Part 09 外景:橋上 白天
默默地走着,兩人都看着身邊的景色,再看看對方。兩人意識到他們現在互相有了某種奇怪的聯繫和責任,陷入尷尬的沉默。
賽琳 _
這感覺真怪。我們剛纔在火車上聊天時,感覺像在公共場合——身邊有其他人。現在我們在維也納了,卻感覺很孤單。
傑西 _
是啊,感覺有點兒怪。我不確定我們接下來要去幹什麼。
他把手放在她的肩膀上,看着她。
傑西 _
但這也沒所謂,對嗎?
賽琳 _
是啊,這樣挺好。我們找幾處地方去吧,看看你的小冊子。
傑西拿出帶地圖的小冊子開始看。
傑西 _
好,我們已經到維也納了,要去幾處景點。
此時,泰克斯和卡爾,兩個當地人,經過他們身邊。傑西叫住他們。
傑西 _
不好意思,你們說英語嗎?
卡爾 _
當然。
泰克斯 _
或許你可以說德語作爲交換?
傑西 _
什麼?
泰克斯 _
開玩笑的。
泰克斯看着卡爾,兩人都聽着。
傑西 _
我們剛剛到維也納,想找點兒有意思的事情做……
賽琳 _
是啊,有沒有什麼博物館之類的可以看嗎?
泰克斯 _
現在的博物館已經沒什麼意思了。
卡爾看了看手錶。
卡爾 _
反正它們現在這時間也都要關門了。你們要在這待多久?
傑西 _
就今晚。
泰克斯 _
你們爲什麼會來維也納的?有什麼計劃嗎?
賽琳 _
我們是來度蜜月的……
傑西 _
是啊,她懷孕了,於是我們決定結婚。
泰克斯 _
我可不信,你撒謊太不專業了。
賽琳和傑西笑了,泰克斯和卡爾互相用德語討論着。
泰克斯 _
傳單你帶了嗎?
卡爾 _
嗯,我給他倆一張。
卡爾從口袋裡拿出一張傳單遞給他們。
泰克斯 _
這是我們倆參演的話劇,你們可以來看。
賽琳 _
你們是演員?
泰克斯 _
不是專業的,只是業餘時間演着好玩兒的。
卡爾 _
這話劇是關於一頭奶牛的,一個印第安人去找它。裡面還有政客、墨西哥人、俄羅斯人……
傑西 _
你們在舞臺上放了真的奶牛?
泰克斯 _
不是
真的。是演員穿了奶牛的服裝。
卡爾 _
他就是演奶牛的那個。
泰克斯 _
嗯,我就是奶牛。但是頭很奇怪的奶牛。
卡爾 _
這奶牛有種病。
泰克斯 _
它舉止很怪異……像一條狗。如果有人扔根棒子,它會跑過去接住。它還會抽菸,用它的蹄子。
他朝兩人演示如何用蹄子抽菸。卡爾指了指傳單下方的字。
卡爾 _
地址傳單上有。是在第二區……
泰克斯 _
靠近普拉特遊樂場……
卡爾 _
嗯,那邊有個很大的摩天輪。
泰克斯 _
大家都知道那個摩天輪在哪兒。
卡爾 _
或許你們可以在話劇之前去一去遊樂場。
傑西 _
這個話劇叫什麼名字?
卡爾 _
翻譯過來叫……
兩人一起說 _
《把威明頓奶牛的犄角帶給我》。
傑西 _
聽上去不錯啊。
賽琳 _
很酷。
泰克斯舉起手,用食指比作犄角放在腦袋上。四人動身繼續走。
泰克斯 _
我就是奶牛……你們會去的吧?
傑西 _
我們儘量。
(本章完)