第27章 摩西亞的狼

得知北線的緊急軍情後,高文不敢怠慢,他統率最精銳的禁軍和騎軍,始終駐蹕在亞德里安堡,“就是等待和保加爾騎兵交手的機會,據說他們的人和馬能交會在一起,能避開任何鋒矢,也能越過任何障礙,既可在平原馳突,也可在山地裡鏖戰。先前羅馬帝國將軍們留下的一條寶貴經驗就是,永遠不要在有利於摩西亞(東羅馬對保加利亞地域的稱謂)騎兵疾馳的任何地帶,和他們交手。”

但是這卻讓高文的血液更加沸騰。

說實話,高文在給布拉納斯的信中,將敵人劃分爲了四個重兵集團,但他最爲重視的其實就是“摩西亞的敵軍”——“只要擊潰了這路人馬,其餘的伯丁之流根本不足懼。”

ωwш▲ t t k a n▲ c o 因爲安娜在出徵前反覆告誡丈夫,“四百年來,羅馬軍隊始終難敵摩西亞的斯基泰蠻族。他們的貴族精通馬術、箭術和刀劍長矛,而步兵則由狡詐的斯拉夫人充當,還不斷吸納我國叛逃的貴族增加其軍隊實力。當羅馬人的質量越他們,他們便以數量取勝;而羅馬人的數量越他們,他們便以質量取勝。騎戰、山地戰、伏擊戰、襲擾戰他們無一不精通,上帝安排他們居於羅馬帝國的北方,就是爲了提醒所有羅馬人不要忘記蠻族入侵的可怕。哦,忘記了你也是個大蠻子......”百年前的小瓦西里皇帝,傾盡全國之力,和保加利亞.馬其頓的叛黨鏖戰了二十多年,配合殘酷的刑罰,終於讓此地化爲帝國的一個羈縻行省,現在他們不服從新的主人,又勾結許多叛亂的普洛尼亞貴族起了狂飆式的叛亂。

“不但要打擊他們,還要殲滅他們的有生力量。這樣未來征剿的戰事,我方纔能取得壓倒性的優勢。”行宮內,高文望着綿延起伏全是險惡山地的保加利亞地圖所在,下達如此的決心,“朕即刻就要東進增援維克隆堡,現在朕的計劃如下......”

結果皇帝的話還未說完,幾名傳令就慌慌張張地走入到殿堂裡來,他們帶來了維克隆前線的噩耗:“摩西亞、保加爾和瓦拉幾亞的匪徒大軍於原野上擊潰了出戰的阿勒曼尼旅團,旅團有三個支隊被對方騎兵圍追堵截而損失殆盡,其餘的人丟棄了維克隆堡,亂哄哄地涉過維勒卡河,朝維澤堡大潰逃!”

高文就像是臉頰被蠻族的馬鞭狠狠抽了一記,他惱怒非常地詢問傳令兵到底是怎麼回事。

傳令兵支支吾吾,只是能說個大概情況:原來先前高文曾嚴令這個新組建,缺乏射擊隊伍也沒有進行過長矛訓練的窮漢軍,固守住維克隆堡,囤積決戰的物資,待到朕帶主力趕赴此處後,在和敵人決戰。

結果阿勒曼尼旅團初到這個戰場上來,大部分人又無什麼紀律可言,本在東線戰場圍圍城,打打下手還能勝任,但在這裡就顯出原形來:卡達姆派遣輕騎兵,在城下劫掠挑釁,這羣輕躁的德意志蘭人便鬧哄哄地舉起武器出城列陣,結果被引誘到一片沒有險阻的荒原上去——卡達姆率萬餘精騎趁機數面猛攻擊殺,阿勒曼尼旅團的前陣三個支隊沒半個人逃出來,其餘的人狂奔逃跑,連城堡都不敢回,並丟棄了大量物資器械資敵。

接下來卡達姆橫掃了整個維勒卡河以北,在維克隆堡奪取大量物資,而後閃電般南下。

駐屯在維澤(第二道防線)的“保加利亞旅團”因骨幹是色雷斯接受改編的普洛尼亞士兵,對這羣來自北方的狼有較深的瞭解,所以便紛紛騎馬不斷逆襲卡達姆大軍南下的鋒頭,企圖把他們給推回河流以北去,但幾次交手也是敗多勝少。

原來,這羣摩西亞人也搞起了車壘來,他們是模仿阿蘭人和佩徹涅格人的,將大車圍成圓形,讓斯拉夫僕從步兵在內裡豎起“踏板羅斯砲”,飛石射箭,來保護自己的輜重營地,而騎兵在在車壘外閃擊包抄——“保加利亞旅團”由此屢戰屢敗,甚至不少人還帶着馬和武器逃走,或者投敵。

君士坦丁堡皇都距離維澤堡不過一百古裡左右的距離,於是又是片惶惶的大難臨頭之景,甚至不少郊區的農民又被潛伏的叛亂貴族和教士鼓動起來,燒燬聖俸農莊、殺害效忠新國家的官員,留守的巴塞麗薩宣佈全城戒嚴,取消任何娛樂競技活動,並派遣出警備隊、消火隊、郵驛密探和內宮侍衛軍,佩戴利劍到處抓捕蠢動分子,皇陵和城內君士坦丁廣場廊柱上吊滿了被處決的屍體。

但安娜也有些害怕,底氣不足的她寫了封絕密的信送去給高文,裡面引用了古代位史學家的記載,“當法厄通(日神)的光在大地上消沉後,羅馬人的矛才能匹敵摩西亞蠻族的箭。”

信件送到亞德里安堡行宮時,高文正有些感到胃痛,但仍堅持觀看地圖桌,一直負責照顧(監管)他起居的小翻車魚坐在凳子上,遞來香料和藥草給他服食,看到安娜的信後,高文怒火浮起,“什麼快馬什麼利箭,都是無能缺乏訓練的隊伍纔會畏懼的東西。”接着皇帝的手指指向了維澤堡,對着臺階下所有候命的將官們說,“調集大軍來,朕要把這羣北方的馬匪全部殺死在維勒卡河的冰川裡。”

數日後,源源不斷的各路軍馬開始向色雷斯彙集。

先是卡貝阿米婭送來的四千名保羅派信徒軍,他們多擁先進火器,是女執政官一手用大量金錢苦心培訓出來的,指揮官爲名叫阿塔米的亞美尼亞人,也是女執政官從底層拔擢起來統軍的。

四千名信徒攜帶銃炮和篷車,自梅地亞港上岸。和他們先後登上色雷斯6地的,還有哈達迪、希爾凡送來的五千名同盟僕從軍,多是庫爾德人。

同時,來自多利拉愛姆和皮西迪亞督軍區的五千名邊民,也從加利波利上岸,經過了都城,趕赴維澤堡,督軍爲馬林努斯與莫諾馬庫斯兩位將軍,邊民同樣擁有火器、戰車和騎兵隊。

這下,維澤堡一帶的戍守力量瞬間膨脹到了一萬八千餘人,這樣的度讓卡達姆也感到咋舌,好像在一夜之間,士兵們都從地下與海洋裡冒出來般。

第68章 焚風第10章 鷹第61章 新徵討第96章 高文出馬第11章 死令第43章 對火的計算第75章 殺俘第67章 首當其衝第74章 豪豬箭雨第41章 新獅子第101章 火種第66章 大埃米爾的慘劇第75章 王子的魄力第62章 金手的策略第3章 魔鬼的卵第21章 船閘第93章 君士坦丁堡的日常(上)第47章 塔索第60章 秘密的契約第51章 魯本出軍第33章 盾之衛隊第68章 巴里城保衛戰(下)第55章 舊戰場第14章 金螺殼第7章 帝國心臟第19章 安娜的和議書第48章 屈辱就擒第100章 塞琉西亞的社會調查(終)第51章 聖妹的蠍尾第12章 天鵝騎士第119章 天使之軍第27章 摩西亞的狼第95章 中央之戰第5章 大霧第58章 驢子尾巴第52章 擲火兵們第94章 守捉官的落寞第81章 布穀鳥第60章 馬克亞尼阿斯第89章 淨航第50章 發往錫諾普的信第30章 獲救第50章 鉗子第55章 晨拜第68章 來回談判第3章 瀕死者第101章 抗命第35章 默契第24章 河面上的交易第42章 撕第93章 災難和罪第107章 聖墓第98章 應援第18章 順序第6章 如影隨形第84章 焦土第48章 前哨戰第39章 博希蒙德的猶豫第29章 桑薩瓦爾兄弟第73章 殊途第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第85章 飛鳥第17章 十二旅團第61章 王子殞命第7章 大區第84章 紗簾上的小手指第61章 王子殞命第91章 重臼炮第3章 耀武第42章 撕第51章 衛城地獄第66章 焚和退第35章 風車.水輪(上)第66章 驅虎吞狼第20章 吉婭昆塔第99章塞琉西亞的社會調查(三)第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第70章 殘軀的價值第96章 並榻第65章 Sebastocrat第78章 伯爵日記第44章 貪狼盧塞爾第39章 雷蒙德的索取第55章 誓章第73章 殊途第68章 猜疑第4章 兩岸對陣第68章 七條詔書第27章 油膏第62章 郭藥師的業報第82章 皮洛絲卡第15章 博希蒙德與高文的互答第26章 卡達姆來襲第63章 塞琉西亞浴場第6章 如影隨形第3章 真正的所羅門後裔第83章 薩勒克保衛戰第33章 第二次梅登斯密議(上)第94章 海與陸的捐贈第77章 教廷使節
第68章 焚風第10章 鷹第61章 新徵討第96章 高文出馬第11章 死令第43章 對火的計算第75章 殺俘第67章 首當其衝第74章 豪豬箭雨第41章 新獅子第101章 火種第66章 大埃米爾的慘劇第75章 王子的魄力第62章 金手的策略第3章 魔鬼的卵第21章 船閘第93章 君士坦丁堡的日常(上)第47章 塔索第60章 秘密的契約第51章 魯本出軍第33章 盾之衛隊第68章 巴里城保衛戰(下)第55章 舊戰場第14章 金螺殼第7章 帝國心臟第19章 安娜的和議書第48章 屈辱就擒第100章 塞琉西亞的社會調查(終)第51章 聖妹的蠍尾第12章 天鵝騎士第119章 天使之軍第27章 摩西亞的狼第95章 中央之戰第5章 大霧第58章 驢子尾巴第52章 擲火兵們第94章 守捉官的落寞第81章 布穀鳥第60章 馬克亞尼阿斯第89章 淨航第50章 發往錫諾普的信第30章 獲救第50章 鉗子第55章 晨拜第68章 來回談判第3章 瀕死者第101章 抗命第35章 默契第24章 河面上的交易第42章 撕第93章 災難和罪第107章 聖墓第98章 應援第18章 順序第6章 如影隨形第84章 焦土第48章 前哨戰第39章 博希蒙德的猶豫第29章 桑薩瓦爾兄弟第73章 殊途第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第85章 飛鳥第17章 十二旅團第61章 王子殞命第7章 大區第84章 紗簾上的小手指第61章 王子殞命第91章 重臼炮第3章 耀武第42章 撕第51章 衛城地獄第66章 焚和退第35章 風車.水輪(上)第66章 驅虎吞狼第20章 吉婭昆塔第99章塞琉西亞的社會調查(三)第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第70章 殘軀的價值第96章 並榻第65章 Sebastocrat第78章 伯爵日記第44章 貪狼盧塞爾第39章 雷蒙德的索取第55章 誓章第73章 殊途第68章 猜疑第4章 兩岸對陣第68章 七條詔書第27章 油膏第62章 郭藥師的業報第82章 皮洛絲卡第15章 博希蒙德與高文的互答第26章 卡達姆來襲第63章 塞琉西亞浴場第6章 如影隨形第3章 真正的所羅門後裔第83章 薩勒克保衛戰第33章 第二次梅登斯密議(上)第94章 海與陸的捐贈第77章 教廷使節