83.Chapter 83

第二天早上,雨過天晴的清晨空氣中充滿泥土的氣息,雖然夾雜着臭味,可也算一種清新的香氣。諾維雅早在的起牀開門時古斯塔與文特沃斯就站在門口。

她將昨夜的事情忘在腦後和兩人打招呼,然後準備下樓去吃點東西。文特沃斯和古斯塔跟着她下了樓梯來到樓下。

剛剛坐在四方桌上,門外又是一陣嘈雜,看來又有人來找茬。諾維雅想出去看看,想着時她已經起身,準備朝門口走去。

白天黑夜旅店的大門是大開的。

古斯塔和文特沃斯都沒有叫住她,而是任由她走到門口。

走到門口,只見門口整齊的站着兩隊衛兵,他們見到諾維雅都是一副有你好看的表情。這時兩隊衛兵護起的走道邊緣出現了一位身材矮小胖得連脖子都沒有的男人,看上去五六十歲的男人。

他正得意的朝門口走來,諾維雅見他的架勢就知道他是這羣人的老大,她趕忙往門後躲去。可她還沒挪腳,就被昨夜那個將她拉下的男子帶到了門口。

難道這些人不死心,還要來找她?

諾維雅忐忑的站在門口,難道文特沃斯和古斯塔不知道她又被包圍了嗎?怎麼還不出來帶她走。

朝門口走近的胖乎乎的男人根本沒有把諾維雅當回事,他的目光一直在店門口裡,他隔那麼遠也能看見什麼嗎?諾維雅好奇的望着。

這時諾維雅被領着走到那男人面前,擋住了男人要繼續走進黑夜旅店的腳步。領着諾維雅的男子又一次勾出一抹魅笑對男人說道:“蒂姆,這位就是昨夜進入波里的女孩。”

這位胖得沒脖子的男人叫蒂姆。

他的腦袋像是直接長在了肩膀上,整個人在諾維雅看來就像個屠夫一樣,矮得像發育不良,胖得像冬瓜。

蒂姆看向諾維雅露出不滿的表情,好心情落空,他訓斥到身旁的男子:“就這貨色你也給我找,我不是說過我要漂亮的?你的眼睛長在□□嗎?”

蒂姆轉身就要走,白來一趟。

男子急忙叫住:“蒂姆,你好好看看,她可是難得一見的貨色,怎麼能叫劣質呢?”男子內心想着難道蒂姆老眼昏花了,這麼標緻的女孩都看不上!

蒂姆沒有回頭,他一邊走着一邊謾罵這羣辦事不牢的傢伙,連個看人的眼光都沒有。

領頭的男子不願自己就這樣被蒂姆謾罵他拉着諾維雅趕上蒂姆,將諾維雅拉到蒂姆面前:“蒂姆,你再好好看看,她比以前那些女孩好看很多。”

諾維雅更覺得好奇,這個老傢伙老眼昏花嗎?竟然覺得自己很醜,他到底有沒有長眼睛!

蒂姆只看一眼她就厭惡得不願多看一眼,而是對喋喋不休不死心的領頭男子大聲吼道:“還不將她趕出波里,這麼醜的人怎麼配出現在我的地盤!”

他發怒後竟然做出要嘔吐的樣子,整個人都差點倒地,幸好被一旁隨行的人扶住。

領頭的男子不得不鬆開緊握諾維雅胳膊的大手,不甘心的對諾維雅講:“今天算你走運,你不是蒂姆喜歡的類型,否則有你好受!”

說完男子領着隊伍離開了黑夜旅店,一會兒的功夫人們就走光了。

諾維雅纔是最疑惑的那個,自己真的那麼醜?那個叫蒂姆的醜得人神共憤的人還說自己丑,這還有天理嗎?

她回到旅店看見文特沃斯與古斯塔正悠哉的吃着早餐,哪知道她剛剛受到的打擊。呆呆的坐在桌前,諾維雅沒有任何吃東西的興致,被人說很醜,還差點要嘔吐,她真受不了剛剛的畫面。

文特沃斯說:“我們吃過早餐就得離開,女王的葬禮很快就要舉行,我們得去麥普納。”說着他將盤裡的雞蛋放在她面前。

怎麼說食物都是無辜的,諾維雅這纔開始吃早餐。

吃過早餐後三人離開黑夜旅店,也離開了波里。好在只是虛驚一場,若是出什麼事情,諾維雅更在古斯塔面前擡不起頭,誰讓是她非得到波里來的呢。

諾維雅坐在馬背上,身後的文特沃斯故意問她:“早上你出去看到什麼了,怎麼不給我們說說。”

既然是文特沃斯那就說好了,反正她與文特沃斯沒有秘密,她道:“有個叫蒂姆的說我長得很醜,醜得他都吐了。”

她不甘心,撅着嘴繼續:“我看他是眼睛有問題,或者根本就分不清美醜,自己丑得連脖子都沒了,還好意思說別人難看!”

這樣說她心裡纔會好受。

文特沃斯忍不住笑出聲,兩人離得這麼近,諾維雅自然聽見。她以爲文特沃斯笑話她醜,氣呼呼的問他:“難道你也覺得我醜嗎?不許笑!”

她正在氣頭上,以爲告訴文特沃斯他會臭罵那個蒂姆一頓,沒想到他竟然還笑話自己。

文特沃斯不得不爲自己解釋:“我沒笑話你,只是覺得你不覺得事情很奇怪嗎?爲什麼蒂姆覺得你很醜?”

他有所指。

諾維雅恍然大悟,頓時尖叫:“你用了視覺混淆魔法?讓他以爲我很醜!”

“不是我。”

“那是古斯塔?”諾維雅看向騎馬在前的古斯塔,她想知道自己究竟在蒂姆眼中是什麼樣子,讓文特沃斯追上了古斯塔。

“你把我變成了什麼樣子,那個叫蒂姆看着我都吐了!”她仰臉看向沒任何表情的古斯塔,卻沒有得到任何回答。

“聽見沒有?”諾維雅耐着性子又問了一句,可古斯塔還是沒有回答,難道他用了屏蔽聲音魔法?諾維雅還不會解魔法,催着身後的文特沃斯:“快解開,我要問清楚。”

看來她不達目的不罷休。

文特沃斯無奈的說着:“沒有魔法,怎麼解開?”

那就是古斯塔故意不答應她,諾維雅不弄個明白心裡就有根刺,她知道不能再大聲的問古斯塔,而是轉了聲音低語:“古斯塔,你到底把我變成什麼樣子,我連這也不能知道嗎?”

古斯塔側頭看向她,不緊不慢:“等你學會視覺混淆魔法之後再告訴你,所以回去之後你要加緊學習。”

說完他一拉繮繩,馬匹就加快腳步,超越文特維斯與諾維雅又跑到前面去了。

好不容易出來一趟,還要說學習,真是掃興!

諾維雅也不打算知道自己在蒂姆眼中究竟是什麼樣子,反正這又不重要,趕着去麥普納纔是最值得期待的事情。

————

又是幾天的時間過去,離女王逝世的煙火發佈已經過去50天,再有十天就要舉行葬禮。

冰凍城。

寒風呼嘯中一口氣狂奔回冰凍城的伯納氣緊的跑到班森的房間,說起芬妮沒有到麥普納的事情。班森一點也不驚訝。

他望着靠着牆壁休息的伯納:“你將寶石給索菲亞了嗎?”他知道所有的事情,綠寶石不見,作爲冰原統領的班森怎麼可能不知道。

伯納見狀撐起疲憊的身體站在班森面前解釋:“爸爸,我只是把綠寶石暫時借給索菲亞,她會還回來的,你相信她,她不是個霸佔別人東西的人!”

班森明白這點,索菲亞的爲人他很清楚。

伯納膽怯的低頭:“對不起,我不應該偷走寶石,我只是想幫索菲亞,對不起爸爸。”伯納不敢看向班森,班森嚴厲起來是很嚇人。

班森說:“你真以爲綠寶石那麼好偷,水晶屋那麼好進?如果沒有我的默許,你是不可能離開水晶屋的。”

意思是,伯納在偷寶石的時候班森就知道。他也沒有阻止他帶走綠寶石。

伯納驚訝得張大了嘴,他害怕:“爸爸,那你算違背盟約嗎?我害了你?”他嚇壞了,不知道這樣會帶來什麼後果。

班森嘆口氣安慰他:“寶石是被你偷走的,不是我借給索菲亞的。所以我並沒有違背盟約,現在寶石在身上嗎?”

伯納搖搖頭。

班森強硬的問他:“爲何沒有帶回來?你知道你媽媽被冰川暗影抓走,對方要綠寶石作爲交換才能放她回來!!”

原來芬妮被暗影抓走了!

伯納嚇得心中一緊,趕忙問:“那我們該怎麼辦?如果寶石在冰凍城,我們就真的要拿綠寶石去換媽媽嗎?如果被部落裡的其他人知道我們用寶石換媽媽你就不能再成爲首領。”

這也正是班森困擾的地方。

暗影要求用綠寶石交換芬妮,可綠寶石並不屬於班森一家而是屬於整個獸人一族。可芬妮是他的妻子,他怎麼能用一族的寶貝去換自己的妻子呢?

可不換,芬妮就會死掉,班森又怎捨得。

伯納不知該爲班森着想,還是該爲芬妮着想,用寶石換了芬妮,班森就會被處以極刑。不用寶石換芬妮,芬妮必死無疑。

該怎麼辦?伯納慌了。

不過現在綠寶石不在身上,他倒安心,這樣班森就不用爲要不要交換而煩惱。伯納索性說道:“爸爸,不如我們告訴暗影寶石不在冰凍城,那樣他們也不會讓我們再用寶石去換媽媽。”在伯納看來,這是一個權宜之計,可將來究竟要怎麼做,他也不知道。

班森當即否決:“若是這樣,綠寶石不在冰凍城的消息傳出去,芬妮還沒有救回來,我就不再是獸人首領,那樣芬妮就沒有任何交換價值。”

伯納明白,這樣父母都會有危險。

現在他很後悔就這樣把寶石留在麥普納,如果帶回來該多好,至少可以一搏,去救芬妮。而不是像現在這樣左右爲難,搖擺不定。

班森問他:“你爲何要將寶石留在麥普納,你可知道那樣多不安全,我原以爲你會追上芬妮,那樣有她在,她也能更好的保護寶石,沒想到她被暗影抓走,你卻將寶石留在麥普納。”班森嘆口氣,暗影規定的時間就要到了,不交出寶石芬妮就會死去。

伯納自責得不敢擡頭。

原以爲伯納會與芬妮會和,那樣寶石也就安全,哪知發生這樣的事情。伯納又不經腦袋的將寶石留在麥普納,現在事情可好。

伯納索性說道:“不如我們白天去雪山尋找暗影的蹤跡,能殺多少殺多少!”這雖不是明智的辦法,但也能奏效。

班森否定:“暗影們都到更遠的雪山,在我們能早出晚歸的範圍內都沒有他們的蹤跡。如果我們晚上晚歸,他們就會攻佔冰凍城,那樣我們賴以生活的地方就岌岌可危了。”

事情真是麻煩。

伯納再出主意:“不如我們求助麥普納吧,讓他們派軍隊來幫我們。現在的國王是索菲亞的舅舅赫伯特,我去跟索菲亞說出這件事情,她一定會讓她舅舅出兵的。”伯納對此信心滿滿,索菲亞是個守信用重義氣的人。

班森一直想自己解決此事,還未想過尋求幫助。伯納這麼一說,他倒覺得可行。畢竟冰原將綠寶石借給索菲亞,就算是爲了這件事,她應該也能帶兵北上幫助自己。

班森匆忙說:“伯納,我要你休息一晚後趕回麥普納,向索菲亞說出這件事情,並將綠寶石帶回來。如果能夠得到麥普納的幫助,就發煙火通知我,那樣我就知道該怎麼與暗影周旋。目前看來,沒有得到寶石他們是不會把芬妮怎麼樣。”

伯納並不想休息而是馬上就想離開冰凍城,可他剛剛轉身就累得倒在地上。

班森蹲下身將他橫抱到牀上休息,自己坐在牀邊看向外面的漫天雪花。不知芬妮在雪山裡可好,不知暗影會不會傷害她,平日裡強健魄力十足的班森的眼眶有些溼潤,他的妻子在敵人手裡。他的兒子剛剛從麥普納奔波回來,而他只能呆在城裡,哪裡都去不了。

倘若能夠換成自己,班森願替芬妮受所有苦,願爲伯納去奔波。

第二日一早,伯納就重整自己,又一次朝麥普納而去。

9.Chapter 9315.Chapter 315296.Chapter 296357.Chapter 35760.Chapter 60125.Chapter 125331.Chapter 331129.Chapter 129290.Chapter 290150.Chapter 150284.Chapter 284150.Chapter 15080.Chapter 80366.Chapter 366330.Chapter 33019.Chapter 19236.Chapter 236306.Chapter 306135.Chapter 135101.Chapter 101145.Chapter 145297.Chapter 297118.Chapter 118154.Chapter 15472.Chapter 72334.Chapter 33446.Chapter 46180.Chapter 180173.Chapter 173278.Chapter 278270.Chapter 270199.Chapter 19952.Chapter 52209.Chapter 209237.Chapter 2374.Chapter 490.Chapter 90233.Chapter 23318.Chapter 18264.Chapter 264356.Chapter 356295.Chapter 29534.Chapter 34157.Chapter 157157.Chapter 157272.Chapter 272202.Chapter 20223.Chapter 2357.Chapter 57324.Chapter 324227.Chapter 2278.Chapter 8111.Chapter 111325.Chapter 325353.Chapter 353207.Chapter 207346.Chapter 346365.Chapter 36567.Chapter 67366.Chapter 366333.Chapter 3334.Chapter 493.Chapter 93350.Chapter 350105.Chapter 10519.Chapter 19261.Chapter 26111.Chapter 11209.Chapter 209114.Chapter 114278.Chapter 278126.Chapter 126321.Chapter 32118.Chapter 18162.Chapter 16243.Chapter 43144.Chapter 14476.Chapter 76261.Chapter 261199.Chapter 199145.Chapter 145135.Chapter 135152.Chapter 15249.Chapter 4963.Chapter 63362.Chapter 362320.Chapter 32045.Chapter 4526.Chapter 26180.Chapter 180184.Chapter 18445.Chapter 4535.Chapter 35332.Chapter 332256.Chapter 256243.Chapter 243337.Chapter 337298.Chapter 29840.Chapter 4086.Chapter 86
9.Chapter 9315.Chapter 315296.Chapter 296357.Chapter 35760.Chapter 60125.Chapter 125331.Chapter 331129.Chapter 129290.Chapter 290150.Chapter 150284.Chapter 284150.Chapter 15080.Chapter 80366.Chapter 366330.Chapter 33019.Chapter 19236.Chapter 236306.Chapter 306135.Chapter 135101.Chapter 101145.Chapter 145297.Chapter 297118.Chapter 118154.Chapter 15472.Chapter 72334.Chapter 33446.Chapter 46180.Chapter 180173.Chapter 173278.Chapter 278270.Chapter 270199.Chapter 19952.Chapter 52209.Chapter 209237.Chapter 2374.Chapter 490.Chapter 90233.Chapter 23318.Chapter 18264.Chapter 264356.Chapter 356295.Chapter 29534.Chapter 34157.Chapter 157157.Chapter 157272.Chapter 272202.Chapter 20223.Chapter 2357.Chapter 57324.Chapter 324227.Chapter 2278.Chapter 8111.Chapter 111325.Chapter 325353.Chapter 353207.Chapter 207346.Chapter 346365.Chapter 36567.Chapter 67366.Chapter 366333.Chapter 3334.Chapter 493.Chapter 93350.Chapter 350105.Chapter 10519.Chapter 19261.Chapter 26111.Chapter 11209.Chapter 209114.Chapter 114278.Chapter 278126.Chapter 126321.Chapter 32118.Chapter 18162.Chapter 16243.Chapter 43144.Chapter 14476.Chapter 76261.Chapter 261199.Chapter 199145.Chapter 145135.Chapter 135152.Chapter 15249.Chapter 4963.Chapter 63362.Chapter 362320.Chapter 32045.Chapter 4526.Chapter 26180.Chapter 180184.Chapter 18445.Chapter 4535.Chapter 35332.Chapter 332256.Chapter 256243.Chapter 243337.Chapter 337298.Chapter 29840.Chapter 4086.Chapter 86