7.第7章

微風和暢,雷蒙德慵懶的支着眉心,懶洋洋的沐浴在陽光裡,靠着柔軟的椅背,手指有一下沒一下的敲打着木質的扶手,梅,也許我是我無法保證對你的許諾了,請原諒。

雷蒙德腦海裡又一次浮現出湯姆這幾天越來越不滿的神情,甚至在不久前,他們發生了一次短暫的衝突。好吧,也許孩子快樂的童年和自己的定義不一樣,也許學習更多的知識對於黑魔王纔是快樂的童年,而自己所謂的放任自流顯得那麼的不入流與不理智。

雷蒙德懊惱的審視着自己,煩躁的將剛剛打落在地的日記召回自己的手中,將日記平鋪在寬大的紅楠木書桌上,看着今天的日期怔怔出神,時間流逝,雷蒙德又一次猛的擡頭掃過書房裡環抱着整個牆壁書架的一角,哦,偉大的先祖們,爲什麼你們的日記裡沒有任何一點關於帶孩子的啓蒙導讀?難道雷切爾家族都不用養孩子的嗎?黑線。

雷蒙德輕推眼鏡,不滿的皺眉看着姍姍來遲推門而入的湯姆,復又擡頭看看鐘表“我想你遲到了,湯米”

“抱歉,父親..”湯姆略微低着頭,爲自己的唐突感到有些尷尬,不管剛纔他們的爭吵怎樣,現在他這麼做確實有失身份以及教養。

“我希望不會有下次了,湯米”雷蒙德起身,隨意的抽出一本牆角的黑皮日記,又一個花哨而毫無意義的名字,雷蒙德突然發現自己也許穿到了一個很彪悍的家族。翻看着寥寥無幾的短短數行,偶爾的幾個零星單詞,這也叫日記?雷蒙德諷刺的揚起嘴角,又同時挫敗於自己認認真真的日記以及慶幸自己身體前主並不像這樣懶散。

當一個人的思想大起大落千迴百轉的時候,臉色一定不怎麼好看,也許用“扭曲”來形容更貼切一點。所以,湯米看到的就是雷蒙德扭曲的臉。

“父親,您爲什麼不用魔法?”湯姆試圖尋找着談話的契機。

雷蒙德在聽到湯姆的話時才從自己無限的批判中回過神來“哦,是的,魔法,爲什麼不呢?但是,湯米,你同樣應該明白,在我們力所能及的範圍下我們爲什麼要用呢?那隻會顯示出你的懶散以及炫耀,別無其他。湯米也許你應該記住,偉人是不需要愚蠢的炫耀以及懶散的。”

雷蒙德不得不又一次輕推自己的眼鏡,逃避似的躲開湯姆探究的眼神,轉身專注的看着書架上的某個有趣的小飾物“咳,這些關於麻瓜和魔法的爭論至少爭吵了上千個世紀,也許我們應該把這些倫理的事情先放放,湯米,我想了下你說的,也許你是對的。”

雷蒙德停頓了一段時間,並沒有聽到湯姆從背後任何傳來的聲響,他撇撇嘴,這孩子總是讓我得不到意料中的反應,嘆。

優雅的轉身,雷蒙德透過鏡片注視着湯姆“當然了我仍然堅持我的觀點,學齡前的兒童不適宜擁有自己的魔杖。但是,沒有魔杖不代表我們不可以學習魔法不是嗎?你知道的湯米,魔法史還有魔法理論知識,以及一些適當的局勢分析並不需要魔杖,不是嗎?”配合着話語,雷蒙德學着鄧布利多經典的眨眼樣,輕輕眨了眨自己的眼睛,笑的像一個耍賴的孩子。

湯姆有些略微發怔,站立在門口,手不知所措的胡亂前後擺放着,好像他都不知道它們應該放在哪裡。看着雷蒙德等待的眼神,他低着頭,小聲的開口“父親,我向您道歉,爲了上午失禮的行爲。”

“中國有句古話,‘知錯能改善莫大焉’湯米,我想我們都應該學習學習。”雷蒙德完美的擺着笑臉,心裡歡呼雀躍着,梅林,鬧彆扭可真不是好玩的,累啊!“好吧,我假設你已經同意了我的提議,那麼,你還要站在門口嗎,湯米?”

午後的時光總是過的很快,侃侃而談的雷蒙德站在玻璃窗前,沐浴在陽光裡,鏡片閃着異樣的光彩,舉手投足間的優雅很好的顯示了他身爲貴族的教養,略微低沉又不失魅惑的聲音恰到好處的配合着自己的表情以及一些幅度不大的肢體動作,就這樣將他所希望表達的東西娓娓道來,完全吸引住了湯姆的注意力。

雷蒙德不得不承認他很喜歡並沉浸在這種互動裡,湯姆眼中的熱切以及開始上升到尊敬的感情無疑不很好的取悅了雷蒙德的虛榮心。

真的很想就這樣一直講下去啊,寧靜的午後,陽光不燥熱也不冷清,恰到好處的微妙環境,我與你,兩個人,我的眼中只有你,你的眼中也只有我。一切都是那麼的完美,澄空的心靈像是雨洗後的青山,舒服到好像身體裡的每一個細胞都在叫囂着。

湯姆突然覺得也許自己一輩子也不會理解眼前風度優雅的男人,他到底有多少面?這會是一個永恆的話題,也許他窮極一生也無法窺見全貌。

雷蒙德就這樣合理的單膝跪在了湯姆坐的紅椅的半邊,恭順的低着他高傲的頭顱,執起湯姆還顯稚嫩的右手,低低的說着好像那就是他應該說的話“汝之意願,即爲吾之劍刃之所向。”

話題爲什麼引到了這裡?剛剛在繼續着什麼?已經不再重要,重要的是你就站在我的面前,對我許下一生一世的誓言,永不背棄,永不失信。

見鬼的學齡前啓蒙教育,誰說不可以對六歲的孩子講什麼叫政治的黑暗,什麼叫貴族間的妥協,什麼叫見不得光的交易,什麼叫厚黑學。讓那些無用的東西都去見梅林吧!雷蒙德毫無責任感的想到,我家的小湯米就很好的接受了這些,這些都是多麼有用的東西,在他將來建立某些“小團體”的時候一定會需要用到這些人情世故的。

嘛,自己果然是個負責任的好爸爸呢,雷蒙德想。

56.第56章64.第64章13.第13章4.第4章77.第77章43.第43章15.第15章45.第45章3.第3章39.第39章17.第17章6.第6章11.第11章32.第32章10.第10章1.第1章63.第63章29.第29章46.第46章75.第75章3.第3章20.第20章39.第39章32.第32章48.第48章50.第50章4.第4章63.第63章26.第26章57.第57章46.第46章46.第46章70.第70章77.第77章8.第8章9.第9章64.第64章63.第63章31.第31章60.第60章78.第78章32.第32章29.第29章71.第71章30.第30章1.第1章41.第41章74.第74章29.第29章47.第47章74.第74章69.第69章32.第32章35.第35章48.第48章40.第40章26.第26章58.第58章76.第76章42.第42章74.第74章72.第72章10.第10章16.第16章30.第30章6.第6章33.第33章68.第68章52.第52章41.第41章44.第44章23.第23章42.第42章73.第73章57.第57章58.第58章34.第34章20.第20章2.第2章30.第30章70.第70章3.第3章48.第48章5.第5章46.第46章3.第3章41.第41章7.第7章5.第5章69.第69章37.第37章6.第6章49.第49章2.第2章42.第42章3.第3章22.第22章2.第2章17.第17章
56.第56章64.第64章13.第13章4.第4章77.第77章43.第43章15.第15章45.第45章3.第3章39.第39章17.第17章6.第6章11.第11章32.第32章10.第10章1.第1章63.第63章29.第29章46.第46章75.第75章3.第3章20.第20章39.第39章32.第32章48.第48章50.第50章4.第4章63.第63章26.第26章57.第57章46.第46章46.第46章70.第70章77.第77章8.第8章9.第9章64.第64章63.第63章31.第31章60.第60章78.第78章32.第32章29.第29章71.第71章30.第30章1.第1章41.第41章74.第74章29.第29章47.第47章74.第74章69.第69章32.第32章35.第35章48.第48章40.第40章26.第26章58.第58章76.第76章42.第42章74.第74章72.第72章10.第10章16.第16章30.第30章6.第6章33.第33章68.第68章52.第52章41.第41章44.第44章23.第23章42.第42章73.第73章57.第57章58.第58章34.第34章20.第20章2.第2章30.第30章70.第70章3.第3章48.第48章5.第5章46.第46章3.第3章41.第41章7.第7章5.第5章69.第69章37.第37章6.第6章49.第49章2.第2章42.第42章3.第3章22.第22章2.第2章17.第17章