周圍有蠻牛鼻子出氣的聲音,以及玄鐵龜的背甲與地面摩擦,所發出的聲音。幾隻怪物的屍體,又被某種空間魔法轉移出去,然後另一些不同的怪物再次出現。
特羅斯斜衝出去,手上的劍化作流光,他故意讓自己的動作慢下來,就好像久戰力疲一樣,如果他們現在不動手,那麼他們一定是傻瓜,他這樣猜想。
這時候他好像被人推了一把,踉蹌了幾步之後,亞歷山大首先發起攻擊,在加持了“疾風之步”之後,可以增加自身10%的移動及攻擊速度。只聽“喀喀喀”一陣爆響,就好像豆子落在碗裡的聲音一樣,不絕於耳,可惜每一次都被特羅斯用展翅狀的劍格勉力架住。雖然亞歷山大的攻擊非常迅速而凌厲,不過攻擊的軌跡總是從上而下,而且角度和位置嚴謹到幾乎苛刻,但也因爲如此,更容易讓人看破他的攻擊。
特羅斯翻轉長劍,交擊,撞開亞歷山大的短刺,急退。雖然早有準備,但事發突然,仍然令他有措手不及之感。此刻蓋爾臉上早是一片陰冷,一個冰霜新星隨之丟出,用以減緩特羅斯的速度,並且附帶冰霜傷害。
頓時之間,特羅斯因爲冰霜效果,手臂以及雙腿感覺冰冷而麻木。“不好!”他暗呼一聲,身體扭轉,利用腰部的力量,側身於半空中三百六十度大旋轉,與亞撒的匕首檫身而過,匕首上面塗了毒,而且毒性猛烈,見血封喉。
特羅斯雙手撐地,雙腳旋轉,踢開亞爾弗列得的攻擊,立身彈起。一直以來,亞撒都是行跡最爲可疑的人物,從進入廢墟開始,行動詭秘,而且因爲具有潛行能力,如果發起暗殺,絕對防不可防,所以必須避免與他接觸。
他堪堪避過阿斯卡的一記悶錘,一個急轉,劍尖斜挑,撥開亞爾弗列得的雙刀,然後直奪蓋爾面門。不過蓋爾也不是什麼泛泛之輩,一個冰霜新星緩減特羅斯的速度,接着**地橫移走位,脫離戰鬥。
特羅斯見一擊未中,立刻改變戰略,右腳橫跨,作爲支點,旋轉,一個大斜劈。這一劍扯地空氣獵獵作響,亞歷山大試圖硬扛,短刺交錯,勉強架住,武器與武器相撞,發出刺耳的聲音和火星,但他卻小看了特羅斯。在一瞬間特羅斯改爲雙手御劍,將力量發揮到極致,在亞歷山大還沒有反應過來的時候,他已經被砍翻在地,並且腦袋被特羅斯以劍柄痛砸在地,頓時失去知覺。
接着他快速踢出右腿,掃中拉傑爾,然後疾收回來,從容自若地在地上畫了個小圓圈,動作完美至天然而成,無任何斧鑿的痕跡,令人生出一種玄之又玄的感覺。
他狂喝了一聲“好!”手上的劍像怒龍般激射而上,貫穿班奈特拉丁左邊的肩膀,特羅斯笑,這應該就是他的弱點吧。
割斷的肌肉,血,以及碎裂的骨頭,落了一地,血腥的味道催人慾吐。班奈特拉丁則仰面跌倒在地上,臉色變得煞青,一時之間竟昏厥過去。
博格見特羅斯身處於包圍之中,竟然神色自若,而且每次合力圍擊時,都能夠輕鬆應對,來去自如。他仔細觀察了特羅斯的走位,發現雖然毫無規律,但卻總是像蛋糕上面的草莓一樣,恰當好處,令人無可挑剔。
看來還是大大低估了他的能耐啊,博格雖然感嘆,手上卻並沒有放慢,一個魔法接着一個魔法的拋出去,紅的,黑的,藍的,黃的,絢爛的光華,充盈了整個空間。
爲了避免拉到周圍怪物的仇恨,他利用亂步,儘量縮短停留在怪物攻擊範圍內的時間。但是事實卻正好相反,怪物就好像非要踩到他的尾巴一樣,緊追不捨,即使他沒有尾巴。
但是特羅斯卻在這時候大笑,笑容仿若世間迎風盛開的蘭花。忽然肩膀一痛,又中了一刀,身體的一邊傾斜,他努力站穩腳步,用劍護住身體,防止偷襲。
他突然意識到是盜賊利用潛行引怪,這是盜賊居家旅行殺人越貨的不二法門,不僅有效,而且非常致命,從古自今,死在這種手段下的人,不計其數。他再次側身,躲避席捲而來的攻擊,怪物就像發了狂一樣咆哮,不顧一切地追擊,令他非常頭疼。
特羅斯又是一個急退,右腿中招,雖然如此,但特羅斯還未被砍中要害,仍有一拼之力。這時候阿爾傑農竟然直衝進來,橫着給了特羅斯一刀,他獰笑,“你以爲我只是個牧師那樣簡單嗎,你錯了,而且錯得很深,因爲我的職業是德魯伊。”
德魯伊是隱藏職業,這類非正統職業的冒險者被稱爲散修,起初便是他變身爲巨熊,推了特羅斯一把。在電光石火間,他架住這一刀,雙方僵持,然後特羅斯意味深長地笑起來,“我知道,從一開始我就知道。”
阿爾傑農愕然,就在他錯愕的一瞬間,特羅斯一個地趟腿,將其掃倒在地。接着他手上的劍,順勢劈砍下去,從肩膀至腰部,出現一道鮮紅的血痕。法系職業,體質本來就弱,遭受攻擊之後,他連忙灌了瓶止血藥水,葛瑞絲的一個治療術也適時降落下來。
“老闆,後退三步。”奧格斯格提醒,兩人通過隨身攜帶的應聲蟲進行聯絡,其效果於無線電等同。
特羅斯以左腳爲支軸,旋轉,“知道。”然後一把綠色的匕首,不期然地出現,刺在他原來在的地方,然後又再次消失不見。
他笑,“我等你多時了。”
他的劍在空中不住改變角度方向,以至乎極點的速度力道狂刺,就像與一個無形的敵人在虛空之間角鬥。
“左邊。”奧格斯格再次提醒,他躲藏在暗處,這一切都看得清清楚楚。
“放心我心理有數。”特羅斯的瞳孔縮小,他知道可以憑藉周圍浮動的空氣,來判定亞撒的方位,但真正想要捕捉到他的身形卻仍然有些困難。