第135章 導遊夏洛克

路德維希把鑰匙放進鎖孔,並沒有對這個消息表現出十分的驚訝。

夏洛克把手按在她開門的手上,語氣淡淡的:

“這位夫人行事縝密堪稱專業,我調查了你們整個樓層住戶的三代以內的搬家歷程,分析了他們所有人的行爲模式才把她找出來……你就這個反應?”

……樓上的這位老婦人一直都在她的嫌疑人名單之內,這沒有什麼好驚訝的。

不,不僅僅是她,學校的老師,走廊上打招呼,的同學,街邊賣冰淇淋的大叔,咖啡廳的服務員……當然包括樓梯上遇見的鄰居。

她不是懷疑這位夫人。

她懷疑所有人。

因爲只要她走出自己的公寓,那種被人注視着的感覺,就像冰冷的蛇纏住了手腳,恐懼和陰暗處的陰影,如影隨行。

……

路德維希轉不動鑰匙,只好放棄:

“你真棒,你真聰明,你簡直是個天才……以及如果你再不讓我開門,就準備好和我在門口擁抱到天黑吧。”

“……你的稱讚越來越沒有缺乏新意和誠意了。”

夏洛克並沒有鬆開她的手,只是皺起眉:

“這三個形容詞你已經在上週三下午三點,週四早上八點,以及昨天晚上十一點三十八分用過了。”

路德維希差點抓狂:

“……誰逼的?放手,我不想堵在門口!”

爲什麼她開自己的門也乳齒艱難,這不科學!

夏洛克抿了抿脣:

“在你打開門之前你還可以改變主意,我們可以挑選一家不錯的法餐廳吃午飯,或者直接回英國吃午飯……老約翰顯然不太適應超級市場,不然不會現在還沒有回來。”

路德維希嘆了一口氣:

“先生,你再不放手我就要認定你在焦慮了……你害怕進別人家?”

“不是我害怕進別人的家,而是他們害怕我。”

夏洛克飛快地說:

“因爲一旦你在我面前打開房門,就意味着你已經把你所有的*和秘密都暴露在我的目光之下——這是極爲冒險的舉動,容激起你潛意識中的防禦措施。”

而心理防禦……

她對他的態度從頭到尾都存在過多的心理防禦——並非只針對她,而是她下意識的習慣。

防禦一旦啓用就難以打破,他不希望出現更多。

……

夏洛克抿了抿脣:

“所以你現在還有機會反悔,從沒有人邀請過我去他們家裡做客,你不必做第一個。”

路德維希沉默了一會兒,忽然笑了笑:

“我覺得你搞錯了一件事。”

——孤獨。

天才果然都是孤獨的存在。

她朝夏洛克眨眨眼:

“你以爲你是來做客的?別天真了,身爲我的男朋友,你是來幫我修燈泡的。”

夏洛克:“……抱歉,修燈泡過於基礎,這不在我的能力範圍之內。”

“……”

路德維希沒理會他,繼續說:

“而作爲你的同居室友兼女朋友,在你面前我早已經是全透明,不在乎更透明一點。”

——更何況他已經進去過了不是嗎?

被重複曝光的*,是否還算*?

……

“咔嚓”一聲,她轉開了門鎖:

“並且我感激你——對於你並沒有當面把我的秘密都抖落出來。”

“感激?”

夏洛克一眨不眨地看着她開門的動作:

“我不喜歡這個詞……爲什麼是感激?”

黑色的門被打開,公寓裡的一切,清清楚楚地呈現在他們面前。

極爲簡單的佈置,白色的窗簾,白色的桌布,白色的沙發……看得出他的小女朋友根本沒有心思打理這裡,因爲白色不是她的風格,她沒有這麼簡潔和低調。

看看貝克街都成什麼樣了。

郝德森太太回來一定會哭的。

……

路德維希沒有換鞋,直接踩了進去:

“你見過那些通俗小報嗎?大部分男人看的是《公子》而不是《泰晤士報》,他們喜歡浮誇的標題,喜歡爲了奪人眼球而歪曲的事實,悄悄關注名人們無所遁形的*。”

公寓裡乾乾淨淨,連電器的電源都沒有關,看上去根本不像近半年沒有人居住。

路德維希習以爲常地去冰箱裡拿了三瓶沒有過保質期的礦泉水:

“人們不說話,不是因爲他們擅於沉默,而是因爲他們什麼都不知道,但凡他們知道一點家長裡短,就會不自覺地添油加醋,大肆傳播……他們管這個叫‘八卦’。”

夏洛克走到客廳書架邊,他對這個書架已經很熟悉。

路德維希走到他身邊,把水遞給他:

“而你是什麼都知道,卻只說出了其中極小一部分……這是你的天賦和美德,他們不過是在恐懼和嫉妒,先生。”

夏洛克仍盯着書架上一本本厚得和磚塊一樣的歷史學書籍。

他頓了好一會兒,纔開口道:

“很高興你有這樣的認知,老實說,這有點出乎我的意料之外……儘管你試圖用這個顯而易見的事實安慰我是毫無必要的。”

他語速飛快:

“我並不在乎金魚們對我的看法,他們的大腦皮層就像鴿子一樣大。”

——他得目光如此專注,好像對書脊的裝幀產生了極大的興趣。

夏洛克-福爾摩斯的傲嬌方式,一如既往地毫無新意。

就像一隻貓面對着一條魚,可它偏偏要證明自己是吃蔬菜的……無不無聊?

路德維希順着他的目光看過去:

“那就當我什麼都沒有說,但如果你不介意的話,先生,能不能先把水接過去再來研究《拜占庭的興衰》?我的手很酸。”

夏洛克:“……”

他接過水,坐在純白的沙發上:

“在你最後離開法國之後,不久前,你的公寓有人進來過。”

……當然有人進來過,他自己不就是麼?

但路德維希只是淡淡地說:

“當然有人進來過,保潔公司每兩天來打理一次,否則你以爲這裡爲什麼能這麼幹淨?”

世界上她最討厭的事情之一就是打掃房間,如果不是因爲夏洛克不喜歡外人動他的東西,她寧願餓肚子也會請清潔工的。

當然,大部分時候呢,她會叮囑樂世微幫她監督着。

夏洛克從矮几上拿起一本手寫的冊子,翻閱起來:

“保潔公司可不會打開你鎖着的書櫃後,卻什麼珍貴物品都沒有帶走。”

路德維希正在清洗製作冰淇淋的模子,聞言頓了頓。

她走到夏洛克之前在書架前站立的位置,仔仔細細地看着那本《拜占庭的興衰》。

黑色磚塊一樣厚的書本立在書架上,看不出有什麼不對。

書本的擺放順序她也都背下來了,也沒什麼錯。

書架上因好幾個月沒有人清理過,落了一層幾乎不可見的灰。

……灰?

不,這不是灰。

……

夏洛克瞥了她一眼:

“看出來了?”

“看出來了。”

路德維希站在書架前,默然:

“我的公寓是老式的裝修,關着窗戶時空氣中的粉塵多半來自牆壁,所以偏白,但是這一層書架上的灰偏褐。”

有人在不久前搬動了她的書,不可避免地在灰跡上留下了痕跡,怕她因此懷疑又重新灑了一層。

至於爲什麼能確定是“不久前”,這很簡單,如果是在一個月或更久之前搬的,就不用做出灰塵的假象了,因爲新的灰塵會覆蓋痕跡。

而從這一點衍生出的另外一個信息就是——入侵者對她很熟悉,至少知道她的考試時間,因爲他確信她會在五月份的時候回到法國。

……

夏洛克看着手裡的小冊子——這是他的小女朋友兩年前列出的,關於未來十年的旅行計劃安排。

他淡淡地說:

“恭喜你的反射弧可喜地縮短了一英尺,但恕我直言,如果要更專業一些,就應該看出你公寓自身灰塵是細粒徑灰,而這一層書架上的灰粒明顯偏粗,從顏色判斷成分,前者氧化鈣含量偏高……”

“先生,我不是學化學的。”

路德維希面無表情地打斷他:

“如果你再用化學成分來爲難我……我就用行星和天體運動來爲難你。”

“我邀請過你和我一起學化學,可你拒絕了。”

夏洛克抿了抿脣:

“這是極大的損失……如果我是你的導師,你就不用擔心期末考試的問題,我們的生活都會輕鬆的多。”

——至少不用再在她考試之前吃三天的外賣。

路德維希準確地說出了他的心聲:

“不用擔心期末考試……然後你就能毫無顧忌地拉着我鞍前馬後陪着你破案了對吧?別想了,天還沒黑。”

夏洛克:“……”

路德維希站在洗碗池邊,和貝克街一樣,他只能看到她的側面。

“潛進我公寓的人是亞圖姆他們?”

“不是,是你的跟蹤者——在灰跡上留下痕跡是太愚蠢的小錯誤,亞圖姆不會犯。”

“可是她來做什麼?我的公寓裡沒有任何貴重的東西。”

“她不是來找貴重物品的,而是另有所圖。”

夏洛克意有所指:

“而且她跟蹤你不意味着她對你一定包藏禍心……我就經歷過一個搶劫犯,他把搶劫來的錢都捐獻給了孤兒,他是我見過的最善良的人,只是熱衷於搶劫罷了。”

“……”

路德維希盯着手裡的盤子——盤子上用烤瓷做出堆雪,一枝紅色的梅從堆雪裡斜斜地伸出來。

這是樂世微在她生日時送的一整套日本餐具。

“可這還是很奇怪……如果那位老婦人不僅跟蹤我,還潛進我的公寓,她不應該離我遠遠的麼?怎麼還會主動和我說話?”

——自然是因爲看見她身邊居然站着他,忍不住了。

夏洛克翻着她的計劃本,答非所問:

“你今年十一月打算從阿爾卑斯山去格魯吉亞和阿塞拜疆?哦,維希,十一月阿爾卑斯山已經被大雪封住,以你柔弱的身體素質,只能凍死在山裡。”

“我不柔弱先生……我本意是順路去看阿爾卑斯山的雪景。”

“雪景?”

夏洛克不置可否:

“那並不會造成結果上的差異……頂多是在你看完雪景之後再凍死在山裡。”

路德維希:“……”

“你確定你真的是在用腦子寫旅行計劃?看看這一條吧——‘在奧伊米亞康冬泳’——維希,奧伊米亞康在東西伯利亞,離北極圈只有三百五十公里,副極地大陸性氣候。”

夏洛克眉頭緊緊地鎖住了,一副不可思議的神情:

“你確定你要在最低氣溫零下七十多度的地方……冬泳?”

他的小女朋友能在那麼多旅行中安然無恙地活到今天,真是奇蹟。

光按這份計劃書走,她就可以死很多次了。

路德維希:“……我只是放在腦子裡想一想,別介意。”

夏洛克學着她的語氣拖長了音調:

“別想了,天還沒黑。”

路德維希:“……”

“還有這一條,七月在雷克雅未克冰上滑冰是不可能的,雷克雅未克的緯度雖然高,但受海洋影響,七月份氣溫在十度,你真的可以游泳了……”

路德維希打斷他滔滔不絕地挑刺:

“這些地方你都去過?”

“當然,這是顯而易見的。”

夏洛克反倒對她的疑問感到奇怪:

“我的筆記本里包含了全世界的口音,土壤,還有菸灰……不親自去這些地方我無法獲得準確的數據。”

……不能和人生贏家做朋友,因爲每時每刻都在被碾壓。

“矮几上有筆,如果你實在抑制不住吐槽的*,麻煩寫在本子邊上,我去旅行時會注意的。”

……加上夏洛克的低音炮,就是碾壓double,太殘忍了。

“我覺得寫下來並沒有太大幫助,這不足以拯救你的生命。”

夏洛克隨手把小冊子放在一邊,有些勉強地說:

“我會親自陪同你經歷這些地方。”

“……”

路德維希默默地拿穩手上的盤子。

……夏洛克要陪她旅遊?

想象一下夏洛克站在鄉村小車站的售票窗前,身邊跑着山羊,對高加索山脈連英文都不會說的售票員說:

“請給我一張從北緯64°,西經21°58’到北緯62°,東經18°11’的火車票。”

——抱歉,畫面太美她想象不來。

夏洛克飛快地補充道:

“當然,你不用露出太過感激的表情,我只是不想在十年之後的某一天聽到你抱怨我沒有帶你出去旅行過……這個戲碼太愚蠢了。”

——誰特麼露出感激表情了?

“先生,我們換一個話題,十一月份的事十一月份說。”

路德維希把盤子整整齊齊地碼在一邊,就等着老約翰把食材買來:

“你剛纔說她另有所圖……她圖什麼?”

夏洛克顯然對話題的突然轉變很不滿,但還是說:

“這和你父親有關……在你父親去埃及之後,有沒有回過英國?”

“沒有。”

這是從她父親那個學古生物學的學生那裡得到的信息。

“那他有沒有託人帶給你什麼?”

夏洛克看着她的側臉:

“什麼都可以,書籍,零食,玩偶,生日禮物……只要是他送的,你能不能想起來?”

路德維希教授送給她的禮物?

路德維希皺眉,水嘩嘩地流着,旋轉着進入下水道。

忽然,她睜大眼睛。

她想起路德維希教授送過她什麼了。

來自父親唯一的禮物,同時也驚悚詭異得根本不像一份禮物。

——那個,裝着法老頭髮的掛墜盒。

第60章 福爾摩斯先生買藥記第71章 理智與情感第38章 論座位是怎麼得到的第132章 鼠婦第53章 論家貓第168章 三枚戒指第34章 到不了兇案現場怎麼破案第69章 愛情詩與愛情的聯繫第17章 從天而降的英國政府第34章 到不了兇案現場怎麼破案第83章 成人禮物第18章 從天而降的英國政府第16章 似是故人來第124章 一百個新娘第182章 番外壹第78章 我們戀愛了第84章 起牀那件小事第95章 塔樓第143章 莫蒂默的盒子第141章 青蛙王子的密碼第106章 論穿鞋的重要性第126章 未婚妻第167章 一列火車第112章 莎士比亞第137章 三根金髮第154章 斯圖亞特第50章 論小白鼠與偵探第131章 你想說的話第28章 我不是來當貼身助理的第54章 論孩子的順產第136章 神殿之下第171章 艾琳第12章 多災多難的同居生活第68章 日落之後第159章 伊西斯之結第20章 從天而降的英國政府第101章 古老的法蘭西第96章 塔樓第8章 路德維希太后駕到第65章 日落之前第31章 到不了兇案現場怎麼破案第116章 記住我的名字第170章 捉姦成單第62章 她說告白第19章 從天而降的英國政府第104章 脈管裡注的是陽光第149章 鼴鼠小姐與老鼠第一 聲再見第37章 論女高音的終於死亡第123章 我只是去結婚第143章 莫蒂默的盒子第180章 這絕逼不是終章第58章 路德維希小姐膽大妄爲第46章 論 稱呼第136章 神殿之下第116章 記住我的名字第153章 一株百合花第34章 到不了兇案現場怎麼破案第76章 自作孽不可活第165章 婚紗那件小事第146章 盧浮宮第74章 監控與反監控第145章 教堂和野豬第38章 論座位是怎麼得到的第11章 多災多難的同居生活第12章 多災多難的同居生活第11章 多災多難的同居生活第68章 日落之後第125章 只差一步第51章 論藝術與行爲藝術第182章 番外壹第42章 論探長是怎麼被秒的第55章 論日本社會第127章 用過就扔第182章 番外壹第139章 驅魔儀式第145章 教堂和野豬第167章 一列火車第167章 一列火車第165章 婚紗那件小事第75章 禍從口出第110章 簽名照第115章 尤物第155章 幽靈夫人第116章 記住我的名字第145章 教堂和野豬第102章 凡爾賽宮和地攤第42章 論探長是怎麼被秒的第165章 婚紗那件小事第一 聲再見第48章 論誤會是怎麼產生的第167章 一列火車第117章 殯葬人第38章 論座位是怎麼得到的第106章 論穿鞋的重要性第182章 番外壹第145章 教堂和野豬第139章 驅魔儀式第54章 論孩子的順產第20章 從天而降的英國政府
第60章 福爾摩斯先生買藥記第71章 理智與情感第38章 論座位是怎麼得到的第132章 鼠婦第53章 論家貓第168章 三枚戒指第34章 到不了兇案現場怎麼破案第69章 愛情詩與愛情的聯繫第17章 從天而降的英國政府第34章 到不了兇案現場怎麼破案第83章 成人禮物第18章 從天而降的英國政府第16章 似是故人來第124章 一百個新娘第182章 番外壹第78章 我們戀愛了第84章 起牀那件小事第95章 塔樓第143章 莫蒂默的盒子第141章 青蛙王子的密碼第106章 論穿鞋的重要性第126章 未婚妻第167章 一列火車第112章 莎士比亞第137章 三根金髮第154章 斯圖亞特第50章 論小白鼠與偵探第131章 你想說的話第28章 我不是來當貼身助理的第54章 論孩子的順產第136章 神殿之下第171章 艾琳第12章 多災多難的同居生活第68章 日落之後第159章 伊西斯之結第20章 從天而降的英國政府第101章 古老的法蘭西第96章 塔樓第8章 路德維希太后駕到第65章 日落之前第31章 到不了兇案現場怎麼破案第116章 記住我的名字第170章 捉姦成單第62章 她說告白第19章 從天而降的英國政府第104章 脈管裡注的是陽光第149章 鼴鼠小姐與老鼠第一 聲再見第37章 論女高音的終於死亡第123章 我只是去結婚第143章 莫蒂默的盒子第180章 這絕逼不是終章第58章 路德維希小姐膽大妄爲第46章 論 稱呼第136章 神殿之下第116章 記住我的名字第153章 一株百合花第34章 到不了兇案現場怎麼破案第76章 自作孽不可活第165章 婚紗那件小事第146章 盧浮宮第74章 監控與反監控第145章 教堂和野豬第38章 論座位是怎麼得到的第11章 多災多難的同居生活第12章 多災多難的同居生活第11章 多災多難的同居生活第68章 日落之後第125章 只差一步第51章 論藝術與行爲藝術第182章 番外壹第42章 論探長是怎麼被秒的第55章 論日本社會第127章 用過就扔第182章 番外壹第139章 驅魔儀式第145章 教堂和野豬第167章 一列火車第167章 一列火車第165章 婚紗那件小事第75章 禍從口出第110章 簽名照第115章 尤物第155章 幽靈夫人第116章 記住我的名字第145章 教堂和野豬第102章 凡爾賽宮和地攤第42章 論探長是怎麼被秒的第165章 婚紗那件小事第一 聲再見第48章 論誤會是怎麼產生的第167章 一列火車第117章 殯葬人第38章 論座位是怎麼得到的第106章 論穿鞋的重要性第182章 番外壹第145章 教堂和野豬第139章 驅魔儀式第54章 論孩子的順產第20章 從天而降的英國政府