49.第49章

我很早就起來了, 帶着奈特去了八樓的萬應室。我想着要出現一間帶牀的寬敞房間,於是萬應室很快就按照我的要求變出了這麼一間屋子。

"我每天都會來看你,要是我有事來不了, 我會找一個家養小精靈送吃的給你。"我摸着奈特的頭說, "乖乖呆在這裡, 不要到處亂跑好嗎?"

奈特叫了一聲, 搖了搖尾巴。我拍拍他的腦袋, 趕去吃早飯。

在我喝粥的時候庫伯發了課表下來。上學期最後我選了古代魔文和數字占卜,這兩門新課今天都有了。

"我們居然沒有一樣的課。"佈雷司看了看我的課表後嘆了口氣。

"我看看。"德拉科把我的課表拿過去看了看,然後又還了回來。

"你選了什麼?"我問德拉科。他把課表遞給我, 他和佈雷司一樣選了神奇生物保護課。佈雷司另外選了占卜,德拉科就選了一門課。

"我本來還想選麻瓜研究。"在走出禮堂的時候德拉科小聲告訴我, "可我如果選了這門課, 爸爸恐怕會把我領回去。"

我目瞪口呆地看着他, 然後笑了。德拉科居然會想起來選這門課,實在是太讓人意外了。

"沒關係。"我笑着對他說, "如果你想知道麻瓜怎樣生活的,假期裡來我家住一段時間就行了。那門課很沒意思。"

德拉科看了看我,點了一下頭。

數字占卜比我想象得要枯燥,不過還算有意思。好在教這門課的維克多教授不怎麼給學生留作業,這讓我對他很有好感。

下午我去上了第一堂古代魔文。古代魔文的教室很小, 牆壁上張貼着各種各樣的字母表和巫師畫像。選這門課的學生只有五個, 赫敏就是其中之一。她在進門的時候慌慌張張地把什麼東西藏到了袍子下面。

"你好, 蘭斯。"赫敏含糊地跟我打了個招呼, 在我身邊坐下來。早上的數字占卜也是我跟她搭檔, 那門課也很少人選。

"你好。"我幫她那過幾本書。其中就有那本會咬人的《妖怪們的妖怪書》。我皺了一下眉頭,古代魔文可是在這門課前面。

"你選的課太多了。"我說。

"我只是覺得自己應該多學點東西。"赫敏說。這時候一個看上去十分年輕的男巫推門進來, 我們立刻閉上了嘴。

"歡迎你們來上古代魔文。我是溫貝魯爾教授。"男巫的語調出乎意料地低沉緩慢,有幾分像斯內普。

他的皮膚蒼白,皮下的青色的血管隱約可見;灰色的眼睛顏色很淺,我細細地觀察了一下,他的眼睛顏色泛着淡淡的玫瑰紅。我從沒在教師長桌上見到過這個人,甚至在城堡裡也沒見過。從他的身上很自然地流露出一種讓人不自覺就被吸引的優雅氣質,他看上去既年輕又年老。不知爲何,我突然想到了吸血鬼。

發現我在觀察他,溫貝魯爾轉過臉面向我。

"我很高興看到還有人選修這門已經被巫師們遺忘太久的課程。"他放下點名冊緩緩地說,"文字是有魔力的,古代的文字更是如此。有時候魔文的力量比咒語更加強大,也更加持久……"他的話讓我想起了那面碎掉的小鏡子。

"……但是,想讓文字產生等同於咒語的力量是極爲困難的。因此我們首先需要了解古代魔文與現代文字的不同。這學期我們首先學習最基本的魔文,在有一定基礎後,我們要了解如尼文字和一小部分精靈文字--"

"教授。"一個拉文克勞的男生興奮地舉起了手,除了我和赫敏,剩下的三個學生都是拉文克勞的,"現在世界上還有精靈嗎?"

"有。"溫貝魯爾慢悠悠地回答,"這不是我們的重點,阿伯裡克先生。"

"教授。"我舉起手來,"您可以向我們演示一下魔文的效力嗎?"

"可以。"他說,然後走到我面前拿了一片羊皮紙,在上面寫了幾個字。

我們驚訝地看着羊皮紙被一團藍色的火焰包圍起來,他把羊皮紙遞給我。

"摸摸看。"他說。我伸手摸了一下,那火焰居然是冷冰冰的。我驚訝地瞪大了眼睛。

"這只是簡單的魔文。"溫貝魯爾溫和地笑了,羊皮紙在這時變成了鮮豔的橘黃色,"魔文有各種各樣的作用,只可惜現在的巫師都不重視這些十分有用的知識了。"

火焰熄滅了,羊皮紙變成原來的樣子靜靜地躺在我的桌子上。

"先生。"赫敏舉起了手,"您教這門課有多長時間了?"

"從霍格沃茲建校開始,我就在這裡了。"溫貝魯爾輕輕地說,"翻開你的課本,格蘭傑小姐。我們要研究的是這些令人着迷的魔文,而不是你的教授。"

赫敏閉上了嘴。我們從最基本的古代文字與現代英語的翻譯學起。我不能不說這門課確實讓人很着迷。要想把魔文的威力完全發揮出來不僅僅需要巫師自身的天賦,還和承載它的物品有關係。在下課的時候,我驚喜地發現我抄下來的幾個魔文有了反應,而且比赫敏的要明顯很多。

"不錯的成績,但是這幾個字不應該寫在一起。"溫貝魯爾指了指其中兩個單詞,"如果你的力量再強大些,這張紙會炸掉整個教室。魔文在拼寫的時候也有自己的規律,不同的魔文疊加在一起會有各種奇妙的效果。"

"他是個吸血鬼。"我對赫敏說,"哪有能活一千多年的人類。"

"我從來都不知道。"赫敏有點害怕地說,"《霍格沃茲、一段校史》上面什麼都沒提。"

"我想他大概是學校創始人的朋友吧。"我摸了摸鼻子,"別擔心,這麼多年來學校裡從來沒出什麼事啊。"

赫敏點了點頭,向我道了別,去上神奇生物保護課了。

趁着沒課的功夫,我來到五樓萬應室的牆壁前。既然回到學校了,那就應該做點正事。我先打開門進去看了看,奈特果然不在裡面。我輕笑一聲,關上門。

"我需要那個藏東西的地方。"我喃喃地念道,在那段牆前來回走着。牆壁上突然出現了一道門,我心裡一樂,推門走了進去。

我不得不說,這裡真的很像垃圾場與圖書館的混合體。這是一間大教堂那麼大的屋子,高窗投下的光柱照出的像是一座高牆林立的城市。那一條條街巷邊是堆得搖搖欲墜的破傢俱,可能是爲了掩藏誤施魔法的證據而被塞到了這裡,或是由那些維護城堡體面的家養小精靈藏起來的。這裡有成千上萬本書籍,無疑是禁書、被亂塗過的書或偷來的書;有帶翼彈弓和狼牙飛碟,其中有幾個仍然有氣無力地在堆積如山的禁物上盤旋;一些破瓶子裡盛着已經凝固的魔藥;還有帽子,珠寶,斗篷,像是火龍蛋殼的東西;幾個塞住口的瓶子裡還在閃着邪惡的光;還有幾柄生鏽的劍和一把血跡斑斑的大斧……不計其數的東西堆在這裡。我意識到如果只是在這裡找一個魂器那實在是太傻了,如果我在這裡好好翻翻,一定會有更大的收穫。

我尋找着拉文克勞的冠冕。原著上說冠冕是戴在一個老巫師的雕像上的,我從頭到尾把這間足有半個足球場大的屋子走了個遍,終於在一個角落裡發現了一個帶着假髮套的的老巫師的半身像。老巫師的臉上長滿了麻點,在灰撲撲的假髮套上有一頂鏽暗的冠冕。我盯着它看了幾秒。這就是伏地魔的魂器?他居然就這樣把它放在這裡?我又找了一圈,沒有發現其他呆在雕像上的冠冕。我拿出魔杖戳了戳冠冕,然後又用幾個咒語分析了一下。冠冕上確實沒有什麼會傷到人的防護咒語。我鬆了一口氣,把它從雕像上拿下來收進書包。蛇牙還在安傑拉那裡,我得找她把蛇牙要回來。

我從萬應室裡走出來,那扇門又變成了石牆的樣子。屋子裡落滿了灰塵,搞得我也渾身髒兮兮的。我給自己施了個清理一新咒,看看時間已經不早了,於是下樓去吃晚飯。

"你去哪了?"德拉科問我,"怎麼渾身髒兮兮的?"

我在他身邊坐下來,注意到克拉布不在長桌上:"去霍格沃茲的垃圾場轉了轉。克拉布哪裡去了?"

"他受傷了。"我對面的佈雷司說,"他惹惱了一隻鷹頭馬身有翼獸。"

"梅林。"我搖搖頭,拿過一個烤土豆,"他怎麼搞的?"

佈雷司說了經過。克拉布的經歷和原著裡的德拉科類似,只是這一次德拉科很聰明地沒有去招惹巴克比克,罵它的人是克拉布。

"這個傻孩子。"我輕輕嘆了口氣,"他沒事吧?"

"胳膊被抓傷了。"德拉科切着牛排說,"龐弗雷夫人說只要過兩天就能出院了。"

我哼了一聲。只要不是德拉科出事,克拉布犯個錯誤我是不會去真的關心的。

"恐怕海格再也不能呆做教師了。"佈雷司惡意地笑着說。

我皺了皺眉頭,但是什麼也沒說。斯萊特林對海格的評價很低,想把他趕走的人去年就有不少。

"你爸爸會參與這件事嗎?"我問德拉科。

"應該會。"德拉科嚥下一塊牛排,"克拉布和高爾的父親跟我爸爸是朋友,這種事他不會不管的。"

我嘆了口氣,沒再說什麼。

晚飯後我向安傑拉要來了蛇牙,跟她找到一間空教室,解決了冠冕。

"還剩五個。"安傑拉看着破裂的冠冕說,"對了,你打算什麼時候學大腦封閉術?"

"每週找一個晚上練習吧。"我想了想說,"我們先自己學學,下個月開始互相練習如何?"

"好。"安傑拉點了點頭,"你把大狗養在萬應室了?"

"嗯。"我點了點頭,"如果能養在格蘭芬多的休息室裡就好了。"

"你爲什麼不去問問喬治和弗雷德?"安傑拉笑着說,"我想他們大概會很樂意養你的奈特。"

"我會考慮的。"我點點頭。

星期三的早上我收到了預言家日報。我一邊吃東西一邊看報紙,自從搬進帕蘭佩恩莊園後,我就開始訂閱這份報紙了。當看到今天的頭版新聞後,我差點把嘴裡的粥吐出來。

"怎麼啦?"德拉科剛剛喝完了他的牛奶,湊過頭來。

"是麗塔·斯基特。"佈雷司也拿着一份報紙,"看看她說了些什麼。"

德拉科拿過那佈雷司的份報紙,讀了起來。這個到處鑽營的女人把小天狼星是哈利教父這條消息爆了出來,並詳細地寫了關於赤膽忠心魔咒和他對哈利父母的背叛。

我看向格蘭芬多長桌,赫敏的手裡也攥着一份報紙,她正在爲難地應付着哈利的提問。這條新聞必定會在巫師界引起人們對小天狼星的公憤,對哈利而言,則是一場莫大的災難。他會恨上那個害他家破人亡的教父,而此時的他並不知道小天狼星是無辜的。

我放下報紙,嘆了一口氣。

90.第90章95.第95章84.第84章59.第59章24.第24章89.第89章93.第93章63.第63章37.第37章64.第64章33.第33章77.第77章97.第97章84.第84章89.第89章3.第3章66.第66章94.第94章4.第4章2.第2章83.第83章45.第45章42.第42章42.第42章1.第1章3.第3章27.第27章95.第95章82.第82章59.第59章64.第64章86.第86章72.第72章19.第19章25.第25章72.第72章43.第43章22.第22章77.第77章26.第26章12.第12章103.第103章66.第66章54.第54章33.第33章99.第99章76.第76章1.第1章8.第8章76.第76章88.第88章47.第47章78.第78章92.第92章57.第57章14.第14章91.第91章47.第47章57.第57章60.第60章27.第27章25.第25章28.第28章23.第23章92.第92章3.第3章67.第67章16.第16章73.第73章29.第29章37.第37章100.第100章88.第88章47.第47章53.第53章33.第33章16.第16章98.第98章11.第11章70.第70章73.第73章36.第36章32.第32章8.第8章33.第33章21.第21章32.第32章44.第44章88.第88章87.第87章16.第16章88.第88章103.第103章76.第76章77.第77章92.第92章48.第48章76.第76章11.第11章60.第60章
90.第90章95.第95章84.第84章59.第59章24.第24章89.第89章93.第93章63.第63章37.第37章64.第64章33.第33章77.第77章97.第97章84.第84章89.第89章3.第3章66.第66章94.第94章4.第4章2.第2章83.第83章45.第45章42.第42章42.第42章1.第1章3.第3章27.第27章95.第95章82.第82章59.第59章64.第64章86.第86章72.第72章19.第19章25.第25章72.第72章43.第43章22.第22章77.第77章26.第26章12.第12章103.第103章66.第66章54.第54章33.第33章99.第99章76.第76章1.第1章8.第8章76.第76章88.第88章47.第47章78.第78章92.第92章57.第57章14.第14章91.第91章47.第47章57.第57章60.第60章27.第27章25.第25章28.第28章23.第23章92.第92章3.第3章67.第67章16.第16章73.第73章29.第29章37.第37章100.第100章88.第88章47.第47章53.第53章33.第33章16.第16章98.第98章11.第11章70.第70章73.第73章36.第36章32.第32章8.第8章33.第33章21.第21章32.第32章44.第44章88.第88章87.第87章16.第16章88.第88章103.第103章76.第76章77.第77章92.第92章48.第48章76.第76章11.第11章60.第60章