第64章 宣傳

這個粗蠻騎士的話語果然產生了很大影響,當即就有十來位原本就蠢蠢欲動的傢伙,跟着他走到了浴場院落的門口,在那裡有錢的朝聖香客也在進進去去。讓他們大爲訝異的是,在這所裝飾着彩幔的門廊前,還立着個告示牌,中間夾個四塊張貼木板,上面用膠貼着所有人先前見所未見的書寫載體——一種用植物纖維造就的輕柔紙張,上面密密麻麻用撒拉森語、希臘語和拉丁語三種語言寫滿了。

兩位粗通文墨的軍士走上前,看了下,第一張上面寫着幾個聖經和福音書的警句,並帶着“爲了主得復活節,爲了塞琉西亞,爲了戰無不勝的三翼師團,爲了紫衣公主和大公爵而辛勤勞作一百日”這樣的句子。

他們把目光轉向了第二張,上面則寫着馬上農耕收穫的歷法表,以及標紅了澤菲利姆、阿庫姆、穆特河谷和拉馬斯等集市各自開放的日期;第三張的題頭,寫上了“歡迎加入家鄉的衛戍民軍,保衛我們的農地和莊稼,能夠騎馬和射箭的人優先錄取”,下面主體是淡彩畫,頭帶光環的聖米哈伊爾大天使,左手持矛,滿身耀眼的鎧甲,上面是帶着翅膀的小天使在吹着喇叭,大天使的右手,則做出了向前指伸的姿態,就像是在面對着所有看到他的人,畫面左邊的字母是“參軍,就是福音聖俸和免稅”,右邊是“聖城的主,需要農民爲他耕作,士兵爲他執劍”,最下面有處橫題,“我需要你們,羅馬人——聖米哈伊爾”。

騎士和軍士都呆住了,他們覺得心扉被這畫面的某種神聖的力量給衝擊到了,這種力量比教堂的彌撒要接地氣多了。

當然最勁爆的還是第四張,它纔是這所浴場真正的“招牌”,當即就把數位騎士看得鼻血都要冒出來,在紙張的右下方,赫然而毫無忌諱地印着象牙色的男女****圖,這其實在以正教風俗而著稱的羅馬社會,也不是什麼了不得的,而後旁邊密密麻麻寫着,“如果你在這個浴場裡花費六十枚番紅花銅幣,會得到什麼樣的服務”的內容:

比如“玩弄線球小貓的舌頭”;

比如“羞澀的修女服”;

比如“噴着火和冰的美女龍”;

比如“石柱苦修僧”;

還有比如再加二十枚銅幣,還能享受到“蛇身女妖”或“月光、黎明雙女神和月桂樹”的服務。

結果當即就有名騎士,在同伴的嘲笑聲裡,還沒脫去頭盔和鎧甲,就在褲襠裡“登了賬”,渾身打着寒戰,接着羞慚欲死,摸着頭盔低着臉面,不甘走入了進去。

布洛瓦伯爵窘得面如寒霜,他根本無法阻擋自己的麾下逍遙快活,只有自己的手擱在胸前向妻子阿黛拉告罪,邊快速地伴隨着瑞恩斯坦伯爵,朝着衛城的方向走去,“剛纔那個疤臉騎士是誰,好像比較眼熟。”瑞恩斯坦好奇地詢問。

說到這個,布洛瓦伯爵出了口悶氣,接着帶着不滿推脫的語氣,“他根本不是布洛瓦的人,是名來自巴納維爾的傢伙叫西格瑪,在小亞歷山大流浪時混入我的隊伍,先前他得罪過聖職長上阿德馬爾,是待罪之身,看來以後只能用劍來混生活了。在這個該死的時代,這樣的人簡直就像沙漠裡的蛇和沼澤裡的蒼蠅般到處都是。”

“哦?”瑞恩斯坦聳聳肩膀,接着回頭看了那位西格瑪眼,對方正夥同越來越多的人,毫無羞恥地大喊大笑,朝着浴場裡魚貫而入。

接下來的路程卻讓來自布洛瓦的斯蒂芬,和羅伯特.柯蒂斯更加驚奇:紫衣公主所居住的衛城,已經開始在通往四周的兩條街道上,鋪設磚石了,並且還在道路兩側開挖了通往海洋的排水渠——這種設施,他們迄今只知道兩個地方會有,一個是希臘皇帝的君士坦丁堡,另外個是希臘皇帝工匠支援建設的西班牙倭馬亞君主的首都。

現在他們所知的世界上有第三個地方擁有了。

走入小巧精緻的衛城臨時宮廷,公主坐在頂端廳堂筵席的垂簾後,總司鉢戈特沙爾克、瑞恩斯坦伯爵作陪,一個胖胖的宦官擔當陪酒官,讓兩位遠道而來的伯爵驚訝的是:垂簾後的公主氣象威嚴端莊,身邊站着小翻車魚,旁邊的椅子上坐着寡婦和琦瑟,全是貴婦女性。即便以尊重婦人而著稱的法蘭克民族,也很難想象,在垂簾後的這羣女性,在這個國度享有和高文對等的權力。

筵席上,擺滿了美食,有烤大鯖魚,薰牙鱈,鹿、野豬、山羊各種肉脯,滿桶的魚子醬,羅伯特.柯蒂斯大口大口吃着,還在驚歎這魚子醬還只是希臘的窮人才吃的食物,以及數不清的餡餅、櫻桃、菜蔬,科林斯的小葡萄,據說公主爲了這場筵席,花費了不下於一百枚金幣的費用。

提着酒壺的斯達烏拉喬斯,在再度斟滿酒後,就站在垂簾前,公主朝他勾動手指,胖宦官便會意地傾耳側聽,公主說的是典雅的宮廷希臘語,十分悅耳:即便正在大吃大嚼的羅伯特無法明白,但也帶着羨慕無比的神態,他已經完全被希臘文化作派給征服了。

“紫衣公主殿下說了,她的父親,羅馬帝國皇帝,人間的第十三位聖使徒所執掌的大軍,已經穿行在弗裡吉亞山區道路上,正要抵達這裡,再前去拯救你們處在水深火熱裡的朝聖者。這點上,她希望你們儘快去和她父親會合,擔當先鋒嚮導,因爲她最愛的人帝國大公爵,也在安條克戰場上。”

當胖宦官把言語傳出來後,布洛瓦伯爵臉色全是心虛,他和妻弟一路跑到這裡,當然不是向希臘皇帝報告下,再爲王前驅,轉頭跑回安條克戰場上的!

他的目標是或者回家鄉,要是錢財不足,就在君士坦丁堡逗留下來熬日子,等待前方風平浪靜後再做打算。

“是的,我會在明日就啓程,將安條克城的消息彙報給皇帝陛下。”最後,斯蒂芬說出了這個模棱兩可的話語。

垂簾後,安娜的眉梢稍微挑動了下,嘴角浮現出了笑容,“紫衣公主殿下對伯爵表示由衷感激,她會在明日派遣一支騎兵,護送閣下前去找到她父親的軍隊的。”接着,胖宦官將單手揮出,說到。

第34章 第二次梅登斯密議(下)第129章 兔遜第85章 退城第79章 擲火兵們的交談第37章 輪射第26章 艨艟與騎矛第78章 十個豆子的價值第83章 回憶與現實第34章 被俘第98章 應援第15章 黑衣人第46章 花海里的姐姐第33章 刺客末路(上)第46章 婚禮的警備騎士第96章 驅趕第27章 新幣第84章 挫敗第27章 摩西亞的狼第55章 斜谷第75章 皇產司黃金第36章 入營第68章 大風雨第61章 畫中獸第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第43章 萊斯沃諾要塞第47章 萊特的眼神第82章 僵持第87章 典禮(上)第120章 大帳第5章 鮮花與盟約第20章 踏上征程第53章 首當其衝第85章 退城第85章 澤菲利姆之戰(上)第5章 勿謂言之不預第14章 宮城之落第57章 爲難第45章 人選第78章 血之橋第90章 會盟碑第81章 庫德卜的捷報第97章 踢湯鍋第82章 和威尼斯人的談判第25章 新的選舉第90章 復古的品階第82章 大祭司頭顱第17章 馬達姆第67章 教唆第34章 六日之途第35章 殘忍的逼迫第85章 行政區與革幣第22章 黑氈第6章 安娜的冊封第21章 挑撥第91章 十萬火急第100章 安娜的決議第76章 棋逢敵手第6章 羣氓第67章 立誓第42章 門前的等待第31章 金蘋果第89章 淨航第44章 高文的神格第5章 苣苔山(上)第21章 來自埃德薩的消息第48章 燒信第25章 女官們第34章 小貴族第94章 排擠第45章 夜風暗鬥第12章 卡列戈斯黨第99章 泉谷第41章 “蛤蟆”(再續一章)第92章 博希蒙德再起(下)第17章 小翻車魚的發明(下)第57章 五國第80章 熟蘋果第56章 馬格倫迪烏斯之策第82章 避暑沐浴第80章 最終的雷聲第22章 進退第5章 阿鐵第90章 大吹牛第61章 故地第61章 卡斯塔莫努堡第61章 共浴第71章 四日的進軍第16章 航程第38章 活押.死押第63章 教父禮物第57章 野戰營壘第71章 控訴第16章 病.情第78章 冰島幻酒第62章 普拉西狄絲第40章 各人的心思第6章 煙火槍第85章 行政區與革幣第112章 送別第50章 發往錫諾普的信
第34章 第二次梅登斯密議(下)第129章 兔遜第85章 退城第79章 擲火兵們的交談第37章 輪射第26章 艨艟與騎矛第78章 十個豆子的價值第83章 回憶與現實第34章 被俘第98章 應援第15章 黑衣人第46章 花海里的姐姐第33章 刺客末路(上)第46章 婚禮的警備騎士第96章 驅趕第27章 新幣第84章 挫敗第27章 摩西亞的狼第55章 斜谷第75章 皇產司黃金第36章 入營第68章 大風雨第61章 畫中獸第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第43章 萊斯沃諾要塞第47章 萊特的眼神第82章 僵持第87章 典禮(上)第120章 大帳第5章 鮮花與盟約第20章 踏上征程第53章 首當其衝第85章 退城第85章 澤菲利姆之戰(上)第5章 勿謂言之不預第14章 宮城之落第57章 爲難第45章 人選第78章 血之橋第90章 會盟碑第81章 庫德卜的捷報第97章 踢湯鍋第82章 和威尼斯人的談判第25章 新的選舉第90章 復古的品階第82章 大祭司頭顱第17章 馬達姆第67章 教唆第34章 六日之途第35章 殘忍的逼迫第85章 行政區與革幣第22章 黑氈第6章 安娜的冊封第21章 挑撥第91章 十萬火急第100章 安娜的決議第76章 棋逢敵手第6章 羣氓第67章 立誓第42章 門前的等待第31章 金蘋果第89章 淨航第44章 高文的神格第5章 苣苔山(上)第21章 來自埃德薩的消息第48章 燒信第25章 女官們第34章 小貴族第94章 排擠第45章 夜風暗鬥第12章 卡列戈斯黨第99章 泉谷第41章 “蛤蟆”(再續一章)第92章 博希蒙德再起(下)第17章 小翻車魚的發明(下)第57章 五國第80章 熟蘋果第56章 馬格倫迪烏斯之策第82章 避暑沐浴第80章 最終的雷聲第22章 進退第5章 阿鐵第90章 大吹牛第61章 故地第61章 卡斯塔莫努堡第61章 共浴第71章 四日的進軍第16章 航程第38章 活押.死押第63章 教父禮物第57章 野戰營壘第71章 控訴第16章 病.情第78章 冰島幻酒第62章 普拉西狄絲第40章 各人的心思第6章 煙火槍第85章 行政區與革幣第112章 送別第50章 發往錫諾普的信