Part 15 室內:賽琳家 午後
傑西尷尬地看着周圍,賽琳走到廚房裡。
賽琳 _
想喝茶嗎?
傑西 _
好啊。
賽琳拿出兩個杯子,此時我們可以看到公寓內的一些細節。牆上有一些畫,她小時候的照片,她和祖母的照片。貓散着步走到窗臺上。傑西終於找到一篇寫自己的文章釘在記事板上,還帶他的照片的。他看見她的吉他就在沙發旁邊。賽琳從廚房走出來,把杯子遞給他。
賽琳 _
黃春菊花茶可以嗎?
傑西 _
當然,謝了。謝謝。
賽琳 _
亂?我的屋子很亂嗎?
傑西 _
沒有,是“謝謝”。
賽琳 _
你的法語進步了很多嘛。
傑西 _
那是,我幾乎可以算是流利了。那,你打算給我彈首什麼歌?
賽琳 _
不行,太丟人了。
傑西 _
等等,我都走了這麼遠了……現在你可不能放我鴿子。什麼歌都行。
賽琳 _
呃,好吧,但你肯定會笑話我的。
傑西 _
這難說。
賽琳 _
你想聽哪首?我只有三首英語歌:一首是寫我的貓的,一首寫前男友的,還有一首寫你的。
傑西 _
啊……這問題聽上去有陷阱嘛。我想聽前男友的。
賽琳 _
前男友的,真的嗎?
賽琳坐到沙發上,嬉皮士的風格,唱了一首很美又風趣的歌。傑西只能坐在對面的沙發看着,微笑着。唱完之後,傑西鼓掌。
傑西 _
好!再來一首!剛纔那首真棒!現在我想聽那首唱我的。
賽琳 _
不行不行。把茶喝了,你得走了。
賽琳起身,走進廚房。傑西此時翻看着賽琳的唱片。等賽琳回來時,傑西坐在沙發上,唱機裡放着妮娜·西蒙
的歌。
傑西 _
我能把腳架起來嗎?
賽琳 _
當然。你有去聽過妮娜·西蒙的演唱會嗎?
傑西 _
沒有,我很希望自己去過啊,真不敢相信她已經去世了。
賽琳 _
是啊,我好難過。我去聽過兩次,她很棒。這首是我最喜歡的之一。
歌唱道:
Just in time you’ve found me just in time
Before you came my time was running low
I was lost the losing dice were tossed
My bridges all were crossed nowhere to go
Now you’re here and now I know just where I’m going
No more doubt or fear I’ve found my way
For love came just in time you’ve found me just in time
And changed my lonely nights that lucky day.
(時間恰好,你遇見我的時間是恰好
你來之前,我過得很消沉
正擲出失敗的骰子
生活的橋胡亂交叉,無路可走
現在你在這裡,我很清楚前方的路
對未來不再有懷疑和恐懼
因爲愛情來了,你遇見我的時間是恰好
在這幸運的日子,改變了過去孤獨的夜晚)
賽琳 _
她以前會唱到一半停下來,從鋼琴後面走到舞臺邊緣上,然後跟觀衆中的某個人說話。
(模仿妮娜)
“噢,對啊,寶貝。”她會走幾步,然後特別慢地走回麥克風。她
的屁股可大了,走路的樣子很好玩。
賽琳弓着身子,撅着屁股,在房間裡慢慢走起來。歌繼續放着,賽琳繼續走着,傑西只是坐着,臉上露出我們從未見過的平和又快樂的微笑。
歌詞:
Just in time
Before you came my time was running low oh baby
I was lost the losing dice were tossed
My bridges all were crossed nowhere to go
Now you’re here and I know just where I’m going
No more doubt or fear I’ve found my way
For love came just in time you’ve found me just in time
And changed my lonely nights and changed my lonely nights
And changed my lonely nights and changed my lonely nights
And changed my lonely nights that lucky day.
(時間恰好,你遇見我的時間是恰好
你來之前,我過得很消沉
正擲出失敗的骰子
生活的橋胡亂交叉,無路可走
現在你在這裡,我很清楚前方的路
對未來不再有懷疑和恐懼
因爲愛情來了,你遇見我的時間是恰好
在這幸運的日子,改變了過去孤獨的夜晚)
賽琳(模仿妮娜·西蒙)_
喲,寶貝,你會誤了飛機的。
傑西 _
我知道。
兩人都笑了。
(本章完)