第62章 普拉西狄絲

普拉森提亞修道院的庭院裡,當博希蒙德走入進去後,開始與幾位同樣帶着疲憊神色的領主互相唏噓擁抱了幾下,接着說了幾個那對方老媽或姐妹爲對象的葷段子,調劑嘲笑了番,“聖座對凱撒亨利四世的審判還在進行?”

“什麼時候,樞機主教們的筆頭和冗長的發言,能代替刀劍的裁決了。凱撒不是仍在近在咫尺的拉文納,支持另外位教皇吉伯特,對我們進行審訊嗎?”博希蒙德口無遮攔,公然諷刺聖座的發言,讓身邊幾位領主貴族很是緊張,幾個人拍打着他的後背,示意他噤聲在整個庭院裡,到處坐着蹲着面色疲累不堪的主教,有的實在是思念許久沒能接觸到的葡萄酒和肉類,有人實在忍不住,就從袍袖裡偷偷取出乾肉塊與小罐子酒水,躲到角落裡去滿足下焦灼的。

“嘿,這不是我親愛的侄子嗎?”聽到這話,博希蒙德趕緊轉頭過來,和張着雙臂走過來的叔父羅傑擁抱在一起,“我最親愛的叔父,看到您能從巴勒莫的海路,揚帆直達熱那亞,再來此卑微的小城,真是再欣喜不過。我說怎麼希臘皇帝的軍隊橫掃整個卡拉布里亞地區,都沒能見到西西里傳說裡最強大的艦隊呢,原來都是作爲叔父您的扈從,來彰顯巴勒莫王都的威嚴來了。”

“我已經派出軍隊渡過墨西拿了,不要抱怨了我的孩子,現在卡拉布里亞與塔蘭託都穩定下來,那些地下水溝裡的老鼠全部都流竄去了盧卡尼亞山區,或者那個孤立的巴里城。”羅傑不斷拍着侄子的肩膀鼓勵說。

但是博希蒙德卻不買賬,他說巴里城現在的守禦力量正在加強,所有諾曼人必須擯棄掉隔閡,團結在我阿普利亞公爵的周圍,去夷平這個卑劣的反逆者聚集地,這也是我前來此處覲見聖座的原因。

“我來這兒的原因。是因爲我的女兒艾麗薩被聖座安排了樁婚事,那就是嫁給德意志蘭帝國凱撒亨利四世的兒子康拉德,這也是聖座收買康拉德的表示之一。”而後,羅傑和博希蒙德肩並肩。走入了修道院偏廳的柱廊當中。

“這也是收買你,對不對我的叔父?”但而後羅傑舉手,打斷了博希蒙德的發言。

因爲此刻柱廊裡,所有的桌椅被排成了倒着的“凹”字形,教皇的聖座就在這個字形的核心和頂端位置。博希蒙德能看到冬日的陽光順着窗戶與柱子照射進來,將烏爾班華美的法冠照得金碧輝煌,而四面在桌椅上的樞機們則不斷低聲發問與記錄,並時不時發出輕微的咳嗽與驚詫聲,低級的修士端着雜物與文具走來走去。

一名棕黃色頭髮的貴婦,站在“凹”字形的中央位置,立在了地板上,所有問題的核心都圍繞在她的身上,而瘦削臉龐的烏爾班只是在沉默地聆聽着。

“普拉西狄絲夫人,您能證明您的丈夫確實犯有性倒錯的醜行嗎?”當博希蒙德與羅傑走到柱廊側邊位置時。一名戴着帽子的樞機主教正提出瞭如此問題,博希蒙德立刻矇住了鼻子,耳朵都豎起來,這種政治大人物,德意志蘭凱撒的閨中醜聞,聖座感興趣,他也感興趣,所有人都會感興趣。並且歷來事實證明,這種私生活在攻擊政治敵人上面,是比刀劍還要見效。

同時。博希蒙德暗色的眼珠,看到了,在那位普拉西狄絲凱撒夫人的旁邊,於樞機主教間。特意給兩位世俗貴族打扮的男女留下了**座位一位年齡偏大,但氣質依舊的女領主,另外位身材要瘦弱些,臉上帶着點愁苦的年輕男貴族。

“托斯卡納的瑪蒂爾達,還有名叫瑪蒂爾達小丈夫的男人。”博希蒙德低聲判斷到,旁邊的叔父羅傑也不禁笑起來。“收起你的促狹評論博希蒙德,這位是年有二十四歲的韋爾夫,巴伐利亞公侯的兒子。”

很明顯,亨利四世的妻子普拉西狄絲情願來到聖座面前作證,那位瑪蒂爾達女公爵在其中起到了莫大的作用女人總是更容易說服女人。

這時,面對那位年老樞機的問題,普拉西狄絲坦然回答,“是的,我的丈夫是個狂熱的性錯亂行爲者,他喜歡穿着緋紅色的,與那些低級騎士與貧寒教士廝混,還與這羣人濫會,據我的觀察,他在裡面扮演了女人的角色,還模仿着娼妓與奴隸的呻喚。”

在場所有的樞機與旁聽的貴族都發出了很大的低沉噓聲,“扮演女人的角色?對不起,可以描述得更加詳細點嗎?我敬佩您的勇氣,夫人,所以應該把事實更清晰地表述出來,是不是。”其餘的樞機都側着耳朵,邊正襟危坐,用蘆管筆在沙沙沙記錄着。

“事到如今,我還有什麼不可以說出來的?他和性錯亂伴侶們醉酒狂歡,舉辦不敬上帝的淫祀,我丈夫渾身**,還慫恿所有人用皮鞭抽打他,並且發出那種我方纔所形容的叫聲。”說到這個話語時候,普拉西狄絲的肩膀都因爲激動而抽動起來,她努力地握着蝴蝶袖上的雙手,儘量不讓自己的情緒失控。

“這娘們在說謊我從她的眼神裡看出,她是個精於欺騙不守婦道的傢伙,誰叫她也是從瓦良格之地來的,那裡的女人都這樣。父親與我,還有叔父你都與德意志蘭凱撒作戰過,對方絕不是這樣的人。”博希蒙德不由得在觀察番後,得出這個結論。

“你是在戰場上了解亨利凱撒,不是在牀上我的侄兒。”羅傑揶揄說。

“隨你如何想吧我尊貴的叔父,再聽下去,我的耳朵要喪失貞操了。”博希蒙德摸摸耳輪,便揚揚手,自柱廊旁聽的側邊走了下去。

同時,普拉西狄絲失聲痛哭,喊出了“他還多次強迫我去列日和美因茨的集市街區裡公開賣身,堂皇地在旁看着這可恥的情景,對不起我的偉大父親,羅馬的聖座,我實在是”接着,普拉西狄絲跪了下去,情緒萬分激動,不斷呼號着主的救贖與寬恕,樞機們也紛紛搖頭,而烏爾班將權杖豎起,嘆息着對左右說就到此爲止好了,可以公開裁定亨利的可恥罪行。

第84章 拋石機第5章 貝利婭第58章 伏咚第83章 薩勒克保衛戰第20章 骯髒協議第81章 通牒第34章 小貴族第47章 出現在莫夫的大公平王第59章 大潰逃第12章 筵席第7章 帝國心臟第61章 王子殞命第44章 還是氐惆第63章 農軍騎兵第102章 更改命令第98章 牀榻間的私密第44章 高文的神格第64章 偷渡第97章 黛朵的悲劇第15章 徒勞攻擊第82章 暴力遷徙第98章 羅馬尼亞帝國樞密會議第20章 狂信教徒第37章 石龍子第51章 塔之戰(下)第103章 五月十八(上)第15章 筵席序位(下)第10章 鷹第83章 掃蕩戰第80章 勸降書第24章 古爾第77章 教廷使節第62章 差次第75章 皇產司黃金第47章 揚帆西進第4章 兩岸對陣第94章 前奏第39章 亞美尼亞親王第4章 阿婕赫的饋贈第89章 炫耀第60章 長夾道第41章 強硬第4章 緋旗第130章 休的驚恐第77章 黛朵的毒第18章 娛樂和耳目第28章 熟絲薔薇第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第20章 大彗星第3章 扎塔之王第4章 小安條克堡第10章 潛入第36章 風車.水輪(下)第90章 罪孽深重第43章 內外交絕第31章 被擄去的貴婦第21章 尊榮依舊第15章 黑衣人第36章 拖曳與追擊第120章 大帳第35章 殘忍的逼迫第65章 Sebastocrat第48章 目標確定第78章 心中的祭奠第9章 替代第28章 特拉布宗滅亡第58章 殺使第27章 通達第23章 塞巴斯蒂安日第38章 老兵安置區第17章 三個陣營的影子第32章 勝利後的懲戒第89章 不滿足的熊第26章 鐵門堡第70章 算計第85章 飛鳥第46章 君士坦提安第60章 色雷斯志願軍(下)第82章 重振鬥志第12章 困殺第38章 寡婦的道別第24章 海盜來襲第32章 赫拉克勒斯謀略第91章 十萬火急第52章 新兵支隊與駐屯地第79章 皇帝的精妙第51章 聖妹的蠍尾第84章 大石的“憐憫”第78章 犬獵狐第17章 集火第82章 僵持第67章 犒賞第68章 猜疑第59章 扣押第11章 “物資”登岸第49章 獅旗和葉凡杜尼旅團第38章 大方舟山稱帝第97章 集結第25章 新的選舉第55章 裁決的理由
第84章 拋石機第5章 貝利婭第58章 伏咚第83章 薩勒克保衛戰第20章 骯髒協議第81章 通牒第34章 小貴族第47章 出現在莫夫的大公平王第59章 大潰逃第12章 筵席第7章 帝國心臟第61章 王子殞命第44章 還是氐惆第63章 農軍騎兵第102章 更改命令第98章 牀榻間的私密第44章 高文的神格第64章 偷渡第97章 黛朵的悲劇第15章 徒勞攻擊第82章 暴力遷徙第98章 羅馬尼亞帝國樞密會議第20章 狂信教徒第37章 石龍子第51章 塔之戰(下)第103章 五月十八(上)第15章 筵席序位(下)第10章 鷹第83章 掃蕩戰第80章 勸降書第24章 古爾第77章 教廷使節第62章 差次第75章 皇產司黃金第47章 揚帆西進第4章 兩岸對陣第94章 前奏第39章 亞美尼亞親王第4章 阿婕赫的饋贈第89章 炫耀第60章 長夾道第41章 強硬第4章 緋旗第130章 休的驚恐第77章 黛朵的毒第18章 娛樂和耳目第28章 熟絲薔薇第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第20章 大彗星第3章 扎塔之王第4章 小安條克堡第10章 潛入第36章 風車.水輪(下)第90章 罪孽深重第43章 內外交絕第31章 被擄去的貴婦第21章 尊榮依舊第15章 黑衣人第36章 拖曳與追擊第120章 大帳第35章 殘忍的逼迫第65章 Sebastocrat第48章 目標確定第78章 心中的祭奠第9章 替代第28章 特拉布宗滅亡第58章 殺使第27章 通達第23章 塞巴斯蒂安日第38章 老兵安置區第17章 三個陣營的影子第32章 勝利後的懲戒第89章 不滿足的熊第26章 鐵門堡第70章 算計第85章 飛鳥第46章 君士坦提安第60章 色雷斯志願軍(下)第82章 重振鬥志第12章 困殺第38章 寡婦的道別第24章 海盜來襲第32章 赫拉克勒斯謀略第91章 十萬火急第52章 新兵支隊與駐屯地第79章 皇帝的精妙第51章 聖妹的蠍尾第84章 大石的“憐憫”第78章 犬獵狐第17章 集火第82章 僵持第67章 犒賞第68章 猜疑第59章 扣押第11章 “物資”登岸第49章 獅旗和葉凡杜尼旅團第38章 大方舟山稱帝第97章 集結第25章 新的選舉第55章 裁決的理由