第3章 挖個坑給你跳

崔可夫的話,令楚思南感到一陣兒欣喜,不錯,他就是希望崔可夫能夠和他一起努力保住波波夫,而且他相信,只要崔可夫也站在他的一邊,那麼無論是圖哈切夫斯基,還是布柳赫爾,就都要重新考慮一下這個問題了。

當然,他也知道以崔可夫的經歷,他要想讓這招激將法起作用,是幾乎沒有什麼可能的,他唯一能夠指望的,就是崔可夫心裡還殘存着的那一股子軍人豪氣。如今看來,他有些成功了。雖然崔可夫沒有給他什麼承諾,但是從他那番話中,卻能聽出一個意思,那就是他會看情況來的。

“嘿嘿,看情況來?我可不給你這樣的機會,我需要你馬上表態。”楚思南心中有些陰險的想到。他在拉着波波夫和他同乘一輛車的時候,就已經考慮過這個問題了,那就是利用記者與媒體的力量,先把波波夫的功績問題坐實了,從而讓圖哈切夫斯基或是布柳赫爾,都無法以這方面的問題爲藉口,處理波波夫。

如今看來,他的猜測還算準確,在此時的克里姆林宮門口,雲集的並不僅僅是蘇聯國內的記者,還有很多來自美國、英國的記者,這樣一來,他的計劃就可以全部施展開了。

當楚思南和崔可夫親密交談的時候,圍攏在四周的記者們紛紛把手中的相機對準了他們,並頻頻的按動快門,有些心思活泛的人,應在構架着這次新聞播報的內容了。在之前時代週刊地磚刊登載中。曾經言及楚思南與崔可夫關係不睦,並言之鑿鑿的分析說,這一方面同蘇聯權力高層的勢力分割有關,另一方面也同兩人的軍籍出身有關。在蘇聯,一個軍事委員和一個指揮官之間的關係,就很少有和睦的。

如今,這兩位風雲人物聯袂出現在衆人的面前,而且彼此間的關係看上去卻是和睦無比,且不管這是不是在惺惺作態,反正記者們覺得有看點就好了。

“楚。瓦西里,”在這個功夫。原本站在高出臺階上的圖哈切夫斯基等人也快步走了下來,走在最前面的科涅夫。首先招呼道,“歡迎你們回來,你們是當之無愧地蘇聯英雄,是世界反法西斯人民心目中當之無愧的英雄。”

科涅夫說地聲音很大,看來是有意要說給那些記者們聽得。“原來在這個時代就已經有新聞炒作這一說了。”楚思南心中悶悶的想到。

科涅夫一邊這樣說着,一邊和楚思南握了握手,同時。卻將目光朝波波夫地方向瞟了一眼。

楚思南知道科涅夫是在用這種方式詢問自己,這麼做到底是爲什麼。因此他也笑了笑,然後大聲說道:“斯捷潘諾維奇,您實在是過獎了,這次北方戰役的勝利,可不僅僅是我或者是崔可夫同志的功勞。如果沒有方面軍全體紅軍戰士的英勇拚殺。沒有全體指戰員的上下一心,沒有最高統帥部方面的大力支持與英明領導,我們怎麼可能取得如今的成績?”

“您說是吧。瓦西里?”楚思南伸手拍拍崔可夫地肩膀,笑呵呵的說道。

“不錯,”崔可夫點點頭,面帶微笑的回答道。“畢竟在一場規模如此龐大的戰役中,單靠指揮官一個人的才能,是不足以謀求勝利的。”

“嗯,”楚思南趁勢說道,“如果說到真正地蘇聯英雄,我想有很多人比我更有資格獲取。像在布拉耶夫斯基鏖戰中勇做先鋒、重創德軍精銳步兵師的第二十師師長巴季茨基同志;率領集團軍在德戰區英勇作戰、有力配合正面戰場作戰的波波夫、伊捷申科、馬蓋耶夫、斯科坦金等同志;在沃爾霍夫河西岸坦克會戰中表現出色地索科洛夫同志,等等等等。這些同志無疑都是處在一線的指揮官,他們擔負着更多的責任,承受着更大的危險,付出了更多的代價,所以,我認爲他們纔是真正的英雄,是真正值得我們尊敬,值得我們稱讚的人。”

“我相信,瓦西里也會贊同我的看法的。”楚思南最後又補充了一句。

“這頭狡猾的小狐狸!”崔可夫在心裡把楚思南狠狠地鄙視了一下,嘴上卻不得不贊同道,“沒錯,從更多方面來講,他們纔是真正的英雄。”

站在楚思南的身後,吉爾尼洛娃將前面幾個人的對話聽得清清楚楚。在這個時候,她一方面在爲楚思南的做法感到擔心,另一方面,也在爲楚思南的成長而感到欣慰。從楚思南剛剛爲了保住波波夫,而玩的這一手類似於“捆綁銷售”的伎倆上,她能看出經過這一段時間的歷練,自己的丈夫在政治敏感性和技巧方面成熟了很多。他把對波波夫功績稱讚,同其他諸多的將領捆綁在了一起,並由此讓崔可夫表態。在這種情況下,崔可夫除了表示贊同還能說什麼?他總不能在承認別的將領的功績時,單獨把波波夫列出來加以批評吧?如果那樣的話,相信那些西方的記者們立刻就會從中察覺到什麼,然後對此刨根問底,到最後,難堪的只能是整個統帥部。而如果崔可夫只是單方面的表示贊同,那麼在國內外媒體的渲染下,波波夫就是一個應該受到獎賞的人,雖然他今後的去向還不好說,但是至少不會受到什麼過分的處罰了。

“南在收買人心啊。”吉爾尼洛娃最感到欣喜地,就是這一點。在這一段時間裡,吉爾尼洛娃可以清晰的感覺到楚思南在軍方地位的變化。當初,楚思南還呆在莫斯科的時候,除了有什麼會議之外,很少有軍方的人到家中拜訪。而在這一段時間裡,尤其是北線戰役結束之後的這段日子,到家中拜訪、探詢的人那是絡繹不絕。像此時正受圖哈切夫斯基器重、並傳言將會被破格授予少將軍銜的第二十七師師長巴季茨基,他在返回莫斯科第一天裡,就找上門來拜訪,言辭之間充滿了對自己丈夫的敬仰孺慕。如果不是提前得到了一些風聲,吉爾尼洛娃甚至會以爲他是聽從了圖哈切夫斯基安排,前來拉攏楚思南的呢。除了巴季茨基之外,像什麼梅列茨科夫、扎波羅熱茨以及大批隸屬北方面軍、別洛耶湖區方面軍的將官們,也紛紛前來拜訪。這說明什麼?這說明楚思南在軍中的人員還是相當好的。

雖然目前吉爾尼洛娃還不敢肯定自己的丈夫是在有意的收買人心,但是如果事情能照這樣發展下去,那終有一天,他會在蘇聯的軍中攏聚起一批足夠強大的追隨者。到那時候,什麼圖哈切夫斯基,什麼布柳赫爾,都不一定敢與輕易動他了。

吉爾尼洛娃相當期盼這一天能夠早點到來。

第33章 一切回到起點第23章 血染黑土地第2章 血色的誕生禮第17章 戰役反攻的到來第13章 一個使節團的到訪第33章 一切回到起點第43章 古德里安VS楚思南(1)第1章 換天后的血腥第3章 革命之父=列寧=楚思南?第18章 再起硝煙第34章 外交第24章 再臨霍爾崔(上)第6章 飛彈與核武第8章 東方的珍珠港(2)第3章 巡視途中小插曲第6章 飛彈與核武第4章 軍營蜜月第39章 沃爾霍夫坦克會戰(3)第49章 大閱兵(2)第29章 北線大決戰(8)第5章 黎明前的襲營第25章 再臨霍爾崔(下)第5章 面臨新的挑戰第24章 北線大決戰(3)第2章 蘇維埃的占星師第10章 黎明前風暴來襲(上)第17章 遠景戰略協調(上)第15章 軟弱就要捱打第46章 古德里安VS楚思南(3)第1章 新的契機第46章 尷尬的總統第13章 夕陽下的哥薩克騎兵第9章 鏖戰布拉耶夫斯基(4)第24章 如此不堪一擊第10章 前線總指揮部第25章 KGB人的處事方法第45章 古德里安VS楚思南(2)第48章 大閱兵(1)第9章 霍爾崔的空襲第8章 整治中的勾心鬥角第14章 挺進(2)第39章 沃爾霍夫坦克會戰(3)第12章 黎明前風暴來襲(下)第21章 對妻子的首戰失利第21章 山雨欲來風滿樓第1章 蘇米研究所第47章 北線戰役的終結第15章 柳暗花明又一村第19章 警衛迴歸第22章 遠東軍事摩擦(1)第22章 遠東軍事摩擦(1)第47章 風起第25章 KGB人的處事方法第15章 共產主義的清教徒第20章 征服第9章 楚思南的蓋世太保第12章 硝煙中那道風景第13章 挺進(1)第6章 革命式婚姻第22章 勝利者第13章 一個使節團的到訪第32章 老朋友來了第19章 警衛迴歸第5章 國會山的演講第12章 夜色下的小鎮第3章 喧夜故人來第15章 滅口大行動第10章 以彼之道還施彼身第5章 一個特務頭子第1章 新的契機第35章 殺人的鐮刀與鐵錘第14章 挺進(2)第35章 雪崩之伊始(下)第39章 腐敗的迂迴第26章 北線大決戰(5)第23章 遠東軍事摩擦(2)第33章 英蘇首戰第2章 蘇維埃的占星師第25章 北線大決戰(4)第8章 整治中的勾心鬥角第14章 潛在的巨大威脅第46章 古德里安VS楚思南(3)第10章 沼澤裡的女兵連(上)第15章 北線決戰的帷幕(2)第23章 一個精明的猶太第5章 恐怖的吉洛第31章 驚聞喜訊第11章 轉移中的小鎮第13章 夕陽下的哥薩克騎兵第39章 沃爾霍夫坦克會戰(3)第14章 北線決戰的帷幕(1)第12章 黎明前風暴來襲(下)第8章 “逼上梁山”的特工第6章 戰爭的脈動第1章 戰爭與和平第20章 征服第1章 楔子第8章 “逼上梁山”的特工第26章 吉爾尼洛娃的勳章第15章 共產主義的清教徒
第33章 一切回到起點第23章 血染黑土地第2章 血色的誕生禮第17章 戰役反攻的到來第13章 一個使節團的到訪第33章 一切回到起點第43章 古德里安VS楚思南(1)第1章 換天后的血腥第3章 革命之父=列寧=楚思南?第18章 再起硝煙第34章 外交第24章 再臨霍爾崔(上)第6章 飛彈與核武第8章 東方的珍珠港(2)第3章 巡視途中小插曲第6章 飛彈與核武第4章 軍營蜜月第39章 沃爾霍夫坦克會戰(3)第49章 大閱兵(2)第29章 北線大決戰(8)第5章 黎明前的襲營第25章 再臨霍爾崔(下)第5章 面臨新的挑戰第24章 北線大決戰(3)第2章 蘇維埃的占星師第10章 黎明前風暴來襲(上)第17章 遠景戰略協調(上)第15章 軟弱就要捱打第46章 古德里安VS楚思南(3)第1章 新的契機第46章 尷尬的總統第13章 夕陽下的哥薩克騎兵第9章 鏖戰布拉耶夫斯基(4)第24章 如此不堪一擊第10章 前線總指揮部第25章 KGB人的處事方法第45章 古德里安VS楚思南(2)第48章 大閱兵(1)第9章 霍爾崔的空襲第8章 整治中的勾心鬥角第14章 挺進(2)第39章 沃爾霍夫坦克會戰(3)第12章 黎明前風暴來襲(下)第21章 對妻子的首戰失利第21章 山雨欲來風滿樓第1章 蘇米研究所第47章 北線戰役的終結第15章 柳暗花明又一村第19章 警衛迴歸第22章 遠東軍事摩擦(1)第22章 遠東軍事摩擦(1)第47章 風起第25章 KGB人的處事方法第15章 共產主義的清教徒第20章 征服第9章 楚思南的蓋世太保第12章 硝煙中那道風景第13章 挺進(1)第6章 革命式婚姻第22章 勝利者第13章 一個使節團的到訪第32章 老朋友來了第19章 警衛迴歸第5章 國會山的演講第12章 夜色下的小鎮第3章 喧夜故人來第15章 滅口大行動第10章 以彼之道還施彼身第5章 一個特務頭子第1章 新的契機第35章 殺人的鐮刀與鐵錘第14章 挺進(2)第35章 雪崩之伊始(下)第39章 腐敗的迂迴第26章 北線大決戰(5)第23章 遠東軍事摩擦(2)第33章 英蘇首戰第2章 蘇維埃的占星師第25章 北線大決戰(4)第8章 整治中的勾心鬥角第14章 潛在的巨大威脅第46章 古德里安VS楚思南(3)第10章 沼澤裡的女兵連(上)第15章 北線決戰的帷幕(2)第23章 一個精明的猶太第5章 恐怖的吉洛第31章 驚聞喜訊第11章 轉移中的小鎮第13章 夕陽下的哥薩克騎兵第39章 沃爾霍夫坦克會戰(3)第14章 北線決戰的帷幕(1)第12章 黎明前風暴來襲(下)第8章 “逼上梁山”的特工第6章 戰爭的脈動第1章 戰爭與和平第20章 征服第1章 楔子第8章 “逼上梁山”的特工第26章 吉爾尼洛娃的勳章第15章 共產主義的清教徒