第28章 老外眼中的中國文化 (2)

點評:那大眼睛、大鼻子的叫這個名兒豈不是很冤枉?

叫Vivian的通常都很嬌氣,身材很好,不過我都叫他們“肥肥安”

點評:天啊!連外號都想好了。原來老外也喜歡給別人起外號啊!

叫Rita的大多是精明的美女

點評:又是一個女強人專屬名,並且這些女強人還是美女,難得啊!

叫Angel的有點黏人的小女人

點評:聽這名兒就覺得很矯情,難怪叫這名兒的女孩兒喜歡黏人。

中式英語——我們驕傲的“內涵帝”

中國式英語——成語篇

蜂擁而至

Arrivelikebeeseswarming

心花怒放

Heartflowerangryopen

三心二意

Threeheartstwomeaningswaverandhesitate

十全十美

tenalltenniceperfect

望穿秋水

lookthroughautumnwatergazewitheagerexpectation

獨一無二

Onlyonenotwounique

體壯如牛

asstrongasacow

人山人海

Peoplemountainandpeoplesea

七上八下

sevenupeightdown

不三不四

nothreenofour

中國式英語——諺語篇

大人不計小人過。

Bigpeopledonotthinkofsmallpeople’smistake.Itisbesttoforgiveandforget.

知之爲知之,不知爲不知。

Knowisknownoknowisnoknow.

龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子打地洞。

Dragonborndragon,chickenbornchicken,mouse’soncanmakehole.

車禍現場描述。

Onecareonecargo,twocarpengpeng,peopledie.

中國式英語——常用語句篇

我是來打醬油的。

Iamgoingtobuysomesoysauce.It’snoneofmybusiness.

走過路過,不要錯過。

Gopast,nomistakepast.

咱倆誰跟誰啊!

Wetwowhoandwho?

怎麼是你,怎麼老是你?

Howareyou?Howoldareyou?

你有種,我要給你點顏色瞧瞧,兄弟們,一起上!

Youhaveseed,Iwillgiveyousomecolortoseesee,brothers!togetherup!

有事啓奏,無事退朝。

Helloeverybody!Ifyouhavesomethingtosay,thensay!Ifyouhavenothingtosay,gohome!

彼此彼此。

Youmeyoume.

你給我站住!

Yougivemestop!

要錢沒有,要命一條!

Ifyouwantmoney,Ihaveno;ifyouwantlife,Ihaveone!

有多遠,死多遠!

Asfarasyougotodie!

給你臉,你不要臉;你丟臉,我翻臉。

Igiveyouface,youdon’twannaface,youloseyourface,Iturnmyface.

你有兩下子。

Youhavetwodownson.

愛誰誰!

Lovewhowho!

你試試看!

Youtrytrysee!

救人一命勝造七級浮屠。

Savemanonelife,betterthanbuildingup7-floortower.

自以爲用對的常用詞句

這個價格對我挺合適的。

誤:Thepriceisverysuitableforme.

正:Thepriceisright.

點評:“suitable”確實有合適的、相配的之意,但它大多以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。“Thefollowingprogrammeisnotsuitableforchildren.”在中國的商場裡這麼說也就算了,要是在國外的商場中耍帥這麼說可就丟人了!

你是做什麼工作的呢?

誤:What’syourjob?

正:Areyouworkingatthemoment?

點評:在詢問對方的工作時,大家的第一反應肯定是“what’syourjob?”難不成我們用了這麼多年的句子也是錯的?別說,還真不對!

如果你的談話對象剛被炒魷魚,而你上來就問他的工作,這不是在揭人家的傷疤嘛!畢竟現在競爭激烈,被炒魷魚是隨時都會上演的事,所以保險起見,你可以這樣問:

目前你是在上班嗎?“Areyouworkingatthemoment?”在得到肯定回答後,接下來你再問:目前你在哪兒工作呢?“Whereareyouworkingthesedays?”或者你從事哪個行業呢?“Whatlineofworkareyouin?”這樣既避免了尷尬,又問得明白。

用英語怎麼說?

誤:Howtosay?

正:HowdoyousaythisinEnglish?

點評:“Howtosay”是在中國最爲氾濫成災的中國式英語之一,這只是中國的地道英語說法,但它絕對與老外的說話方式搭不上一點邊兒。

同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?“Howdoyouspellthatplease?”請問這個單詞怎麼讀?“Howdoyoupronouncethisword?”

明天我有事情要做。

誤:Ihavesomethingtodotomorrow.

正:Iamtiedupalldaytomorrow.

點評:只有中國人才用Ihavesomethingtodo來表示很忙,老美根本就不知道還有這種用法!因爲每時每刻我們都有事情要做,用鼻子喘氣、躺在那裡睡大覺都是事情。所以如果你想表示自己很忙,脫不開身,可以用:“I’mtiedup.”其他的說法即:“Ican’tmakeitatthattime.I’dloveto,butIcan’t,Ihavetostayathome.”

我沒有英文名。

誤:Ihaven’tEnglishname.

正:Idon’thaveanEnglishname.

點評:大多數中國人在講英語時都會犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語底欠缺,因爲have在這裡是實義動詞,而並不是在現在完成時裡面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。明白道理是一回事,習慣是另一回事。請您再說幾句話:我沒有錢。“Idon’thaveanymoney.”我沒有兄弟姐妹。“Idon’thaveanybrothersorsisters.”我沒有車。“Idon’thaveacar.”都是一回事。

我想我不行。

誤:IthinkIcan’t.

正:Idon’tthinkIcan.

點評:我們的語言習慣是說“我想我不行”,而老美的語言習慣是說“我不認爲我行”。以後你在說類似的英語句子的時候,只要留心,就不會再犯這樣的錯誤,讓老外看笑話。

我的舞也跳得不好。

誤:Idon’tdancewelltoo.

正:Iamnotaverygooddancereither.

點評:當我們說不擅長做什麼事情的時候,英語裡面通常用notgoodatsomething,英語的思維甚至直接跳躍到:我不是一個好的舞者。

現在幾點鐘了?

誤:Whattimeisitnow?

正:Whattimeisit,please?

點評:Whattimeisitnow是一個直接從漢語翻譯過來的句子,講英語的時候沒有必要說now,因爲你不可能問whattimewasityesterday,或者whattimeisittomorrow?

所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:Howarewedoingfortime?這句話在有時間限制的時候特別合適。

我的英語很糟糕。

誤:MyEnglishispoor.

正:Iamnot100%fluent,butatleastIamimproving.

點評:有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:“MyEnglishispoor.”外國人遇到自己外語不好的情況,他們會說:“Iamstillhavingafewproblem,butIamgettingbetter.”看人家說的多麼委婉誠懇,照理來說,我們中國人一直以謙遜著稱的,但如此看來,怎麼倒覺得不如他們老外呢!

你願意參加我們週五的晚會嗎?

誤:WouldyouliketojoinourpartyonFriday?

正:WouldyouliketoetoourpartyonFridaynight?

點評:“join”往往是指參加俱樂部或者協會,如:joinahealthclub;jointheCommunistParty。事實上,常常與party搭配的動詞是e或者go。如goawildparty,或者etoaChristmasParty。

歡迎你到我家。

誤:Weleyoutomyhouse.

正:Weletomyhouse.

點評:人家都已經到你的家門口了,你要歡迎的自然是他,所以根本不用多此一舉地加個“you”。

永遠記住你。

誤:Rememberyouforever.

正:Alwaysrememberyou.

點評:人能活到永遠嗎?自然不能!你又不是長生不死的吸血鬼!所以說用“forever”根本就是個錯誤!

給你。

誤:Giveyou.

正:Hereyouare.

點評:怎麼感覺咱們的英語很粗俗、很沒禮貌呢!按字面理解的話“Giveyou.”是沒錯,但是和老外的一比,就感覺咱們的話語很沒禮貌了!

馬馬虎虎。

誤:So-so.

正:Average.Allright.Nottoobad.

點評:“So-so.”又是咱強大的內涵帝,老外是根本不用的。不過在和別的中國人聊天時還是可以用的,起碼好理解、夠俏皮!

第32章 名人妙語經典再現 (1)第22章 80~90超口秀 (6)第26章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (4)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第10章 英文談戀愛,人請閃開~ (2)第19章 80~90超口秀 (3)第22章 80~90超口秀 (6)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第19章 80~90超口秀 (3)第11章 英文談戀愛,人請閃開~ (3)第38章 玩酷影音新時代 (1)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第11章 英文談戀愛,人請閃開~ (3)第36章 名人妙語經典再現 (5)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第17章 80~90超口秀 (1)第12章 英文談戀愛,人請閃開~ (4)第13章 英文談戀愛,人請閃開~ (5)第16章 英文吵架必勝全攻略 (2)第25章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (3)第20章 80~90超口秀 (4)第38章 玩酷影音新時代 (1)第31章 超忽悠微博QQ簽名大全 (3)第26章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (4)第13章 英文談戀愛,人請閃開~ (5)第31章 超忽悠微博QQ簽名大全 (3)第35章 名人妙語經典再現 (4)第1章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (1)第36章 名人妙語經典再現 (5)第24章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (2)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第2章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (2)第4章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (4)第33章 名人妙語經典再現 (2)第4章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (4)第36章 名人妙語經典再現 (5)第35章 名人妙語經典再現 (4)第38章 玩酷影音新時代 (1)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第19章 80~90超口秀 (3)第36章 名人妙語經典再現 (5)第38章 玩酷影音新時代 (1)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第21章 80~90超口秀 (5)第10章 英文談戀愛,人請閃開~ (2)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第20章 80~90超口秀 (4)第36章 名人妙語經典再現 (5)第14章 英文談戀愛,人請閃開~ (6)第34章 名人妙語經典再現 (3)第19章 80~90超口秀 (3)第38章 玩酷影音新時代 (1)第9章 英文談戀愛,人請閃開~ (1)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第20章 80~90超口秀 (4)第28章 老外眼中的中國文化 (2)第17章 80~90超口秀 (1)第25章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (3)第26章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (4)第7章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (7)第9章 英文談戀愛,人請閃開~ (1)第11章 英文談戀愛,人請閃開~ (3)第10章 英文談戀愛,人請閃開~ (2)第14章 英文談戀愛,人請閃開~ (6)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第1章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (1)第12章 英文談戀愛,人請閃開~ (4)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第7章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (7)第27章 老外眼中的中國文化 (1)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第2章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (2)第4章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (4)第14章 英文談戀愛,人請閃開~ (6)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第10章 英文談戀愛,人請閃開~ (2)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第34章 名人妙語經典再現 (3)第17章 80~90超口秀 (1)第1章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (1)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第13章 英文談戀愛,人請閃開~ (5)第33章 名人妙語經典再現 (2)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第12章 英文談戀愛,人請閃開~ (4)第30章 超忽悠微博QQ簽名大全 (2)第38章 玩酷影音新時代 (1)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第24章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (2)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第5章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (5)第24章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (2)第36章 名人妙語經典再現 (5)
第32章 名人妙語經典再現 (1)第22章 80~90超口秀 (6)第26章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (4)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第10章 英文談戀愛,人請閃開~ (2)第19章 80~90超口秀 (3)第22章 80~90超口秀 (6)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第19章 80~90超口秀 (3)第11章 英文談戀愛,人請閃開~ (3)第38章 玩酷影音新時代 (1)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第11章 英文談戀愛,人請閃開~ (3)第36章 名人妙語經典再現 (5)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第17章 80~90超口秀 (1)第12章 英文談戀愛,人請閃開~ (4)第13章 英文談戀愛,人請閃開~ (5)第16章 英文吵架必勝全攻略 (2)第25章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (3)第20章 80~90超口秀 (4)第38章 玩酷影音新時代 (1)第31章 超忽悠微博QQ簽名大全 (3)第26章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (4)第13章 英文談戀愛,人請閃開~ (5)第31章 超忽悠微博QQ簽名大全 (3)第35章 名人妙語經典再現 (4)第1章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (1)第36章 名人妙語經典再現 (5)第24章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (2)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第2章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (2)第4章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (4)第33章 名人妙語經典再現 (2)第4章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (4)第36章 名人妙語經典再現 (5)第35章 名人妙語經典再現 (4)第38章 玩酷影音新時代 (1)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第19章 80~90超口秀 (3)第36章 名人妙語經典再現 (5)第38章 玩酷影音新時代 (1)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第21章 80~90超口秀 (5)第10章 英文談戀愛,人請閃開~ (2)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第20章 80~90超口秀 (4)第36章 名人妙語經典再現 (5)第14章 英文談戀愛,人請閃開~ (6)第34章 名人妙語經典再現 (3)第19章 80~90超口秀 (3)第38章 玩酷影音新時代 (1)第9章 英文談戀愛,人請閃開~ (1)第23章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (1)第20章 80~90超口秀 (4)第28章 老外眼中的中國文化 (2)第17章 80~90超口秀 (1)第25章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (3)第26章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (4)第7章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (7)第9章 英文談戀愛,人請閃開~ (1)第11章 英文談戀愛,人請閃開~ (3)第10章 英文談戀愛,人請閃開~ (2)第14章 英文談戀愛,人請閃開~ (6)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第1章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (1)第12章 英文談戀愛,人請閃開~ (4)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第7章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (7)第27章 老外眼中的中國文化 (1)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第2章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (2)第4章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (4)第14章 英文談戀愛,人請閃開~ (6)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第10章 英文談戀愛,人請閃開~ (2)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第34章 名人妙語經典再現 (3)第17章 80~90超口秀 (1)第1章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (1)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第13章 英文談戀愛,人請閃開~ (5)第33章 名人妙語經典再現 (2)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第12章 英文談戀愛,人請閃開~ (4)第30章 超忽悠微博QQ簽名大全 (2)第38章 玩酷影音新時代 (1)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第24章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (2)第8章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (8)第6章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (6)第15章 英文吵架必勝全攻略 (1)第5章 常用英文口頭禪,不“洋”都難! (5)第24章 讓中國人笑到噴飯的美式英語 (2)第36章 名人妙語經典再現 (5)