90.Chapter 90

諾維雅跑開後在長廊碰到神秘兮兮的索菲亞,她馬上向看到老朋友一樣追上索菲亞,看看她究竟要做什麼。

諾維雅擡頭一看,她們正在巴澤爾的房門外。

她小聲問:“索菲亞,我們要做什麼?”維雅把自己和索菲亞列入同一陣營,看來她難得對哪位小夥伴這麼友好,索菲亞應該算俘獲諾維雅的心。

又是諾維雅!

索菲亞可不想她參與此事,那樣說不定又得把事情鬧大,作爲公主的她可不想再次惹怒巴澤爾,否則這次肯定會失去三眼狼了。

不過諾維雅可不想這些,她墊腳看向房門上的小圓洞,可惜她與索菲亞的個子都不夠,看不到裡面的情形。

而且長廊上沒有任何遮掩物,兩人這樣在巴澤爾門前很容易被人看見。

索菲亞怕諾維雅誤事那她的計劃就泡湯了,可她又不敢大聲叫諾維雅走開,否則巴澤爾就聽到有人在門外。她湊近諾維雅耳邊:“你快走,我要做正事,巴澤爾看見你就慘了,他對你可沒有好印象。”

諾維雅覺得索菲亞突然膽小,一點也不在乎:“你是不是要整他,我整人很有一套,帶上我吧。”說完,諾維雅兩眼冒光的看着索菲亞。

什麼整人,索菲亞可不想再招惹巴澤爾,她是來看巴澤爾昨日拿走的鐵球在不在他房間裡,那可是霍爾常玩的東西,要是被巴澤爾帶走就慘了。

諾維雅認定索菲亞是來報仇雪恨,她非常義氣的拍着胸脯:“你幫過我,我也幫你,你說要怎麼收拾他,交給我去做,你是公主你的身份不適合做這樣的事情!”

這個時候諾維雅把她答應過文特沃斯不再整蠱別人的事情忘得一乾二淨。

索菲亞真是服了這個諾維雅,腦袋裡竟想些壞事,她不得不說:“我只是想看看巴澤爾房間裡有沒有一個鐵球,他很喜歡,我怕他帶回突山去,那是我弟弟的東西,不能讓他拿走。”

原來如此,諾維雅倒有些失望,還以爲會讓巴澤爾難堪一番。

她很快說:“我幫你吧,就是一個鐵球?什麼樣子的,你給我形容形容。”看來諾維雅是打算去幫索菲亞看看巴澤爾房裡有沒有鐵球。

索菲亞不願她牽扯此事,拉着諾維雅往另一邊走去,邊走邊用公主的身份命令她:“你別再牽扯進來,我怕三眼狼真會被他帶走,你趕緊回去吧。”

諾維雅怎麼可能離開,她大聲說:“我想幫你,難道你不想讓巴澤爾出醜?他仗着自己爲麥普納提供各種東西就看不起你也看不起國王,提供東西的人是其他矮人,又不是他,他不過是個瘦得風一吹就能飛到天上去的矮子。”

索菲亞也是這麼想的,巴澤爾在這裡做的一些事情提的要求確實很過分。

見索菲亞的表情,諾維雅明白她認同自己剛剛的話,索性拉着索菲亞:“不如我們整整他,讓他別那麼放肆,否則你們的威信一旦被打破,除了矮人的其他人可能都不怕你們了。”

索菲亞好奇的問她:“你有什麼辦法?巴澤爾可是個性格暴躁的傢伙,惹他我們可沒有好果子吃。”

諾維雅心裡有數,她湊到索菲亞耳邊輕聲說道:“越是這樣自命不凡的人,越是要讓他在人多的地方尷尬,晚上是不是要一起吃晚餐,就那個時候!”

她這就定了。

索菲亞很擔心,她不知諾維雅會想出什麼辦法,讓巴澤爾在衆人面前丟臉他不得掀桌子。

諾維雅不忘寬索菲亞的心,她信誓旦旦的保證:“放心吧,不會有人知道是誰做的手腳,你要是怕的話我一個人做好了,反正就這麼放過他我也氣不過。”

既然決定,索菲亞怎麼能讓諾維雅獨自冒險,她問:“那我們需要準備些什麼?”

諾維雅胸有成竹:“需要的東西我自己去準備,你只需要爲我作證就行,我需要人證!”說着諾維雅與索菲亞搭着肩膀一副我們是好朋友的模樣遠去。

時間來到晚上。

因爲亞摩斯是龍族身形巨大所以晚宴設定在芙蘭城堡的廣場上,長形餐桌上擺滿了各種食物。

大罐酒壺、精緻的酒杯、盛滿水果的果籃、大塊的牛肉、烤熟的鹿肉、精美的堅果、餐後甜點樣樣齊全。

長條餐桌上擺放着美崙的燭臺,上面擺放着用生命燃燒的蠟燭。火焰照亮餐桌,加上餐桌旁有設立油燈架,所以燈光不是問題。

就算蠟燭燃盡,也有精靈在,變換點燈光出來可是很簡單的事情。

正位席上坐着的是赫伯特,緊挨着赫伯特的是亨利,索菲亞與佐伊。另一側是矮人首領巴澤爾、最大附屬國德羅坎封王傑弗裡、古斯塔、文特沃斯已經諾維雅。其他人只是隨意落座,並無座次講究。

而身形最大的亞摩斯則落在餐桌的另一邊與赫伯特相對。

冰原的人還沒有到,明日一早就是莎莉斯特的葬禮,現在沒到就算遲到或者是並不願意參加。巴澤爾率先說:“班森是不是沒有看見那晚的煙火,怎麼到現在還不出現!”

坐在巴澤爾旁邊的傑弗裡:“你不知道冰原總是有暗影出現,班森肯定不會離開冰凍城,只能派人來。”

幾人說幾句也不再提冰原的事情,只有索菲亞爲芬妮擔心,芬妮到現在也沒有出現在麥普納,不知伯納有沒有見到她。

不過現在她更想知道諾維雅究竟想做什麼,如果激怒巴澤爾就慘了。

這時巴澤爾注意到對面的佐伊,他問亨利:“這位紅髮小姐就是你的女孩?”

亨利看向巴澤爾應了聲。

巴澤爾笑眯眯:“看來你眼光不錯,我原以爲是那位精靈帶來的女孩,你可要保持高的眼光。”

佐伊內心一陣歡喜,這是被矮人首領誇讚自己的美貌。

諾維雅知道巴澤爾說的是什麼,她問到坐在斜對面的卡洛兒:“卡洛兒,如果你要選男人的話在場男人中除了文特沃斯之外你會選誰?”

她這又是何意,文特沃斯拉起她的衣角,示意她別說話,埋頭吃東西就行。

卡洛兒思量起來,她把諾維雅的話當真。當然坐在卡洛兒身邊的班尼用期待的目光明目張膽的眼光看着卡洛兒,希望她能說自己。

哪知卡洛兒說:“我想我會選赫伯特,他有很好的領導能力。”這話一出最失落的莫過於卡洛兒身旁的班尼,竟然不是自己。

諾維雅又問:“再排除掉赫伯特呢?”

“古斯塔。”

“排除古斯塔呢?”

“阿普頓,他年輕帥氣。”

“排除掉阿普頓呢?”

“這……可以選擇班尼。”

“你有完沒完,還要問多久!”不耐煩的巴澤爾從特意爲他準備的高腳凳上跳下來走到諾維雅身邊。

衆人的目光都移到他們身上。

諾維雅也跳下來驕傲着:“我只是想說、你覺得我不如佐伊漂亮我承認,你也得承認卡洛兒選了好幾次也沒選擇你的事實。”

說了這麼久,她就這目的。

看來諾維雅想讓巴澤爾生氣,可他竟笑出聲:“我們矮人才不屑與其他種族的人一起,我們要保持種族的高貴血統。”說完,他得意的回到座位上。

諾維雅也回坐,突然好心情的不與巴澤爾計較。她只是問卡洛兒:“卡洛兒你與巴澤爾先生有過交集嗎?”

卡洛兒回她:“我是埃爾約靈的封王,那裡離矮人的突山最近,不過幾天的路程。”

像是普通的談話,諾維雅沒再問任何話題,而是專注吃東西。

這時阿普頓切塊鹿肉放進盤子裡諾維雅像沒吃過肉一樣搶着去拿,巴澤爾自然與她作對,命令着阿普頓將盤子端到自己面前。

諾維雅只能看着進嘴的東西被巴澤爾搶走。

哪知巴澤爾吃了沒幾口就吐得桌上到處都是,讓與他相鄰的赫伯特、傑弗里根本無法就餐。桌上全是嘔吐物,根本沒有再吃東西的心情。

“賤人!”

巴澤爾端起酒罐捧着就往嘴裡倒,哪知喝了幾口後就將酒罐扔到桌上,噴了對面的亨利一臉!

僕人們馬上拿來毛巾並擦拭餐桌,可大家哪有心思再吃,好好的聚會就被巴澤爾搗亂。衆人開始離席,嘴裡也嘀咕着對巴澤爾的抱怨。

這時巴澤爾放了一個連綿不絕的響屁臭屁。衆人全部都捂住鼻子,臭得無法呼吸。

“靠!”

巴澤爾又是一句粗語,他準備從餐椅上下來,哪知一用力起身的時候只聽到什麼東西發出嘶≈≈嘶≈≈的聲音。

他是從餐椅上起來了,可是他屁股後面的褲子黏在了餐椅上,他的屁股露了出來。

衆人都看到他屁股上有大大的碧池兩字。

巴澤爾並不知道,他直接拉住古斯塔,兇狠道:“是不是你搞的鬼,這裡只有精靈纔會魔法,你不甘心沒有摔死我現在要捉弄我了是嗎?”

古斯塔使力將巴澤爾推開,不屑着:“先生,你最好有證據再說這話,不要遇到什麼事情都認爲是別人在暗中搗鬼。”

巴澤爾又拉住文特沃斯:“那就是你,你也是精靈,你也會魔法!”

文特沃斯後退了身,離他遠遠的:“請你能去刷個牙再說話嗎?你剛剛喝的到底是什麼,好難聞!”

巴澤爾抓着文特沃斯不放,怒吼道:“媽的,那是馬尿與貓尿!是不是你乾的。”

“哈哈,哈哈!”

有個人笑得最誇張,自然是諾維雅。

這吸引了巴澤爾的注意力,他放過文特沃斯走到諾維雅面前,大聲訓斥:“笑什麼笑,有什麼好笑的,難道是你!”

諾維雅笑得快說不出話,好在她擠出一句:“你,你是不是喝過馬尿、貓尿、連它們的混合體也喝過啊,喝幾口就知道是什麼東西。”

話一出,其他人都像看怪物一樣的看着巴澤爾,沒想到他還有這愛好。

傑弗裡說:“沒想到你的愛好這麼特別,真是不走尋常路啊。”

巴澤爾有口難辯,他抓起諾維雅就想揮拳頭,卻被文特沃斯伸手擋住:“巴澤爾先生,今晚的事與她無關,不知你究竟爲何會如此,但我們沒有使用魔法,跟不會因爲想捉弄你就將晚宴破壞掉。”

然後文特沃斯將巴澤爾的手強行移開,巴澤爾氣得大呼大叫。這時赫伯特走近叫來僕人給他拿來了毛毯。

披上毛毯後巴澤爾快速離開往住房跑去。

他是一個人從突山來的,他沒有任何朋友,也不會與任何人成爲朋友。巴澤爾就是這樣的人,誰都看不起,也不屑與任何人交往。

索菲亞不慌不忙的走到諾維雅身邊,好意問道:“他沒傷到你吧。”

諾維雅當着其他人的面與索菲亞保持距離,她恭敬的回答:“我沒事,公主殿下。看來今晚的晚餐到此結束了。”

說完她給索菲亞使個勝利的眼色。

隨後大家相繼散去,諾維雅跟着古斯塔與文特沃斯往住房走去,順道經過巴澤爾的門口。

只聽巴澤爾在門內大聲的訓斥僕人:“我不是說過那個鐵球我很喜歡嗎?到底去了哪裡,快給我找回來!”隨後是一陣摔東西的聲音。

而這時鐵球正在索菲亞手裡,她趁巴澤爾離開房間的時候偷了出來。

諾維雅這次沒有被古斯塔叫到房間,而是被文特沃斯叫到房間。她知道她違背了與文特沃斯的約定,她不該這樣的。可是對方是巴澤爾,她就忍不住。

關上房門,諾維雅自己先說起來:“文特沃斯,對不起,我不該違揹我與你的約定。對不起。”她很在意文特沃斯的想法,所以這次她主動承認起錯誤。

文特沃斯只是看着她,既然事情已經發生,他也不願再多說什麼,讓諾維雅主動承認錯誤可是非常難得的。

他竟然問:“你沒有使用魔法,是怎麼讓他出醜的?”

看來文特沃斯並沒有多生氣,諾維雅讓他湊到跟前得意的說:“我問卡洛兒那些問題的時候巴澤爾不耐煩的走到我跟前,我就在他褲子上放了點東西,然後他的褲子就和凳子黏上了。”

“那鹿肉呢,那本不是該你吃的嗎?”

“哈哈,我當然不會吃,那是專門爲巴澤爾準備的,包括他面前的酒罐也是特意爲他準備的。”

“你這小傢伙,還真有一套。不過以後不許再犯,明白嗎?”

“明白了。”她笑嘻嘻的回答,也不知道是真心還是假意,反正現在文特沃斯沒有真的生氣,她就安全了。

365.Chapter 36555.Chapter 55313.Chapter 313271.Chapter 271100.Chapter 100264.Chapter 264349.Chapter 34998.Chapter 98144.Chapter 144115.Chapter 115216.Chapter 21655.Chapter 5572.Chapter 72165.Chapter 165304.Chapter 304361.Chapter 361227.Chapter 227208.Chapter 208116.Chapter 116216.Chapter 21644.Chapter 44190.Chapter 19083.Chapter 83259.Chapter 259302.Chapter 302154.Chapter 154276.Chapter 27682.Chapter 82255.Chapter 255204.Chapter 204355.Chapter 355215.Chapter 2154.Chapter 443.Chapter 43291.Chapter 291103.Chapter 10343.Chapter 43310.Chapter 310109.Chapter 10943.Chapter 43223.Chapter 223278.Chapter 278143.Chapter 1436.Chapter 64.Chapter 464.Chapter 64280.Chapter 280367.Chapter 36780.Chapter 80223.Chapter 223147.Chapter 147247.Chapter 247348.Chapter 348252.Chapter 252242.Chapter 24225.Chapter 25116.Chapter 116124.Chapter 124317.Chapter 317274.Chapter 2747.Chapter 7210.Chapter 210286.Chapter 286115.Chapter 115117.Chapter 117316.Chapter 3165.Chapter 582.Chapter 82327.Chapter 327242.Chapter 242354.Chapter 354129.Chapter 129280.Chapter 280344.Chapter 344288.Chapter 288176.Chapter 176243.Chapter 243237.Chapter 23742.Chapter 42140.Chapter 14079.Chapter 7965.Chapter 6582.Chapter 8235.Chapter 35331.Chapter 33170.Chapter 70306.Chapter 30655.Chapter 55278.Chapter 278366.Chapter 366194.Chapter 194119.Chapter 119351.Chapter 35178.Chapter 78257.Chapter 257329.Chapter 329328.Chapter 328300.Chapter 300307.Chapter 307211.Chapter 211
365.Chapter 36555.Chapter 55313.Chapter 313271.Chapter 271100.Chapter 100264.Chapter 264349.Chapter 34998.Chapter 98144.Chapter 144115.Chapter 115216.Chapter 21655.Chapter 5572.Chapter 72165.Chapter 165304.Chapter 304361.Chapter 361227.Chapter 227208.Chapter 208116.Chapter 116216.Chapter 21644.Chapter 44190.Chapter 19083.Chapter 83259.Chapter 259302.Chapter 302154.Chapter 154276.Chapter 27682.Chapter 82255.Chapter 255204.Chapter 204355.Chapter 355215.Chapter 2154.Chapter 443.Chapter 43291.Chapter 291103.Chapter 10343.Chapter 43310.Chapter 310109.Chapter 10943.Chapter 43223.Chapter 223278.Chapter 278143.Chapter 1436.Chapter 64.Chapter 464.Chapter 64280.Chapter 280367.Chapter 36780.Chapter 80223.Chapter 223147.Chapter 147247.Chapter 247348.Chapter 348252.Chapter 252242.Chapter 24225.Chapter 25116.Chapter 116124.Chapter 124317.Chapter 317274.Chapter 2747.Chapter 7210.Chapter 210286.Chapter 286115.Chapter 115117.Chapter 117316.Chapter 3165.Chapter 582.Chapter 82327.Chapter 327242.Chapter 242354.Chapter 354129.Chapter 129280.Chapter 280344.Chapter 344288.Chapter 288176.Chapter 176243.Chapter 243237.Chapter 23742.Chapter 42140.Chapter 14079.Chapter 7965.Chapter 6582.Chapter 8235.Chapter 35331.Chapter 33170.Chapter 70306.Chapter 30655.Chapter 55278.Chapter 278366.Chapter 366194.Chapter 194119.Chapter 119351.Chapter 35178.Chapter 78257.Chapter 257329.Chapter 329328.Chapter 328300.Chapter 300307.Chapter 307211.Chapter 211