第三百三十二章 卡姆尼可會戰(5)

“我覺得這場戰爭可以結束了,您說呢,邦唐?”路易問。

“我也這麼覺得。”邦唐說。

這世上的人總有一種錯覺——別人能夠輕而易舉做到的,他們也能做到,他們不知道路易能夠以一個凡俗國王的身份介入裡世界,除了必要的膽魄之外還有就連馬紮然主教也而不得不承認的好運氣——他可能死在黑巫師的詛咒下,曼奇尼家族也有可能拒絕他的提議,又或是一個虔誠的教徒會認爲他褻瀆了神靈而刺殺他,這都是有可能發生,路易也已經做好了準備接受的事情,幸運的是這些事情都沒發生。

現在就要看看那些貪婪終於勝過了信仰與忌憚,向裡世界伸出手的君王們會落得怎樣的一個下場了。

不過就他們現在要面對的這位大維齊爾,艾哈邁德,情況可能非常不妙,因爲就在屍鬼襲城未果之後,奧斯曼人不但沒有繼續攻城,還派出了使者,有意與聯軍和談。

“說到底,大維齊爾也不過是蘇丹的奴隸,”提奧德里克這麼說:“但大教長在宗教地位上僅次於蘇丹,他們的身份在某種意義上是平等的,大教長對艾哈邁德沒有防備纔會被他刺殺,但大教長的弟子馬上就發覺了。”

“他們向蘇丹回報了此事嗎?”

“是的,”提奧德里克說,他的動作算是快的,在屍鬼們被巴拉斯與他的修士摧毀的時候,他就動身前往奧斯曼的大營去搜索那柄魔鬼的彎刀,但他還沒到大維齊爾的營帳,就差點被發覺和攻擊——原來這時候大教長的弟子們已經乘艾哈邁德鬆懈的時候一擁而上把他抓住了——他們是在艾哈邁德召喚出魔鬼之後才這麼做的,你可以解釋成他們需要提給人們證據,也可以解釋爲他們也希望看到屍鬼們爲他們攻下卡姆尼可。

但他們肯定沒想到大教長一去世,路易立刻命令軍隊退出城牆——他問過提奧德里克,奧斯曼人對巫師和血族的態度究竟如何——事實上即便沒有梵卓親王,就路易的商人爲他在伊斯坦布爾蒐羅到的書籍看來,在奧斯曼土耳其,哪怕是最虔誠,最堅定的信徒也會與魔鬼交易,或者說,他們認爲,能夠與魔鬼交易,甚至欺騙魔鬼得到好處,是一樁值得誇耀的事情,但他們的教士就要刻板和嚴苛得多,也就是說,如果和希太族長做了交易的是艾哈邁德,那麼大教長一定不會允許他馭使這柄彎刀。

路易的巫師也能確定,雖然他們在陪伴路德維希一世衝陣的時候殺死了不少奧斯曼人的教士,但其中絕對不可能有大教長,奧斯曼的大教長用雷電保護了大維齊爾艾哈邁德,他們撤退的時候還能看到這位白髯老人還是相當精神矍鑠,神采奕奕的。

那麼,在衝突中艾哈邁德殺死了大教長也是有可能的,他雖然是個凡人,但希太這個氏族原先來自於埃及,他們的族長甚至曾被埃及人奉爲死亡與黑暗之神,雖然後來他在與另一個血族的爭鬥中落了下風不得不離開埃及,但他精研古埃及魔法是毋庸置疑的事情,這柄魔刀可能遠不止人們以爲的那些力量。

事實上,提奧德里克就沒嗅到那柄魔刀的氣味,也許它已經爲真正的主人汲取了足夠多的靈魂和血液,也已經返回到他身邊了。

總之,那些奧斯曼人的教士沒能找到那柄魔刀,但他們總有尋覓與查找種種蛛絲馬跡的辦法,畢竟在伊斯坦布爾,這些教士就等同於宗教裁判所的法官和審判員——“應該是大教長給了他們什麼訊息。”提奧德里克說。

“大教長一定希望這支大軍還能夠返回伊斯坦布爾,”路易推測道:“這場遠征已經註定失敗了,但看大維齊爾艾哈邁德的行爲,就像是想讓這二十五萬人爲他殉葬——奧斯曼土耳其的蘇丹是否還保持着將敗軍之將五馬分屍的傳統?”

“艾哈邁德可以變成一個瘋子,但奧斯曼土耳其的蘇丹要聚斂起這些士兵可不容易,科普魯律辛辛苦苦忙碌了近二十年,也只有這麼一點可堪一用的牛馬,”提奧德里克說:“他們應該得到了默罕默德四世的旨意,才能剝奪大維齊爾艾哈邁德的權力與身份。”

路易點點頭,移動了棋盤上的一顆棋子,提奧德里克垂頭一看,不由得露出了難以相信的神色:“你怎麼能夠做到的?”他問:“就算是小路易也要比你有技巧。”

“事實上我確實不太擅長使用計謀,”路易說:“我只喜歡將所有事情都儘可能地安排得妥妥當當。”

“也許你的將軍和大臣喜歡你就是因爲這個,”提奧德里克說,“說起來容易,做起來難,你是我見到的最不在乎錢財,最不看重享受的人。”

“我以爲我已經是法蘭西的國王了,”路易說:“我還有好幾個王室夫人呢。”

“是啊,誰不羨慕,就連我也知道現在巴黎最美的夫人只有凡爾賽的蒙特斯潘夫人。”提奧德里克調侃道:“不過你真不打算冊封你的小兒子?”

“這要看蒙特斯潘夫人做事是否合乎我的心意,”路易說,頂了頂他的王后:“我的兒子總是會被承認和冊封的,但他現在也還在襁褓裡,所以我們不必太着急。”

“有時候你還真是殘酷無情。”提奧德里克移動士兵——它快要走到底了:“但要小心,被小看任何一個女人。”

路易擡起頭來瞥了一眼梵卓親王,他在密卷中有看到過提奧德里克二十幾歲就突然死去——那時候他不但年輕而且健康,很有可能與女人有關,王后,或是他的愛人,路易沒有說話,挪過一個騎士,吃掉了只差一步就能到達底線的士兵——它差點就能變爲棋盤中除了國王之外的任何一人,大多都是王后——“所以我會將她所有的野心扼殺在搖籃裡,但我也會十分公平,只要她能夠爲我做事,我不會讓她雙手空空的。”

“但蒙特斯潘夫人一定會感到嫉妒,因爲你對科隆納公爵夫人還有拉瓦里埃爾夫人都要比對她來得寬待。”

“瑪利和露易絲和她不同。”路易說:“你的生命比我悠長得多,見過的人也一定比我多得多,那麼您肯定知道,有種人是天生壞種,他們似乎與生俱來就要作惡。”

“這樣評述一位女士,還是爲您誕下了孩子的女士,略有些過分了。”提奧德里克說。

“瑪利.曼奇尼是我第一個愛上的女士,”路易說:“那時候我們都還年輕,她的愛情單純而又自私,我的愛情則幾乎湮沒在了當時的重重危機裡,我必須承認她的愛情對我來說是種珍貴的安撫,但這種情感最終還是變了質,我欺騙了她,說了謊,讓她和我的孩子處在一個艱難而又危險的境地裡,所以我偏向她,因爲我知道我無法給她她所希望得到的東西。”

“至於拉瓦里埃爾夫人,她是奧爾良公爵夫人曾經的侍女,她並不是一個令人印象深刻的女士,我不知道應該怎樣描述,不過那時候我確實十分厭惡那些不斷被大臣們推薦到王后與王太后的貴女,我可以說是任性了一次,衝動了一次,在她被允許挽着我的手臂出現的時候,我看着那些人,就在心中猜測,如果他們知道我寧願要一個狼人做王室夫人,也不要他們的侄女或是外甥女,他們的表情會有多難看。”

“但您對拉瓦里埃爾夫人也有着一份歉疚之心。”

“她是個甘願默默吃苦也不對我傾訴的人,我也許並不愛她,但我尊重她,她並不貪婪,所以哪怕她最後還是犯了一個錯誤,但先生,我還是給了她一個孩子,一處封地,她可以在那裡和她的族人安然度日。”

“所以說,”路易接着說道:“這兩位女士,一個曾經被我愛過,一個曾經被我尊敬過,她們爲我做事,就像是任何一個值得讚賞的大臣和將軍——而這位蒙特斯潘夫人呢?”他停頓了一下:“她很幸運,她有兩個深得我心的父親,我也正需要一雙爲我戴上紅手套的手——既然她爲此不惜殺死自己的丈夫,陷害科隆納公爵夫人,無情地利用自己的養父與親生父親,那麼我就遂她的心願。”路易平靜地說。

“那麼她和您的孩子呢?”

“我不會讓她的孩子留在她身邊。”路易說:“我爲他找個合適的監護人,而且我不認爲蒙特斯潘夫人能夠有太多的時間陪伴孩子長大,她可以得到她想要得到的東西,但絕對不會輕而易舉。”

“那麼您認爲她會就此俯首聽命嗎?”

“也許會掙扎一二吧,”路易笑着說:“那時候就要您來幫助我了。”

“我可不是你的大臣。”提奧德里克說,一邊將路易的國王擠壓在角落裡。

“我可沒有這樣認爲過,雖然我們並無任何親緣關係,但我覺得,法蘭克的國王一定會很願意看到法蘭西成爲歐羅巴最輝煌,最強大和最繁榮的應許之地。”

“也許不僅僅是歐羅巴。”提奧德里克說,“您的言辭讓我心動,我會看着您的,人類的生命短暫,但總是如此璀璨。”

“現在就請您見證這一次微小但明亮的閃光吧。”路易說。

——————

在後世的記錄中,人們一致認爲,太陽王路易十四作爲此次聯軍統帥接受奧斯曼土耳其人的投降時,手中一直捧着一隻小貓是爲了表示對奧斯曼土耳其人的輕蔑,又或許是爲了暗示他們都是一羣魔鬼的僕從——但土耳其人認爲,這是太陽路易十四感念於他們的勇悍與忠誠,所以纔會帶着一隻貓仔完成了整場儀式——因爲在土耳其,真神的教徒們的確從不凌虐動物,他們甚至很喜歡貓狗,認爲只有懦弱膽小的人才會傷害無辜的動物。

反正無論他們怎麼說,都不會猜到路易只是想讓提奧德里克參與這場投降儀式,畢竟沒有提奧德里克親王的情報,他不會這樣堅決地要求大軍後撤,留下空蕩蕩的城牆,只留下一些教士——大教士的突然死亡讓路易十四警惕起來,然後就是耶尼切裡軍團的無謂傷亡,只有一個即將孤注一擲的人才會這麼毫不猶豫地將他認爲可以捨棄的大牌隨意丟下。

屍鬼也許會得到勝利,也許不會,但無論會還是不會,如果在城牆迎接它們的是一羣凡人,必然損失慘重,甚至毫無生還的可能,路易十四固然想要削弱利奧波德一世的力量,但還沒想過要卑劣到這個地步。

——————

奧斯曼土耳其的使者緊抓着吊籃,被拉上城牆的時候,首先聞到的就是一股濃郁的甜香氣味。

這座城市的每個角落到處閃動着竈火,蒸騰的白煙與香味混雜在一起——金黃的麪包不斷地從簡陋的爐竈中被取出,每個士兵和市民,只要願意就可以伸手去拿,愛吃多少吃多少。

喜笑顏開的士兵們大概不知道,這些由細膩的小麥粉(因爲採用了蒸汽機做驅動,所以法國的小麥總是磨得又細又幹淨)烤製成的麪包,都是因爲受了潮,所以必須立刻拿來加工的——這些東西只差一點就要將這座城市掀翻,現在卻成了他們口中的美食。

奧斯曼土耳其的使者猜想過他們可能被痛恨與輕蔑的視線注視着走過半個城市,但他們沒想到的是,真正關注他們的人居然不是很多,因爲戰役已告結束,一些人還搬了酒出來喝,以及他們捕獲到的獵物,甚至還有人拿出了罐頭——當然不是桃子或是柑橘罐頭,只是一些普通的肉罐頭,但對這些奧斯曼人已經足夠刺激了。

奧斯曼人的給養原本就只供給大維齊爾直轄的三個軍團,從阿扎普開始,到奴隸兵與僱傭兵,他們幾乎全都靠劫掠爲生,但這次卑劣的基督徒竟然搬走了整座城市,村鎮,提前割走了麥子,他們找不到一點吃的,喝的,如果不艾哈邁德允許他們進入那些原本應該屬於大維齊爾的城市搶劫,他們也許根本堅持不到這裡——但就這樣,也有人開始吃馬,他們聲稱馬都是在基督徒與他們戰鬥的時候留下的——馬的主人一般也不敢聲張,至少架上火堆上的還只是他們的馬。

這還算是溫和的,到了今天,幾乎沒什麼人會去關心別人在吃什麼了。

而且他們已經沒有了統帥,死去的大教長,或是還苟延殘喘着的大維齊爾艾哈邁德。

艾哈邁德唯一的價值也就是承擔起這場大敗的後果了,其他人對和談都沒有什麼太大的壓力,就算是神武的蘇萊曼一世也曾在1529年面對維也納的雙重城牆無功而返,之後奧斯曼土耳其與歐羅巴人的戰場要麼在海島,要麼在匈牙利一帶,對一個地區的反覆爭奪實屬常事。

王太子小路易以一個侍從的身份站在父親身邊,睜大眼睛看着那些昂首挺胸走進來的奧斯曼人,激烈的情緒在他的胸中鼓盪着,與路易十四這個異端不同,王太子雖然不是什麼狂信徒,但也也憧憬着曾經的聖路易給法蘭西帶來的榮光——對路易十四來說這也只是一次必須的磨練,對他,對他的王太子,對他的軍隊,並不是所有的戰爭都會出現絲毫不將人當做人的局面的。

路易並不知道他今後的戰場會不會出現在奧斯曼土耳其這邊,但他的長子,也就是科隆納公爵若是能夠統一意大利,那麼他一樣要對上奧斯曼土耳其人——奧斯曼的蘇丹對歐洲虎視眈眈了數百年,他們也不止一次地攻打過那不勒斯,文藝復興時期的文學家們也提到過即便是佛羅倫薩的市民也有被奧斯曼人劫掠去賣爲奴隸的。

現在看起來,奧斯曼土耳其還是一條巨蟒,雖然因爲過於貪婪的靈魂與過於膨脹的身軀讓它吞下了苦果,但這枚苦果真正的發揮效用可能還要等上很久,他們以一種令人覺得疑惑的奴隸制度來取代封建制度,卻因此巧妙地取得了一個平衡,彷彿每一個奧斯曼人都能夠接受這種方式。

這麼說起來,真正繼承了古羅馬的還真不是神聖羅馬帝國,而是奧斯曼土耳其纔對,一樣矗立在無數奴隸屍骨上的金字塔,一樣隨時可以從神僕變成將領的祭司,一樣嚴厲而又苛刻的神法而非世俗法律,一樣戰戰兢兢朝不保夕的任何人——從奴隸到皇帝,都是如此。

這樣的想法讓路易十四接受奧斯曼土耳其人的跪拜時沒有掀起太多的情緒波動,對法蘭西和他,這場戰爭已經結束了,法國在這場戰爭裡的耗費絲毫不遜色於對佛蘭德爾的一戰,相對的是,他的軍隊折損很小,也成功地捍衛了基督世界的威嚴,他已經和樞機主教首領商議過,爲了避免一些人以信仰爲藉口興風作浪,他將會去羅馬接受教皇的褒獎。

帶着軍隊。

所以在和談結束之後,法蘭西人的撤離竟然要比奧斯曼人更快,他們從斯洛文尼亞南下,就可以直抵意大利境內,只需要兩個禮拜不到的時間就能進入羅馬城——據說克雷芒十世在發出最後一道敕令的時候就已經奄奄一息,現在居然還奇蹟般的沒有死,路易想起樞機主教首領的信件,不由得猜想羅馬教會,至少是聖天使堡已經完全落入樞機主教首領的手中了呢?

那位可敬的紅衣親王在書信中的口吻,可不像是要讓克雷芒十世來面對路易十四啊。

第三百九十五章 國王與兩位血族親王的談話(上)第四百九十九章 聖地亞哥(2)第四百七十八章 法國王太子的婚禮(上)第四十七章 主教與達達尼昂先生的談話第五百五十三章  蒙德利爾公爵與哈勒布爾公爵(中)第兩百二十六章 海上與陸地上的戰爭第十五章第三百一十三章 大戰之前第一百七十三章 女巫們的屈服第兩百五十二章 瓜分荷蘭第三百二十六章 風花雪月的凡爾賽(3)第四百四十二章  開戰之前——加泰羅尼亞(上)第兩百九十一章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係第四十七章 主教與達達尼昂先生的談話第一百一十九章 頭生子與王后(3)第五百零九章  托萊多的大主教與馬德里的唐璜公爵(上)第三百九十七章 三十年後的約定第六十三章 巫師維薩里的過去與巫師界的一角(上)第四百六十二章 加泰羅尼亞人的野望第三百六十一章? 瑞典人與洛林-阿爾薩斯的一些小事(3)第四百四十三章 開戰之前——加泰羅尼亞(下)第三百四十一章 怎樣說服一個頑固的人第兩百四十五章 戰爭結束,戰爭結束(4)第兩百八十四章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(4)第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第三百五十三章 敦刻爾克是個大舞臺第一百七十九章 聖但尼第兩百二十一章 風雨欲來的荷蘭第兩百零二章 路易十四的凱旋式(5)第五百二十二章 巴勒莫(下)第三百八十四章在餘波中沉醉第一百九十二章 高乃依的瘋狂一夜第六十五章 巫師維薩里的過去與巫師界的一角(下)第三百三十章 卡姆尼可會戰(3)第兩百零四章 路易十四的凱旋式(7)第四百六十九章  反噬(下)第兩百九十五章 一場滑稽戲第三百八十三章 艦隊!艦隊!!艦隊!!!(下)第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第十一章番外四——太陽王八十歲誕辰的盛大慶典(續)第六十五章 巫師維薩里的過去與巫師界的一角(下)第兩百九十七章 一場滑稽戲(3)第兩百三十九章 貪婪第三百一十八章 大戰之前(6)第五十一章 敦刻爾克的入城儀式(5)第九十章 軍費與胭脂第一百一十四章 科隆納公爵夫人第三百四十二章 來說服科西莫三世的人第三百八十四章在餘波中沉醉第四百零二章 佈雷澤城堡的研究所(上)第一百二十六章 諸國的試探第五百二十一章 巴勒莫(中)第兩百九十八章 一場滑稽戲(4)第一百六十八章 霍夫堡(5)第一百一十章 裡世界的面紗(5)第一百一十章 裡世界的面紗(5)第兩百二十章 荷蘭的吸血鬼們第五百章 聖地亞哥(3)第四百零六章 木匠約瑟(上)第三十章第兩百二十六章 海上與陸地上的戰爭一百七十章 佛蘭德爾攻略第兩百一十九章 荷蘭的黑巫師們第兩百一十七章 荷蘭的約翰.德.維特第五百二十三章  巴勒莫的後續第一百零五章 靈杖、血杯與魔偶第三百二十一章 血肉翻滾的盧布爾雅那第三百七十九章 國王的巡遊(8)第兩百六十五章 卡洛斯二世的畫像第十五章第五百七十一章  天堂與地獄第兩百七十章 國王的親子時間第九十八章 加斯東公爵的委託第五百章 聖地亞哥(3)第四百七十九章 法國王太子的婚禮(中)第三百三十七章 孩子們的第一場婚禮(3)第三百六十七章 一百萬裡弗爾的嫁妝第五百八十章  路易十四向我們告別(下)(全文完結)第兩百九十章 情竇初開的王太子小路易第四百五十二章  卡爾薩瓦之戰(下)第十五章第三百五十章 熱鬧滾滾的叛亂活動(7)第三百一十五章 大戰之前(3)第一百八十一章 聖但尼(3)第一百五十八章 倫敦的黑死病第三百一十五章 大戰之前(3)第五百五十一章 別了,蒙特斯潘夫人(下)第七十八章 貓和臭鼬(三江推薦加更)第三百八十二章 艦隊!艦隊!!艦隊!!!(上)第兩百零二章 路易十四的凱旋式(5)第十八章第五百一十六章  意大利之王(5)第四百九十三章  法國人與西班牙人第兩百三十八章 救救我們!第四百三十五章 西班牙王位繼承權戰爭——開戰之前的喜樂融融(中)第二十九章第兩百零四章 路易十四的凱旋式(7)第五百五十四章  哈勒布爾公爵與蒙特利爾公爵(下)
第三百九十五章 國王與兩位血族親王的談話(上)第四百九十九章 聖地亞哥(2)第四百七十八章 法國王太子的婚禮(上)第四十七章 主教與達達尼昂先生的談話第五百五十三章  蒙德利爾公爵與哈勒布爾公爵(中)第兩百二十六章 海上與陸地上的戰爭第十五章第三百一十三章 大戰之前第一百七十三章 女巫們的屈服第兩百五十二章 瓜分荷蘭第三百二十六章 風花雪月的凡爾賽(3)第四百四十二章  開戰之前——加泰羅尼亞(上)第兩百九十一章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係第四十七章 主教與達達尼昂先生的談話第一百一十九章 頭生子與王后(3)第五百零九章  托萊多的大主教與馬德里的唐璜公爵(上)第三百九十七章 三十年後的約定第六十三章 巫師維薩里的過去與巫師界的一角(上)第四百六十二章 加泰羅尼亞人的野望第三百六十一章? 瑞典人與洛林-阿爾薩斯的一些小事(3)第四百四十三章 開戰之前——加泰羅尼亞(下)第三百四十一章 怎樣說服一個頑固的人第兩百四十五章 戰爭結束,戰爭結束(4)第兩百八十四章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(4)第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第三百五十三章 敦刻爾克是個大舞臺第一百七十九章 聖但尼第兩百二十一章 風雨欲來的荷蘭第兩百零二章 路易十四的凱旋式(5)第五百二十二章 巴勒莫(下)第三百八十四章在餘波中沉醉第一百九十二章 高乃依的瘋狂一夜第六十五章 巫師維薩里的過去與巫師界的一角(下)第三百三十章 卡姆尼可會戰(3)第兩百零四章 路易十四的凱旋式(7)第四百六十九章  反噬(下)第兩百九十五章 一場滑稽戲第三百八十三章 艦隊!艦隊!!艦隊!!!(下)第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第十一章番外四——太陽王八十歲誕辰的盛大慶典(續)第六十五章 巫師維薩里的過去與巫師界的一角(下)第兩百九十七章 一場滑稽戲(3)第兩百三十九章 貪婪第三百一十八章 大戰之前(6)第五十一章 敦刻爾克的入城儀式(5)第九十章 軍費與胭脂第一百一十四章 科隆納公爵夫人第三百四十二章 來說服科西莫三世的人第三百八十四章在餘波中沉醉第四百零二章 佈雷澤城堡的研究所(上)第一百二十六章 諸國的試探第五百二十一章 巴勒莫(中)第兩百九十八章 一場滑稽戲(4)第一百六十八章 霍夫堡(5)第一百一十章 裡世界的面紗(5)第一百一十章 裡世界的面紗(5)第兩百二十章 荷蘭的吸血鬼們第五百章 聖地亞哥(3)第四百零六章 木匠約瑟(上)第三十章第兩百二十六章 海上與陸地上的戰爭一百七十章 佛蘭德爾攻略第兩百一十九章 荷蘭的黑巫師們第兩百一十七章 荷蘭的約翰.德.維特第五百二十三章  巴勒莫的後續第一百零五章 靈杖、血杯與魔偶第三百二十一章 血肉翻滾的盧布爾雅那第三百七十九章 國王的巡遊(8)第兩百六十五章 卡洛斯二世的畫像第十五章第五百七十一章  天堂與地獄第兩百七十章 國王的親子時間第九十八章 加斯東公爵的委託第五百章 聖地亞哥(3)第四百七十九章 法國王太子的婚禮(中)第三百三十七章 孩子們的第一場婚禮(3)第三百六十七章 一百萬裡弗爾的嫁妝第五百八十章  路易十四向我們告別(下)(全文完結)第兩百九十章 情竇初開的王太子小路易第四百五十二章  卡爾薩瓦之戰(下)第十五章第三百五十章 熱鬧滾滾的叛亂活動(7)第三百一十五章 大戰之前(3)第一百八十一章 聖但尼(3)第一百五十八章 倫敦的黑死病第三百一十五章 大戰之前(3)第五百五十一章 別了,蒙特斯潘夫人(下)第七十八章 貓和臭鼬(三江推薦加更)第三百八十二章 艦隊!艦隊!!艦隊!!!(上)第兩百零二章 路易十四的凱旋式(5)第十八章第五百一十六章  意大利之王(5)第四百九十三章  法國人與西班牙人第兩百三十八章 救救我們!第四百三十五章 西班牙王位繼承權戰爭——開戰之前的喜樂融融(中)第二十九章第兩百零四章 路易十四的凱旋式(7)第五百五十四章  哈勒布爾公爵與蒙特利爾公爵(下)