Part 35 室外:餐廳 夜晚
兩人來到一艘船上,船有很寬的甲板,叫“約翰·施特勞斯號”,被改造成了餐廳。兩人坐在船頭一張安靜的露天餐桌前。
傑西 _
我有一位稍年長的朋友,在他的孩子出生的時候——孩子是在自己家裡出生的,他也有幫忙——在孩子誕生這個意味深長的時刻,他所想到的卻都是死亡。他看到人第一次體驗到自己的生命,掙扎着要第一口呼吸,而這個人終有一天會死去。他無法阻止自己一直這麼想。
賽琳 _
我覺得這就是生命爲什麼如此有趣——因爲它總有盡頭。
傑西 _
是啊。死亡提高了活着的籌碼。
賽琳 _
我們今晚其實也是這樣。如果我們知道我們下週還會再見面,就不會有現在這種情感了,對吧?
傑西 _
是啊。
賽琳 _
你覺得明天早上之後我們還能再見面嗎?
傑西 _
我不知道。你覺得呢?
賽琳 _
是我問的你。
傑西 _
嗯……讓我想想……我不知道自己短時間內還會不會再來歐洲。你有機會來美國嗎?
賽琳低頭靠
在桌子上,很沮喪。
賽琳 _
噢天哪,我可不想真的去打算我們怎樣才能再見面。我們還是做兩個講道理的成年人吧。
傑西 _
好吧,講道理。
賽琳 _
我們該試試別的。
(頓一頓)
其實如果今晚只是唯一的一晚,也沒什麼不好。或許這樣才特別。
傑西 _
是啊,通常如果交換了電話號碼,會打一次電話吧,再或許寫一兩封信……
賽琳 _
然後就慢慢淡了。
傑西 _
實在討厭。
賽琳 _
有個很有名的作家——記不得名字了——他說,理想的愛情是,兩年的熱戀,然後爽快地分手,各自重新開始,兩人餘生都還是朋友,之類的。就好像如果你知道一場戀愛只能談兩年,那就完全不會有時間去吵架或是浪費了。兩人會更加愛、更加珍惜對方。就好比如果你認識的每個人都會在午夜死去,你會成爲更和善的人。我是說,人都有一死,但正因爲沒人知道死會發生在什麼時候,於是總會表現得像個混賬。
傑西 _
爲什麼我們總要認爲愛情就要是永遠,如果不是永遠就是失敗?
(頓一頓)
但我很討厭去想,我們只是晚上相互經過的船舶。我唯一會感到抑鬱的時候就是想到人生只是這些相遇的集合。你認識的所有的這些人,還有多少仍舊存在於你的生活裡?那些和你一起長大的人都去哪了?範·西科小姐,她是我一年級時候的校車司機——她後來怎麼樣了?過着怎樣的生活?
一位在街頭遊動的小提琴演奏者來到這家餐廳,拉着一曲華爾茲。
賽琳 _
但對於有些人,是不存在真正的再見的。我覺得如果你和另外一個人共享過有意義的時光,一種真正的聯繫,他們會一直和你在一起的。我們都互相是他人的一部分,而這種存在是自己所不知的。
傑西 _
那麼說定了?我們會在早晨死去?
賽琳 _
我覺得這是唯一的方法。我不想讓我們共處的特別時光顯得廉價。如果一定要追求更多,就好像把自己商業化了似的。
傑西 _
好吧,不妄想了。就美好地度過今夜剩下的時間吧。
賽琳 _
這時間會永遠是我們的。
傑西 _
我們該來個特別的握手禮什麼的。
賽琳 _
好。
兩人握了握手,然後看着小提琴演奏者拉琴。
(本章完)