲,帶着圓頂頭盔的“貝內文託分隊”,急速朝這面趕來。

而就在此刻,羅馬人的先鋒隊,已經和突厥人佈陣在草甸上的騎兵前哨,交手起來。

第86章 折返第48章 埃德薩屠場第7章 火爐第57章 野戰營壘第85章 飛鳥第13章 贖罪錢第62章 迴旋第22章 朋友都懷着愛第30章 果林慘叫第81章 布穀鳥第45章 夜風暗鬥第12章 小丘(上)第66章 艾琳的過激第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第35章 皇親第113章 前夜第49章 風暴前的平靜第80章 冰釋第38章 新阿寇尼斯第59章 仁慈的刑罰第97章 皇帝大軍陣(下)第40章 各人的心思第31章 金蘋果第39章 兇險第21章 聖巴巴拉加持第12章 蘇瓦裡山第107章 信心膽氣第10章 鷹第27章 瓦拉幾亞的來客第37章 立足第31章 箭在弦上第33章 泰提修斯逃跑第54章 一日落城第27章 尼沙普爾(下)第43章 濫封第19章 爵位之爭(下)第35章 理想之國第3章 抱恙的養母第29章 給安條克的回信第17章 官邸前第15章 一往無前第83章 大瓦西里與高文第27章 求婚第95章 新博希蒙德第48章 萊特的勇氣第51章 牛角第11章 羅馬人第13章 秘情第78章 犬獵狐第66章 金手第11章 奴隸的價值第21章 高文的想法第60章 馬克亞尼阿斯第28章 熟絲薔薇第32章 普里文蘇斯河第21章 聖鵝第28章 隱中的託孤第70章 殘軀的價值第88章 古怪的決心第61章 仁愛的阿萊克修斯第108章 血城第62章 薩鬆之雪第81章 墜落第69章 紅隼第96章 並榻第13章 屹立不倒第80章 策應第46章 兩邊接頭第75章 梅洛第85章 小香車第20章 教宗密信第42章 希臘化的馬蘇德第10章 血戰拒馬牆 下第60章 狂信徒的哲學第67章 蘇特里之變第10章 潛入第43章 梅登斯計劃第102章 敗露第35章 理想之國第12章 伊庇魯斯君王第55章 斜谷第72章 援兵第73章 “蘇雷爾曼關卡”第2章 忍讓和進取第59章 達拉賽娜第125章 鏡子和冠冕第98章 九年後第15章 一往無前第66章 羅蘭之書第90章 箭矢下的驚恐第78章 溫若明娜第99章 何處之雪第66章 金手第96章 並榻第98章 九年後第50章 戰前犒賞第2章 高文之橋第56章 三支點第10章 鷹第87章 聖紗布
第86章 折返第48章 埃德薩屠場第7章 火爐第57章 野戰營壘第85章 飛鳥第13章 贖罪錢第62章 迴旋第22章 朋友都懷着愛第30章 果林慘叫第81章 布穀鳥第45章 夜風暗鬥第12章 小丘(上)第66章 艾琳的過激第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第35章 皇親第113章 前夜第49章 風暴前的平靜第80章 冰釋第38章 新阿寇尼斯第59章 仁慈的刑罰第97章 皇帝大軍陣(下)第40章 各人的心思第31章 金蘋果第39章 兇險第21章 聖巴巴拉加持第12章 蘇瓦裡山第107章 信心膽氣第10章 鷹第27章 瓦拉幾亞的來客第37章 立足第31章 箭在弦上第33章 泰提修斯逃跑第54章 一日落城第27章 尼沙普爾(下)第43章 濫封第19章 爵位之爭(下)第35章 理想之國第3章 抱恙的養母第29章 給安條克的回信第17章 官邸前第15章 一往無前第83章 大瓦西里與高文第27章 求婚第95章 新博希蒙德第48章 萊特的勇氣第51章 牛角第11章 羅馬人第13章 秘情第78章 犬獵狐第66章 金手第11章 奴隸的價值第21章 高文的想法第60章 馬克亞尼阿斯第28章 熟絲薔薇第32章 普里文蘇斯河第21章 聖鵝第28章 隱中的託孤第70章 殘軀的價值第88章 古怪的決心第61章 仁愛的阿萊克修斯第108章 血城第62章 薩鬆之雪第81章 墜落第69章 紅隼第96章 並榻第13章 屹立不倒第80章 策應第46章 兩邊接頭第75章 梅洛第85章 小香車第20章 教宗密信第42章 希臘化的馬蘇德第10章 血戰拒馬牆 下第60章 狂信徒的哲學第67章 蘇特里之變第10章 潛入第43章 梅登斯計劃第102章 敗露第35章 理想之國第12章 伊庇魯斯君王第55章 斜谷第72章 援兵第73章 “蘇雷爾曼關卡”第2章 忍讓和進取第59章 達拉賽娜第125章 鏡子和冠冕第98章 九年後第15章 一往無前第66章 羅蘭之書第90章 箭矢下的驚恐第78章 溫若明娜第99章 何處之雪第66章 金手第96章 並榻第98章 九年後第50章 戰前犒賞第2章 高文之橋第56章 三支點第10章 鷹第87章 聖紗布