第6節 殘酷的人生

“是的,是我乾的。”索菲挑戰似地直視着摩爾,他竟然沒有反應過來,這對於蓋世太保高級偵探來說還是第一次:“什麼?你說什麼?”

“傳單是我散發的,油印機是我的,槍和子彈也是我的。”她把臉轉向窗外。一羣鴿子在藍天飛翔,而她再也不能回到外面的世界,再也呼吸不到自由的空氣,再也不能見到父母和親友了。

摩爾的態度一下子變了,他猛地一拍桌子,厲聲喝道:“你簡直把我們當成十足的傻瓜。你有三頭六臂還是有分身術?一個晚上會印刷五千份傳單?老實說,同黨是誰?除了你哥哥,還有誰參與到這個骯髒的、見不得人的組織裡來的?”

他把桌子拍得啪啪響,迫使冉妮亞勸他愛惜自己的手掌。索菲一口咬定一切都是她們兄妹所爲,即使審訊者把手掌拍紅也是如此。

她請求:“我必須得上衛生間。”“不行,除非你說出你們的同夥。”摩爾變得不近人情,臉上像罩着一張鐵皮,沒有一點皺紋。

一團紅暈升騰到索菲的臉上,她再次可憐巴巴地請求,摩爾還是沒有一絲通融的餘地。冉妮亞看不下去了:“摩爾先生,水火無情呀,你不能拒絕一個女人到衛生間的需求,這太荒唐了。我做爲女人知道這一點。”

“閉嘴,記錄員沒有說話的權利。”摩爾吼吼,當意識到他面對冉妮亞、而非蓋世太保的半老徐娘時,便閉口不談了,低頭在紙上塗鴉。

索菲朝冉妮亞投去感激的一瞥,冉妮亞陪護她到衛生間。冉妮亞守候在外面,透過窗戶,她看到下面方方正正的院子裡,那輛棺材一般的車進進出出,顯得異常活躍,不斷有人在便衣警察的喝斥下,戴着手銬從車上跳下來,有的處之泰然,有的東張西望,直到屁股上被人一腳,有的看來是二進宮了,顯得輕車熟路,也有的哭天揮淚地喊冤,被秘密警察們像拖一袋土豆一般拖進大樓。

崗樓上士兵們來回走動,槍上的刺刀在太陽下發出寒光。一些神秘的人戴着禮帽、穿着大衣,右手伸進衣袋裡,神色匆匆地進出,使她油然而生出置於蘇聯克格勃監獄的感覺。

索菲恢復了平靜,額頭上沾着水珠出來了,她朝冉妮亞一個天真無邪的笑。冉妮亞忍不住問道:“姑娘,你爲什麼反對元首?也許你和你的朋友們太理想主義了。實際上,還有類似於這樣的社會制度。”

索菲答非所問:“謝謝你幫助我。讓我好奇的是一個波羅的海人如何躋身於德國上流社會的。”冉妮亞因驚愕而合不攏嘴了:“上流社會?”索菲瞄了她一眼,默不作聲了。

摩爾雙手抱胸正在等待,看到索菲進來,鬆了一口氣,他雙手拄在桌子上衝她吼叫:“交待你的同夥,趕快。”

那個副手又賊頭賊腦地進屋,把一張紙遞給他,摩爾匆匆瞥了一眼,把紙扔在桌子上,久久盯着索菲。

索菲轉過臉,心想,這又是一張類似於“今晚加班”之類的,不料摩爾拉長聲音問道:“你們的朋友克里斯托夫也應邀來到了這裡,你不奇怪嗎?”

“你們怎麼知道的?”索菲脫口而出,她實在想像不到,蓋世太保們僅從傳單上的筆跡,這麼快就找到了白玫瑰組織裡的筆桿子。她一下子低下了頭。

“啪——”她不由地渾身一震,擡頭看到的是另一個摩爾,他指着她的鼻子痛責起來。她毫不懷疑,幸虧桌子大,如果桌子再小點,他的指頭會捅進她的眼窩裡:“爲什麼反對元首?還有那些同夥,如果不說的話……”他一臉埋怨地盯着冉妮亞,索菲聽出他的潛臺詞了:“如果再不交待,就別想上衛生間。”

“哼!就這點本事?”索菲反倒坦然起來了,“摩爾先生,你剛纔問我兩個問題:第一,誰是我的同夥。第二,爲什麼反對希特勒。關於第一個問題……”摩爾以爲有機可乘,和顏悅色地向她擺手:“別急,慢慢想,慢慢說,檢舉犯罪人不算出賣朋友。”

“你永遠都別想。”索菲像受到污辱一樣站起來,摩爾大聲喝叱她坐下。她緩緩坐到椅子上說:“我只能回答你第二個問題。”

“說。”他盯了她一眼,她半晌沒出聲,好像在整理思路。摩爾在鋼筆扔在桌子上,點燃了一枝香菸猛吸了一口。冉妮亞也把筆重新擱置在紙上,拿出指甲剪修理指甲,房子裡只有輕微的指甲斷裂聲。

索菲一字一句地開口了:“納粹分子以道德和榮譽的名義,血染了整個歐洲……”摩爾拿起筆,冉妮亞扔下指甲剪撿拾起鋼筆,始發現筆尖在紙上洇出一大團墨水。

摩爾真誠而惋惜地插言:“舒爾小姐,我真不明白,你那麼聰明,可以說前程萬里,爲什麼要背叛國家社會主義呢?我記得你很早就加入了希特勒少女隊。”

“是的,我12歲就加入了少女組織,因爲那時我真誠地相信國家社會主義會給我們帶來公正與自由,但是我錯了,很多人都錯了,我們沒有得到自由,那個人反而濫用人民的信任,在歐洲燃起戰火,把德意志人民推入火坑。”

“我們洗刷了不平等的凡爾賽條約強加給德國人民的恥辱,元首解決的失業,在他的領導下,德國人民重新站起來了。你們要自由,是的,在魏瑪共和國時期德國人是有自由,但是因爲有捱餓的自由而失去了意義,而你,竟然想讓我們吃二遍苦,受二茬罪。”這次輪到摩爾站起來了,他像一頭擇時而噬的豹子,彷彿隨時會撲到桌子這頭,把那個膽敢散佈危險思想的女大學生一口吞掉。

她並沒被豹子嚇倒,她也站起來,相應地提高了聲音:“正是這些獨裁者,以人民的名義,編制美好的理想,卻把這些理想建立在犧牲人的基本權利的基礎上。”

冉妮亞輕輕搖頭:這那裡是審問啊,一頭公豹子與一頭母獅子四目相對,互相瞪眼,哪像是主審官與受審者,而是爲一點頊事翻臉的鄰居,或者是爲吃飯後沒人洗碗爭吵的夫妻。她想起在蘇聯總參克魯烏,一箇中將被打斷了腿,還在聲嘶力竭地喊叫:“我有罪,我請求斯大林同志,不,蘇聯各族人民的慈父寬恕我的妻子和兒女吧。”

“納粹分子以道德和榮譽的名義血染整個歐洲,屠殺猶太民族,難道這些還不能讓你清醒嗎,摩爾先生?”索菲大義凜然地教訓他,被對方狠狠地喝斥了幾句。

索菲坐下來,沉鬱頓挫地講訴:“在佛爾希騰貝格,一個猶太教師被強令站在大街上,每個人排成長長的隊伍,輪流向她吐唾沫。後來她消失了,被送到東線。從東線回來的士兵們都在議論集中營的事。摩爾先生,你能否認這些猶太人不是與我們一樣的人嗎?”

冉妮亞忘記了自己記錄員的身份插話:“這位小姐,猶太人的問題已經不存在了。”

索菲看都沒看她一眼,一臉凝重地繼續講述:“還有,納粹拉走智障兒童。孩子們問汽車要把他們拉到那裡?護理員回答說,到天堂。於是孩子們唱着歌曲上卡車了。還有瘋人院。”

“夠了。”摩爾一聲斷喝。半晌,像說服她,更像說服自己:“這些是沒有價值的生命,他們白白浪費糧食。”“所以,沒人把他們當作上帝創造的人來對待。沒有人知道,也根本不想知道,精神病人的靈魂是如何的。”

“上帝並不存在。”摩爾氣急敗壞地衝到窗戶,他望着窗外,望着藍天,其實他什麼都沒有望,冉妮亞感覺到他的眼神是無助、無神而空洞的,顯然,他受到了震動。片刻後他恢復了平靜,慢騰騰地踱過來,勸說索菲放棄這些危險的思想,他願意爲她求情。

索菲搖頭。

……

李德謝絕了慕尼黑地方官的宴請,與冉妮亞在屋子裡竊竊私語。已經下半夜了,冉妮亞哈欠連連地回屋休息去了,李德疲憊地躺倒在行軍牀上,眼前浮現着那個少女的相貌:索菲側面垂頜,一縷髮絲拂下來,卻遮掩不住她的清秀容顏和冷峻高貴的氣質。

畢竟,他們還是一羣正值青春、對未來滿懷憧憬的青年。如果沒有這場血腥的戰爭,這些優雅的孩子會穿着乾淨的白襯衫,在校園的圖書館裡繼續書寫他們的夢幻、愛情和花團般的錦繡前程,正如歐洲庭院裡隨處可見的,沐浴在祥和曦輝之中的白玫瑰。

摩爾曾經給過索菲生還的機會。用她本人的話說,只要她放棄自己的信念和理想,承認自己的所作所爲是“幼稚愚昧”的,他願意用金錢爲她搭建一座橋。索菲婭卻輕蔑地對她的審訊者說:“是你錯了,摩爾先生。如果我能活着,我將繼續做我做過的事情。是你而不是我的世界觀錯了。”

李德明白,這就是信仰的力量,能夠激發靈魂的高貴與偉大的,只有虔誠的信仰。在最危險的情形下,最虔誠的信仰支撐着他們;在最嚴重的困難面前,也是虔誠的信仰幫助他們獲得勝利——儘管面對無比強大的國家機器,他們的勝利像夜空中的星星,可望而不可及。

李德想起鳳凰涅盤:相傳鳳凰是神鳥,它們快要死的時候,就會找來香木,而死,然後在火中重生,就是涅盤。他又想起中國的精衛填海與刑天。精衛是一隻鳥,原來是炎帝寵愛的女兒,有一天她去東海玩,可是突然風暴襲來,她死了。女娃變成了鳥,名字就叫作“精衛鳥”。精衛鳥去西山銜來石子兒和樹枝,一次又一次投到大海里,想要把東海填平。與精衛相仿的是刑天。刑天與天帝爭神,帝斷其首,葬之常羊之山。乃刑天以乳爲目,以臍爲口,舞干鏚叫罵不休。

“精衛銜微木,將以填滄海。刑天舞干鏚,猛志固常在。”他激動地揮臂吼叫起來。

李德腦海裡出現這樣的鏡頭:戒備森嚴的刑場上,一個死刑犯頭放進鍘刀眼裡,穿皁衣、渾身是肉、胸脯上長滿黑毛的劊子手高高舉起了鬼頭刀。正在這萬分危急的時刻,一個人快馬加鞭趕來了,遠遠喊叫:“皇上有旨,刀下留人——”

然而,他是李德,他是希特勒,他不是皇帝。在一個法制國家,這樣的情景不會出現,比如在這次審訊中,要不是在家裡起出那些物證,那怕大學管理員親眼目睹,那怕大家衆口一詞地作證,索菲也會以證據不足釋放,她正沐浴着燦爛的陽光下走在慕尼黑大街上。生死僅隔一張紙呵。

李德不能出面求情,他是希特勒,他是這些小年輕攻擊漫罵的對象,人家還口口聲聲要推翻他呢,他如果出面替恨不得能食他血、啖他肉方解心頭怨氣的白玫瑰們說好話,那他成了天下第一號大傻子了,大家都仿效他們,對他羣起而攻之,他也就離死不遠了。退一步說,就算大家沒給他找事,他的這些如狼似虎的黨內高官們也會乘機興風作浪。再說,德國的法律也不允許那樣,至少在紙面上,希特勒還是在法律的框架下行事。

白玫瑰的命運看來只能是屠刀下浴血了。4月25日晚,一個檢查官到監獄,通知索菲:“你的案件將於明天早上在慕尼黑人民法庭由審判委員會審理,這是起訴書。”

“明天就審嗎?”她很意外。“沒人想把這事推遲。你的罪名是叛國罪、破壞罪、包庇敵人。”

索菲感到一陣眩暈,她扶住牆纔沒有癱軟在地。從這時起,監獄給她派來了另一個犯人,她是德國員,已經入獄多年了,給她的任務是日夜陪伴索菲,防止她自殺。

“我叫愛瑟,德國員,因爲在戰前散發傳單,被捕入獄。”她快言快語地自我介紹,在說起她的政治身份時,她毫不掩飾自豪感。

索菲馬上升騰起一股熱望:既然如此,結果也許會像她一樣,關幾年就放了。對方無情地給她當頭澆了一盆子冷水:“我知道你想什麼姑娘,這不是同曰而語的事:我是戰前犯的事,你違犯的是戰時法律,受的懲罰會比我重好多倍的。”

索菲還不死心:“不過是散發了幾張傳單而已。如果因此把我們處死,我相信,會引起更大的騷動的。”

愛瑟嘆息,勸她凡事從最壞處打算。她直言相告:“宣判後你會很難過,但你也不必太害怕,按照法律,死刑犯還會有上訴的機會,經過99天后才執行判決。”

“會公開審判嗎?”索菲不解。愛瑟替她拉開毛毯,回答說:“肯定會,他們決不會放過這個殺雞給猴子看的機會的。聽說主審官是從柏林趕來的佛萊斯特,他以前當過蘇聯刑警隊長,他肯定會邀功請賞的。”

傳來空襲警報,探照燈與曳光彈劃亮天空,索菲爬在窗臺上一臉神望地面向天上的盟軍飛機,喃喃自語:“炸吧,狠狠地炸吧,炸爛這個舊世界,一個嶄新的世界就要誕生了。”

愛瑟儘量與索菲談話,她在這裡多年,也許知道這個姑娘此生說話的機會不多了,所以想方設法沒話找話,從小時在土裡尿尿和泥巴,到上學挨老師打,初中把舊掃帚架到半開的教室門頭頂上,靜等老師推門進來氣急敗壞。再談起高中時男生對她寫紙條,爲她決鬥……

“內像一個大家庭,人人都無私地互相幫助,那種同志情誼,我永遠都不能忘懷。”愛瑟躺在牀上,深情地回憶道。

在她的誘導下,索菲平靜了很多,她也沉入幸福的往事:“愛情,這完全無條件的、純潔的愛情呵,她是如此美妙。”她側臥着,臉上掛着甜蜜與深情:

“去年仲夏,我和福爾茨在北海的卡洛林內斯島上,一大早,我們駕着一艘漁船出海去。傍晚一起騎車去海灘;晚上一起唱歌、聊天,談論和平。沒有飛機,沒有戰爭,沒有士兵,只有大海、天空、海風和我們的夢想。小蟲在呢喃,青蛙在歌唱,小鳥在歡唱,情侶們傾訴。星光照耀着我們,月亮爲我們作證。”

她羞澀地笑了:“愛瑟,我把我的第一次給了他……我才知道世間多麼奇妙,人生多麼美好啊!”

兩人談到深夜。其實他倆並不孤單,在隔壁房間,冉妮亞一直在奉命偷聽。此時,她觸景生情,也想起她與元首在克里木的那個隆冬之夜。他倆仰望遙遠的天空,彎月嬉雲,在下弦月的寒光映照下,兩人臉上泛着清冷而慘白的反光。儘管是風刀雪劍的冬夜,兩人緊緊摟抱着,並不感到特別寒冷。

“鶯語燕呢喃,花開滿院間。倚闌春夢覺,無語斂愁顏。”冉妮亞不由地念出聲來,繼而一陣無可名狀的煩惱:她的情人今晚住進瓦瑟堡大街12號那棟帶花園的小房子裡,與他有實無名的夫人愛娃同枕共眠。

她忽發奇想:如果索菲知道她不共戴天的人也有溫情的一面,她會怎樣想呢?冉妮亞苦笑了一下,躡手躡腳地出去了。她駕駛大衆汽車行進在慕尼黑內厄波里大街上,一想到那個女大學生的明天,一陣酸楚涌上心頭,淚水盈滿了眼眶,但有什麼辦法呢?人生本來是殘酷的。殘酷的戰爭,殘酷的世界。

您的留言哪怕只是一個(__) ,都會成爲作者創作的動力,請努力爲作者加油吧!

第9節 德國站長第12節 給王牌艇長們授勳第11節 誤入化學武器基地第3節 識破英國間諜第13節 將帥爭執第15節 狗咬狗,一嘴毛。第19節 人體輸送帶第27節 馬爾他之戰第3節 吵吵嚷嚷的最高層會議第16節 麗達回來了第13節 潛入火箭發射基地第10節 東進,東進!第24節 濁浪翻滾的黑海第17節 卡廷悲歌第24節 艱苦卓絕的一天第1節 人在旅途,心繫伊拉克第16節 酒後撒野的旗隊長第27節 戰場日記第1節 俄羅斯輪盤賭第7節 元首在旅途第1節 生日快樂第20節 初戰失利第21節 原身穿越者與墨索里尼第3節 識破英國間諜第1節 生日快樂第5節 機場小風波第5節 雙飛燕第24節 海底世界第14節 特特尋芳上翠微第8節 天文學家被嚇死了第21節 拿別人屁股當自己的臉第12節 磕磕碰碰的旅途第14節 虎落平川被犬欺第8節 殘酷無情的報復第14節 找水隊第4節 啤酒館第12節 什麼是民主第13節 亦喜亦憂的隆美爾第17節 西路軍兵敗河西走廊第2節 無情復仇的蘇軍女兵第17節 血戰南斯拉夫游擊隊第17節 從沙漠到西西里第4節 列車遇到襲擊第7節 世上少了個小提琴手第24節 狂熱的武裝黨衛軍第3節 炸燬蘇軍秘密油庫第24節 法國絕代佳人第4節 軍委擴大會議(中)第8節 德軍裡的蒙古人第9節 青色的頭巾第5節 花楸樹第30節 元首的水龍頭沒關緊第24節 太平洋戰爭轉折點第30節 元首的水龍頭沒關緊第12節 世界三大兵書第4節 好男不跟女鬥第6節 調到東方外軍處第27節 戰場日記第9節 小心我的孩子第6節 兵棋推演第2節 上薩爾茨堡的外交官第6節 殘酷的人生第24節 貴重玩具—可視電話第26節 紅色的德米揚斯克第10節 龍血 玄黃引子第6節 冉妮亞遭難第10節 向哈爾科夫前進第3節 小三的部隊第20節 伏羅希洛夫號巡洋艦第8節 杯子,我的杯具。第8節 天文學家被嚇死了第11節 愛娃掉醋缸裡了第27節 釜中游魚第25節 狂傲的黨衛軍師長第12節 火箭 導彈 近炸引信第18節 奔向雅典娜第1節 生日快樂第3節 炸燬蘇軍秘密油庫第25節 從埃及到東非第9節 都怪老孃不會生第13節 亦喜亦憂的隆美爾第7節 神聖的妓女第8節 普林奇蹟與潛艇生活第8節 史無前例的洲際會師第6節 大戰前夕第4節 光榮的希特勒戰士第15節 黑色樂隊與紅色樂隊第14節 狼奔豕突第13節 坦克史話第19節 人體輸送帶第11節 新潛艇:艱難的抉擇第5節 向斯維裡河,前進!第5節 雙方都打紅了眼第8節 天文學家被嚇死了第4節 女人心,海底針第16節 棄甲曳兵,束手就擒第10節 戰爭越打越大第31節 人相食,要上書第10節 敬酒不吃吃罰酒
第9節 德國站長第12節 給王牌艇長們授勳第11節 誤入化學武器基地第3節 識破英國間諜第13節 將帥爭執第15節 狗咬狗,一嘴毛。第19節 人體輸送帶第27節 馬爾他之戰第3節 吵吵嚷嚷的最高層會議第16節 麗達回來了第13節 潛入火箭發射基地第10節 東進,東進!第24節 濁浪翻滾的黑海第17節 卡廷悲歌第24節 艱苦卓絕的一天第1節 人在旅途,心繫伊拉克第16節 酒後撒野的旗隊長第27節 戰場日記第1節 俄羅斯輪盤賭第7節 元首在旅途第1節 生日快樂第20節 初戰失利第21節 原身穿越者與墨索里尼第3節 識破英國間諜第1節 生日快樂第5節 機場小風波第5節 雙飛燕第24節 海底世界第14節 特特尋芳上翠微第8節 天文學家被嚇死了第21節 拿別人屁股當自己的臉第12節 磕磕碰碰的旅途第14節 虎落平川被犬欺第8節 殘酷無情的報復第14節 找水隊第4節 啤酒館第12節 什麼是民主第13節 亦喜亦憂的隆美爾第17節 西路軍兵敗河西走廊第2節 無情復仇的蘇軍女兵第17節 血戰南斯拉夫游擊隊第17節 從沙漠到西西里第4節 列車遇到襲擊第7節 世上少了個小提琴手第24節 狂熱的武裝黨衛軍第3節 炸燬蘇軍秘密油庫第24節 法國絕代佳人第4節 軍委擴大會議(中)第8節 德軍裡的蒙古人第9節 青色的頭巾第5節 花楸樹第30節 元首的水龍頭沒關緊第24節 太平洋戰爭轉折點第30節 元首的水龍頭沒關緊第12節 世界三大兵書第4節 好男不跟女鬥第6節 調到東方外軍處第27節 戰場日記第9節 小心我的孩子第6節 兵棋推演第2節 上薩爾茨堡的外交官第6節 殘酷的人生第24節 貴重玩具—可視電話第26節 紅色的德米揚斯克第10節 龍血 玄黃引子第6節 冉妮亞遭難第10節 向哈爾科夫前進第3節 小三的部隊第20節 伏羅希洛夫號巡洋艦第8節 杯子,我的杯具。第8節 天文學家被嚇死了第11節 愛娃掉醋缸裡了第27節 釜中游魚第25節 狂傲的黨衛軍師長第12節 火箭 導彈 近炸引信第18節 奔向雅典娜第1節 生日快樂第3節 炸燬蘇軍秘密油庫第25節 從埃及到東非第9節 都怪老孃不會生第13節 亦喜亦憂的隆美爾第7節 神聖的妓女第8節 普林奇蹟與潛艇生活第8節 史無前例的洲際會師第6節 大戰前夕第4節 光榮的希特勒戰士第15節 黑色樂隊與紅色樂隊第14節 狼奔豕突第13節 坦克史話第19節 人體輸送帶第11節 新潛艇:艱難的抉擇第5節 向斯維裡河,前進!第5節 雙方都打紅了眼第8節 天文學家被嚇死了第4節 女人心,海底針第16節 棄甲曳兵,束手就擒第10節 戰爭越打越大第31節 人相食,要上書第10節 敬酒不吃吃罰酒