第二十六章

bookmark

老軍人一言不發,陪着比他年輕的男人在勃瓦·布隆內灑滿月光的小道上走着。兩人誰也不說話,因爲已經說了太多——承認、反駁、否認和再肯定,威利爾不得不思考和分析,接受或強烈反對他所聽到的一切。如果能忿怒地回擊、駁斥謊言和讓頭腦重新冷靜下來,生命會好受許多。但是不是泰然做這件事。他是個軍人,逃避不是他的性格。

年輕人的話有不少是真的。這表現在他的眼睛裡、聲音裡以及每一個祈求理解的手勢裡。這個沒有名字的男人不是在撒謊,最終的背叛是在威利爾的家裡,它說明了許許多多他以前不敢懷疑的事,老人真想痛哭一場。

對於伯恩這一個喪失記憶的人來說,沒有什麼可改變或編造的。變色龍沒有現身,他的話之所以可信,是因爲最重要的部分有事實爲根據。他得尋找卡洛斯,瞭解那刺客知道些什麼,如果失敗,他就沒命。除此以外,他什麼也不想說。他沒提及瑪麗·聖雅克或者諾阿港,沒提那個由一個或者幾個不知是誰的人發出的住處,也沒提會行走的空貝殼,它可能是他也可能不是他。因爲他甚至不能肯定他的破碎記憶是否屬於他本人。所有這一切都沒提。

相反,他詳細敘述了他所瞭解的有關一個名叫卡洛斯的刺客的情況。他的瞭解如此廣泛,以至在敘述過程中,威利爾驚訝地望着他,承認他掌握的情況是高度機密的。同時對新的和驚人的情況符合許多既有的推斷感到震驚。這些,在此之前,他從來沒這樣清楚地聽過。由於他的兒子被害的緣故,將軍有機會接觸國內最機密的有關卡洛斯的卷宗,但是那些記錄都無法和這個年輕人所擺出的事實相比。

“在阿根托爾餐廳同你談過話、給我家裡打電話、向你承認她是信使的那個女人……”

“叫拉維爾。”伯恩接口說。

將軍停頓了一會兒:“謝謝。她識破了你,她拍了你的照片。”

“是的。”

“在這以前,他們有照片嗎?”

“沒有。”

“正如你追捕卡洛斯一樣,他反過來追捕你。可是你沒有照片,你只知道兩個信使,一個剛纔到了我家。”

“是的。”

“和我妻子說了話。”

“是的。”

老人轉過身去。沉默開始了。

他們走到了小徑的盡頭。那兒有個小湖,湖邊圍着白色的礫石,每隔十到十五英尺就有一條長凳,就象儀仗隊圍着一座黑色大理石的墓地似地圍着湖水。他們走到第三條長凳前,威利爾打破了沉默。

“我想坐下來,”他說,“上了年紀體力差了,這常使我難爲情。”

“不必如此,”伯恩說,在他身旁坐了下來。

“是不必如此。”將軍同意說,“但是確實如此。”他停了一會兒,平靜地補充了一句,“常常是和我妻子在一起的時候。”

“那沒必要。”賈森說。

“你誤解了我的話,”老人轉過臉去對着年輕人,“我指的不是牀上的事。我時常覺得有必要縮短各類活動——提前離開一個晚宴,獨自去地中海度週末,或者到季斯塔德的山坡上去呆幾天。”

“我不知道我是否聽懂了。”

“我的妻子和我經常不在一起。在許多方面,我們各過各的生活,各尋各的樂趣。”

“我仍然不懂。”

“難道我還得使自己更難堪嗎?”威利爾說,“當一個老頭子發現了一個年輕美貌的女人一心想和他共同生活,有些事情可以理解,可還有些事不這麼容易理解。當然,首先得要在經濟保障。在我說來還有一定程度的社交地位,物質享受,出入豪門巨宅,結交名流。這些都很容易理解。這些東西能把一漂亮的僧侶換進家來,在他的同輩中拿她炫耀,彷彿顯示自己仍有男子生殖能力。但是人們總有疑問。”老軍人停了好了會兒。他要說的話對他說來不是那麼輕鬆,“她會不會找個情人?”他平靜地繼續說,“她是不是渴求一個更年輕、更結實的身軀,一個和她更和諧的軀體?如果她這樣做了,那也可以原諒——甚至令人有放下包袱的感覺,我想——只希望她能謹慎些。一個戴綠帽子的政治家要比不時發作的醉漢更快失去他的選民,因爲這意味着他連老婆也控制不住。還有其它要擔心的,例如,她會不會濫用他的名字?會不會公開譴責一個他想說服的對手?這些都是年輕的人可能會幹的事。要是在交換當中的部分危險還可以對付。但有一個潛在的疑問,這個疑問一旦證明正確的話,是不可容忍的。這就是如果她從一開始就參與了一個陰謀。”

“那你已經有所感覺了?”賈森低聲問。

“感覺不等於現實!”老軍人激動地反駁,“觀察戰場是不能憑感覺的。”

“那你爲什麼要告訴我這些呢?”

威利爾的頭向後仰了仰,又向前低下來,目光落在湖水止:“我們今晚看到的事,可能有一個簡單的解釋。我希望有,而且我將給她一切機會來解釋。”老人又停了下來,“可是我心裡面知道不會有。就在你告訴我古典商店的事情的一瞬間,我就知道這一點了。我看着街對面我房子的大門,忽然間,好幾件事都對上號了,這使我感到痛苦。在過去的兩小時裡,我明知不對卻堅持爭論不休,沒有理由再這麼堅持了,我的兒子重於這個女人。”

“可你說過信賴她的判斷力,她是你的得力助手。”

“這是真的。你瞧,我需要信賴她,極力想信賴她。天下最輕易的事就是使你相信自己是對的,一個人越老越如此。”

“你認爲什麼事對上號了?”

“她給予我的幫助,我對她的信賴。”威利爾轉過臉來看着賈森,“你對卡洛斯瞭解得象歷史學家透徹。我詳細看過他的檔案,因爲我比任何活着的人都更想看到他被捕、被處決,而且由我一個人去開槍。儘管檔案又多又厚,可是內容遠遠不如你知道的多。然而你的注意力只集中在他的暗殺行爲方面,還有他的行刺方法。你忽略了他的另一面。他不僅出賣他的槍,而且還出賣國家機密。”

“這我知道。”伯恩說,“這方面不是……”

“比如說,”將軍繼續說下去,就象沒聽到賈森的話,“我能看到涉及法國軍事和核安全力量的機密文件。和我一樣能看到的還有大約五個人都是不容懷疑的人。可我們經常發現莫斯科知道這些情況,華盛頓了解那些情況,北京瞭解另一些情況。”

“你向你的妻子談論這些事情了?”伯恩驚訝地問。

“當然不。每當我把這類文件帶回家時,都把它們放在我辦公室裡的保險櫃中,那房間是任何人都不許進去的,除非我在場。除了我,只有一個人有一把鑰匙,只有一個人知道警報器開關在哪裡——我的妻子。”

“我認爲這同談論文件一樣危險,這兩件事都能逼着她去幹。”

“我這樣做是有理由的。我已到了隨時都可能發生意外的年齡了,你不妨多注意些訃告頁。假如我發生了意外,她被囑打電話給軍事顧問,然後走到我的辦公室去,守在保險櫃旁邊直到保安人員抵達。”

“她不能就守在門口嗎?”

“大家知道,象這年紀的人經常死在辦公桌前。”威利爾閉上眼睛,“一直伴隨着我的是她。一所房子,一個地方,沒人相信有這種可能。”

“你肯定嗎?”?※棒槌學堂の?精校E書?※

“比我自己敢承認的還要肯定。是她堅持這樁婚事的。我多次提出我們的年齡懸殊,但是她根本不要聽。她聲稱重要的是我們在一起的歲月,而不是那些分隔我們出生日期的歲月。她主動提出籤一份放棄對威利爾家財產的任何要求的協議。當然,我也不要聽這些,因爲這是她把自己託付給我的證明。諺語說得好,上了年紀的傻瓜是真正的傻瓜。不過,我心裡總是有些疑問,引起這些疑問的是幾趟旅行和出乎意料的分離。”

“出乎意料的?”

“她興趣很廣,總是忙個不停。格勒諾布爾的一個法瑞博物館,阿姆斯特丹的一所美術館,濱海布隆涅的抵抗運動紀念碑,馬賽的一個愚蠢的海洋學聯合會,我們曾激烈地爭論過這事。我需要她留在巴黎,陪我參加一些我必須參加的外交聚會。她不肯留下來。看來好象有人命令她在某個指定的時刻到這裡、那裡或其它地方。”

www★ т tκa n★ C〇

(格勒諾布爾——靠近瑞士邊境,離蘇黎世一個小時。阿姆斯特丹、濱海布隆涅靠近英吉利海峽,離倫敦一個小時馬賽……卡洛斯。)

“馬賽的會議是什麼時候?”賈森問道。

“今年八月份,我記得。月尾的時候。”

“8月26日下午五時,霍華德·裡蘭大使在馬賽的海邊被暗殺了。”

“是的,我知道。”威利爾說,“你剛纔說過了。我痛惜他的逝世,可不是痛惜他的判斷力。”老軍人停住了,看着伯恩,“上帝,”他低語道,“她一定是和他在一起。卡洛斯召喚她去,她去了,她服從了。”

“我從來沒想得這麼遠。”賈森說,“我發誓。我只想到,她是一個信使——一個盲目的信使。我從未想得這麼遠。”

忽然,從老人的喉嚨裡發出一聲尖叫——深沉而且充滿痛苦和仇恨。他用雙手捂着臉,頭在月光下再一次向後仰——他哭了。

伯恩沒有挪動,他感到一籌莫展:“我很抱歉。”他說。

將軍恢復了自制:“我也是。”他終於回答說,“我向你道歉。”

“沒有必要。”

“我認爲有必要,我們無需再談下去了。我要幹需要乾的事。”

“幹什麼?”

軍人筆挺地坐在長凳上,下巴繃得緊緊的:“你能問嗎?”

“我必須問。”

“她所幹的一切和殺我那不是她生的兒子沒有什麼兩樣。她假裝懷念他,然而她過去是,現在仍然是謀殺他的那夥人的幫兇。她還犯下了第二個背叛罪,她背叛了我一生效力的國家。”

“你要殺她?”

“我要殺她,她必須把實情告訴我,然後必須死。”

“她會否認你所說的一切。”

“我不相信。”

“這太不理智!”

“年輕人,整整半個世紀,我一直都在搜索和打擊與法國爲敵的人,即使這些敵人是法國人,我也照樣戰鬥。真相能弄清楚。”

“你想她會怎麼做?坐在那兒聽你說,然後平靜地同意她有罪?”

“她不會平靜地幹任何事,然而會承認,會宣佈這一點的。”

“她爲什麼要宣佈這一點?”

“因爲在我指責她的時候,她有機會殺我。當她一動手,我就得到了解答。不是嗎?”

“你要冒這危險嗎?”

“我必須冒。”

“如果她不動手,不想殺你呢?”

“那將是另一種解答,”威利爾說,“在那種不大可能的情況下,我應該仔細看看我是不是變成了你,先生。”他搖搖頭,“不會的。我們倆都知道這一點,而我比你更清楚得多。”

“我聽說,”賈森堅持,“你說你兒子是第一位的,那就想想他吧!要追蹤的是兇手,不是幫兇。她是你的巨大的創傷,但你兒子是你更爲巨大的創傷。抓到殺死你兒子的人,最終你會把兩個人都抓到。不要和她對質,現在還不要。利用所知道的情況來對付卡洛斯。和我一起追捕他,還沒有人追他追得這麼近。”

“你的要求我辦不到,”老人說。

“假如你想到你的兒子,就不會辦不到了,假如你想的是你自己,自然辦不到。但是,如果你想的是渡輪路,情況又不一樣了。”

“您太殘酷,先生。”

“我是對的,你也明白這點。”

一片高空的雲朵飄移過夜空,短暫地遮住了月光,漆黑一片。賈森顫慄了一下。老軍人說話了,語音中帶着忍受、順受。

“是的,你是對的,”他說,“非常殘忍,也非常正確。該抓兇手,而不是那婊子。可是必須阻止她的行動,我們怎樣一道幹呢?怎樣一起追捕呢?”

伯恩鬆了口氣,閉了一會兒眼睛:“什麼事也別做。卡洛斯一定在巴黎到處找我,我殺了他的人,揭露了一個聯絡站,找到了一個聯繫人,我離他太近了。除非我們都搞錯了,你的電話會越來越忙。我敢擔保。”

“怎麼會呢?”

“我將攔截古典商店的一些僱員,找幾個服務員,拉維爾女人。也許還有貝熱隆。當然還有電話交換臺那個男人。他們會交談,我也會。你的電話將忙得不可開交。”

“但是我怎麼辦?我做些什麼?”

“留在家裡。就說你的身體不大舒服。每當電話鈴一響,就留在接電話的人旁邊,聽他們的對話,捉摸他們的暗語,盤問僕人電話裡說了些什麼。你甚至可以監聽。如果你能聽到些什麼,當然好極了。但你不大可能聽到什麼,因爲不管是誰打來電話都會知道你在邊上。儘管這樣,你能阻攔消息的傳遞。要是你的妻子——”

“是婊子,”老軍人插進一句。

“——在卡洛斯的組織裡的地位高,我們也許還可以把卡洛斯逼出來。”

“請問怎麼逼?”

“他的聯繫渠道將被切斷,那保險的、不可想象的傳遞將受到干擾。他會要求和你妻子會面。”

“他不可能說出他在哪裡。”

“他不能不告訴她。”伯恩停頓了一下,又有一個想法,“如果幹擾得厲害,就會有人打電話來,或者有個你不認識的人到你家來,很快你妻子會對你說她要去某個地方。那時,你一定要她留下個能找到她的電話號碼。要堅持這個要求,不是阻攔她出去,但是你必須能夠找到她。隨便對她說些什麼——利用她已經有的地位,你就說這是件極其重要的軍事情況,未經上級許可,你不能透露。然而你在作出決斷之前要和她商量一下,她會上鉤的。”

“這能達到什麼目的?”

“她會告訴你她在什麼地方,也許就在卡洛斯那裡。即使不是卡洛斯,也肯定是他身邊的人。然後告訴我,我會告訴你一家旅館和一間房間的號碼。登記簿上的名字,毫無意義,別去管它。”

“爲什麼不把你的真實姓名告訴我?”

“因爲如果你萬一提到——有意或無意地——你必死無疑。”

“莫非我老得不中用了?”

“不,你不是。可你是一個受了嚴重傷害的人。我想象是受了最嚴重傷害的人。你也許會拿自己的生命去冒險,我可不幹。”

“你是個怪人,先生。”

“是的。如果你打電話來的時候,我不在那兒,有個女人會接電話。她會告訴你我在哪裡,我們會約定交換信息的時間。”

“一個女人?”將軍往後縮了一下,“你根本就沒有談到過有個女人,或者別的任何人。”

“沒有別人了。沒有她,我現在不會還活着。卡洛斯正在追捕我們,要殺我們。”

“她知道我?”

“知道。就是她說的,這一切不可能是真的,你不可能是卡洛斯的同夥。我原以爲你是。”

“也許我應該和她見一面。”

“不可能。除非抓到了卡洛斯——如果能抓到他的話——我們目前不能被人看見跟你在一起。跟其他人都行,跟你不行。以後——如果有以後的話——你可能不願有人看到我們在一起了,跟我在一起。我對你很坦率。”

“我理解而且尊重這一點。無論如何,代我謝謝這位女子,感謝她認爲我和卡洛斯沒瓜葛。”

伯恩點點頭:“你肯定你的專用電話線不會被人竊聽?”

“絕對肯定。電話線定期進行清掃,所有限定給軍事顧問的專用電話都這樣。”

“當你估計是我打來的電話,接電話後,先清兩下喉嚨,我就知道是你了。假如由於某種原因你不便說話,就告訴我在上午掛電話給你的秘書,我過十分鐘後再打電話過來。你的電話號碼是多少?”

威利爾把號碼告訴了他:“你的旅館?”將軍問道。

“瑪依斯德區蒙特馬德路地壇旅館420號房間。”

“你什麼時候開始行動?”

“儘快。今天,中午。”

“要象獵食的狼羣,”老軍人說,探過身子來,象一個給下屬軍官下命令的指揮官,“進攻!要敏捷!”

標題:

正文:

登陸後您所發表的評論才能夠顯示;嚴禁發佈違反國家政策及低俗類評論!

第三章 第二章 第八章 第十章 第二十一章 第十三章 第二十六章 第十一章 第二十三章 第二十四章 第二十章 第十五章 第十七章 第三十五章 前言第二十章 第二十五章 第二十一章 第二十九章 第九章 第十章 第十五章 第二十三章 第三十五章 第十八章 第二十八章 第十五章 第二十七章 第三十五章 第二十一章 第七章 序幕第十章 第七章 第九章 第二十二章 第十九章 第二十七章 第七章 第一章 第三十四章 第二十二章 第十一章 第十八章 第二十一章 第十五章 第三十二章 第二十二章 第十七章 第二十章 第二十八章 第三十一章 第十四章 序幕前言第二十七章 第五章 第三章 第三十章 第十八章 第十五章 第二十九章 第九章 第十九章 第一章 第十一章 第三十二章 第十四章 第二十七章 第三十章 第二十二章 第三十章 前言第十三章 第十四章 第三十三章 第二十六章 第十六章 第十五章 第十章 第三十五章 第三十一章 第二十三章 第三十一章 第十九章 第十七章 第十六章 第三十五章 第十七章 第二十六章 序幕第五章 第二十八章 第二十三章 第八章 第十五章 第五章 第十七章
第三章 第二章 第八章 第十章 第二十一章 第十三章 第二十六章 第十一章 第二十三章 第二十四章 第二十章 第十五章 第十七章 第三十五章 前言第二十章 第二十五章 第二十一章 第二十九章 第九章 第十章 第十五章 第二十三章 第三十五章 第十八章 第二十八章 第十五章 第二十七章 第三十五章 第二十一章 第七章 序幕第十章 第七章 第九章 第二十二章 第十九章 第二十七章 第七章 第一章 第三十四章 第二十二章 第十一章 第十八章 第二十一章 第十五章 第三十二章 第二十二章 第十七章 第二十章 第二十八章 第三十一章 第十四章 序幕前言第二十七章 第五章 第三章 第三十章 第十八章 第十五章 第二十九章 第九章 第十九章 第一章 第十一章 第三十二章 第十四章 第二十七章 第三十章 第二十二章 第三十章 前言第十三章 第十四章 第三十三章 第二十六章 第十六章 第十五章 第十章 第三十五章 第三十一章 第二十三章 第三十一章 第十九章 第十七章 第十六章 第三十五章 第十七章 第二十六章 序幕第五章 第二十八章 第二十三章 第八章 第十五章 第五章 第十七章