第94章

蘇眉滿懷信心,準備潛入私人住宅,以此發動對陰影利爪的打探。與此同時,離她或近或遠的地方,還有許多人在爲海琳卓的異動頭痛。

託雷斯爵士揉着太陽穴,仔細閱讀手中的文書。他已經讀完了來自堪萊亞的密報,得悉艾雅爾王后突然死去,死因十分可疑,與近期拉法爾馮特家族的慘案有關。而他手中這一份來自泰林那,語氣平鋪直敘,講述了陰影利爪行動的奇怪之處。

這張木桌又長又寬又結實,鐫滿了藤蔓花紋,精緻華貴,上面擺着厚厚一摞文書,還有爵士辦事之時,需要參考的大量資料。大部分文書擁有實體,被書記官按照時間順序,一份份疊在那裡。他同時做好準備,打算接受來自高階法師和牧師的法術傳訊。

他所在的斐雲王國國力雄厚,繁華強盛,實力只弱於大陸上的王者——薩因帝國。一個王國唯有在崛起過程中,吞併多個其他王國,並擁有廣泛意義上的巨大影響力,纔有可能得到帝國頭銜。等大陸的聖殿教長爲這位皇帝賜福加冕,便代表該國在聖神帕索恩那裡獲得了承認,從通俗稱呼中的“帝國”,變爲官方承認的帝國。

自薩因建國以來,再也沒有出現第二個帝國,縱使斐雲國王貝爾吉安雄心勃勃,也很難撼動這個延續了千年的龐然大物。

託雷斯爵士對現在的生活十分滿意。他有爵位,得到每年按時撥發的俸祿,生活無憂無慮。他爲國王工作,但直屬上司是銀繮騎士團的團長,米莉索爾女伯爵。他爲人謹慎、多慮、擅長分析細節,因此成爲銀繮騎士團的智囊,主要負責情報歸納和信息整理。

像他這麼一個人,當然很難流露出浮躁情緒。哪怕王城在他面前倒塌,他也會平靜地看一眼,平靜地說:“這可真是太糟了,讓我來想想辦法。”

但是今天,當僕人將忽然上門拜訪的客人領來時,他深吸了一口氣,似乎不敢相信自己的眼睛。他在木桌後面擡起頭,看着這兩位不速之客,又接過客人遞來的信件。

他抽出信封中的羊皮紙,小心地撫摸封口處的火漆花紋,又檢查了羊皮紙上的印章,確認寫信者的身份正確無誤後,才遣走書記官和僕人,憤怒地咆哮道:“我簡直不敢相信!”

木桌前面,站着一男一女。男性並非人類,而是混有惡魔血統的半魔。他金色的雙眼熠熠生輝,容貌俊美至無可挑剔,面無表情地望着他。爵士身高足有一米九,在騎士團裡也算高大之人,這時好像硬生生矮了一頭,變成房間裡比較矮的那一個。

那女人更是美豔動人,可以與他見過的最負盛名的交際花相比。可她頭上有角,身後有尾巴,雙瞳中豎着爬行動物般的瞳孔,背上還生有受詛咒的黑翼,魅惑中透出恐怖氣息。

這不是半魔女子,而是一隻純種魅魔。她與半魔聯袂而來,前來拜訪同時隸屬於騎士團和教會的可敬爵士。

“我只能慶幸,這裡是我的私宅。你們沒去銀繮騎士團的總部找我,還算有點腦子。”託雷斯爵士又咆哮了一句。

半魔冷冷說:“這一路上,我聽過很多次類似的話。”

爵士一愣,狐疑地問道:“什麼話?別人經常說你們還算有點腦子?”

“不,前一句,‘我簡直不敢相信’。”

“……”

爵士沉默不語,捏着信紙的手在微微顫抖。這是一封來自多年老友的請託信,署名爲堪萊亞聖殿的霍里主教,要他“幫個小忙”,讓這兩隻惡魔進入騎士團總部,使用地下的傳送門。那個傳送門通往無底深淵,常年被銀繮騎士嚴密守護,若非有他這種德高望重的人領路,的確不易接觸。

但是,送惡魔去深淵傳送門,還說只是幫個小忙……

託雷斯爵士不得不認爲,七八年沒見,這位老友也許腦子進了水,或者突然發了瘋,竟將如此可怕的請託送到了他手裡。

他並未輕舉妄動,因爲他看得出,住宅裡引以爲傲的防禦,在這隻名叫克雷德的半魔面前並無效果。他揹着一柄巨劍,沉穩地站在那裡,絲毫不理會他露出了何等表情,大有不達到目的不罷休的意思。

霍里主教在信中說,這是一個很好的半魔,想把他的魅魔情人送回深淵。可大陸上的傳送地點就那麼幾個,有些因年代久遠,失去力量,已經徹底消失了,有些被神秘組織把持,路途遙遠,強行接觸的話會引來大麻煩。

半魔連續找了幾處,都無法達成目的,只好折返堪萊亞,請求他的幫助。他心想與其讓惡魔在大陸上亂闖,不如利用聖殿的影響力,儘快幫他達成目的,才動手寫了這封信。

主教並沒有交待太多內情,只告訴他,近期堪萊亞王后突然過世,與半魔有着脫不開的關係。他做了一件大好事,使堪萊亞避免兵戎之災,理應得到來自人類的協助。

“可是,爲什麼偏偏挑中了我們!”託雷斯爵士在心底咆哮了第三句。

他放下請託信,慢慢整理着散落在旁的文書,藉此冷靜自己。忽然之間,魅魔嬌笑一聲,說道:“人類,如果你不樂意幫忙,那最好不過了。我們可以馬上離開,再也不來打擾你。”

託雷斯爵士在猶豫,不知應該設下埋伏,讓人一擁而上,殺死這兩名危險人物好,還是依照他們所要求的,帶他們前往傳送門,開啓傳向無底深淵的通道好。

半魔緩緩說:“我可以一直等下去,直到你得出最後的決定。我已經耽誤了太多時間,不想再繼續耽擱。人類,我能覺察你的敵意,但我不是你的敵人。如果你想做一些沒必要的蠢事,那你可能找錯了對象。”

託雷斯爵士微微一笑,很和氣地說:“大陸上有不少半魔,他們不是被父親拋棄,就是被母親拋棄,只好掩藏自己的真實面目,小心翼翼地在凡世生存。我並非說你應該這麼做,但你爲何不這麼做呢?你可知道,你們在城中四處打探我的住址,引起了多少騷亂?”

半魔眼中的光芒比黃金更燦爛,比冰山更寒冷。這一瞬間,爵士以爲他要抽劍砍向自己了。但他沒有,反而很耐心地回答道:“我以真容在凡世行走,或許會帶來不少麻煩,但總有一天,每個人都會接受我的存在,每個人都會聽說我的名字。他們遲早會習慣,即使見到我,也見怪不怪。如果我藏頭露尾,隱姓埋名,那麼一旦不幸暴露,只會帶來更糟糕的後果。”

他的通用語說的相當熟練,措辭也很客氣。託雷斯爵士並非需要他的回答,只是想爲自己爭取更多的考慮時間。聽到這個理由後,他點了點頭,沒有再答話。

半魔或許“是個不錯的人”,但魅魔不是。霍里主教在信里長篇累牘,敘述必須把魅魔送回深淵的原因,還稍微提及克雷德的實力,警告他別打在他面前殺掉魅魔的主意。

總之,千言萬語匯成一句話——“這不值得”。

“出於對國王陛下、同僚和平民的負責,我必須要問,”託雷斯爵士說,“你們兩個都要回深淵,還是有別的計劃?”

半魔說:“她回去,我留下。”

這並非最好的答案,但已經足夠好。爵士尚在思考,便聽半魔緊追一句,冷冷說:“我的行動取決於你。如果你無法幫忙,那我獨自前往騎士團總部,進入地下迷宮,也不是不可以。”

託雷斯爵士連忙說:“不不不,不要這麼做。我的確有着這種權限,但那地方受到騎士團最嚴密的監視和守護,沒辦法私自帶你們過去。我必須上報團長大人,請她定奪。如果你們連這點時間都等不了,那我也沒辦法。我不可能容許你們私自行動,前去總部大鬧。你們要這麼做,必須先過我這一關。”

魅魔大笑起來,不屑一顧地說:“過你這一關,你甚至不……”

半魔警告性地叫出了她的名字,“奈瑟狄麗,住口!”

託雷斯爵士調整了一下語氣,從嚴厲變爲溫和,“相信你們一定有非常要緊的事情,我對此深表遺憾,但確實沒什麼好辦法。這樣吧,我馬上就去會見團長大人。你們不如先在我這裡住下,等待她的答覆。”

魅魔的嬌笑變成了冷笑,雙眼如刀鋒一般,在他臉上掃來掃去。爵士暗暗鼓足了勁兒,就怕她忽然發動攻擊,往他臉上扔一個魅惑法術什麼的。但半魔沒動,魅魔也毫無表示。

半魔說:“很好。”

託雷斯爵士仍有不少工作積壓着,卻不願再耽擱下去。他將所有文書放回原處,站起身來,忽然問道:“你說,你已經耽擱了太多時間,是什麼意思?難道送完你情……送完這位魅魔小姐後,還有別的事情要做嗎?”

他這是例行公事,因爲半魔要在斐雲國境內辦事的話,與他有脫不開的關係。像半魔這種等級的強者,稍微一出手,便會帶來極爲嚴重的後果。他若真心懷叵測,那他還不如就此調來騎士團成員,和惡魔在此火併一場算了。

半魔冷冷看着他,似乎根本不明白他的言外之意。但他總算回答了一句,“我要去黑風海岸,尋找巫妖海恩哈姆的法塔。”

“啊,那你會成爲那隻巫妖的麻煩。怎麼了,你和它結過仇嗎?想找它報仇嗎?還是想搶奪它法塔中的諸多珍寶?”託雷斯爵士心裡一鬆,想象半魔和巫妖戰鬥的畫面,不由開起了玩笑。

魅魔忽然又冷笑了一聲,用幽怨至極,彷彿能把人類骨頭纏酥的聲音說:“你猜錯了,人類。克雷德大人是要去找一個人類女子,至於那隻巫妖……只不過是他們的同伴之一而已。”

第243章第144章第80章第91章第203章第184章第三十九章第142章第143章第四十一章第221章第200章第109章第85章第84章第226章第107章第四章第185章第204章第221章第82章第六章第83章第247章第225章第一百三十三章第96章第106章第三十七章第73章第222章第94章第235章第104章第三十四章第92章第二十三章第236章第三十章第155章第十二章第174章第70章第193章第117章第二百五十九章第二十六章第226章第142章第84章第二十九章第139章第208章第78章第140章第137章第四章第144章第六十八章第95章第六十四章第五十一章第135章第127章第六十八章第三十七章第111章第五十九章第156章第五十二章第六十一章第69章第159章第二章第217章第79章第98章第三十八章第251章第167章第174章第159章第168章第69章第二十九章第77章第192章第124章第四十八章第195章第124章第125章第71章第251章第107章第72章第209章第二百五十九章第169章
第243章第144章第80章第91章第203章第184章第三十九章第142章第143章第四十一章第221章第200章第109章第85章第84章第226章第107章第四章第185章第204章第221章第82章第六章第83章第247章第225章第一百三十三章第96章第106章第三十七章第73章第222章第94章第235章第104章第三十四章第92章第二十三章第236章第三十章第155章第十二章第174章第70章第193章第117章第二百五十九章第二十六章第226章第142章第84章第二十九章第139章第208章第78章第140章第137章第四章第144章第六十八章第95章第六十四章第五十一章第135章第127章第六十八章第三十七章第111章第五十九章第156章第五十二章第六十一章第69章第159章第二章第217章第79章第98章第三十八章第251章第167章第174章第159章第168章第69章第二十九章第77章第192章第124章第四十八章第195章第124章第125章第71章第251章第107章第72章第209章第二百五十九章第169章