86.Chapter 86

這邊諾維雅跟在赫伯特與索菲亞身後正走在長廊裡,經過一扇扇爲賓客準備的房間。

索菲亞並沒有和諾維雅走在一起,或者是跟她說話,她正專心的和赫伯特並肩走着,專注於巴澤爾的事情,他可不是那麼好對付。

諾維雅見索菲亞不理自己,她也不願厚着臉皮上前說些什麼,反正她只是去看看矮人長什麼樣,其他的她才懶得去管。

很快三人在一間寫着巴澤爾名字的房前停下。

還未叩門,門裡就響起嘶吼的聲音:“我說過多少次,毛巾不許放在水盆裡,想死嗎?趕緊拿走!”這聲音尖銳刺耳,是個男人的聲音。

也許這就是巴澤爾,諾維雅心想。

很快門被從裡面打開,是一位女僕端着水盆從裡面慌張的跑出來。見赫伯特等人站在門外,她有口難辯,不敢說些什麼,只是與三人行禮後端着放着毛巾的水盆匆匆離開。

門大開,門內正準備摔東西的巴澤爾看打顯眼的赫伯特,他氣呼呼的走到門口。

諾維雅看到這個巴澤爾大約有一米四,不像電影裡那樣強壯健碩相反很瘦小,看不到肌肉。他有一頭齊耳的金色小卷發,身上穿着黑色短袍,剪裁得很合身,很適合他。

走到門口的巴澤爾直接怒目着赫伯特,然後理直氣壯的大聲訓斥:“爲什麼要將牀做得這麼高,難道我所受的待遇就是如此嗎?”

諾維雅看他的眼神,一點也不畏懼,她以爲大家都怕赫伯特,看來這個巴澤爾不怕。

赫伯特仰臉一笑:“巴澤爾,你的脾氣還是這麼暴躁啊。牀鋪的事情是我沒有安排好,我會讓人馬上給你換一個適合你的牀鋪,別生氣。”

聽赫伯特的語氣,他不會對巴澤爾像對蒂姆那樣,他在討好巴澤爾。

巴澤爾不依不饒繼續高聲:“我理解你爲葬禮爲成爲國王的事情費神,可這些本該下人做好的事情你也要親自過問,何必呢!”

嘴上雖然沒有低聲,但巴澤爾的話語裡算是給赫伯特一個臺階下。

他看到諾維雅這個生面孔,問到赫伯特:“她就是那個亨利的女孩嗎?”

諾維雅知道他指的是誰,趕在赫伯特說之前回答:“我不是,我叫諾維雅·費斯,你就是巴澤爾對嗎?”

她沒有一絲被巴澤爾剛剛彪悍的語氣嚇到,倒是很大膽的反問巴澤爾。

巴澤爾注意諾維雅,他的語氣很輕蔑:“我就是巴澤爾,你與麥普納什麼關係,這裡難道是條狗都可以來的嗎?”

對年幼的小孩,巴澤爾也沒有表現出應有的風度,而是帶着戲謔的語氣諷刺諾維雅。

諾維雅第一次被人說成是小狗氣不打一處來,用高分貝迴應:“我是古斯塔的朋友,就是那個比你高,你比帥,比你厲害的古斯塔!”

她可不是任何宰割的羔羊,就算對方是矮人首領又怎樣!

巴澤爾冷笑兩聲,連麥普納現在的國王赫伯特都要對他忍讓幾分,這個小女孩竟不知天高地厚的酸自己,巴澤爾哪能容忍。

他道:“就是那個給整個大陸帶來災難的精靈家族的古斯塔吧,他的大名我怎麼可能不知道呢,原來他還對你這種人類女孩感興趣,看來他和蒂姆的特殊趣味差不多嘛!”

蒂姆!

巴澤爾竟然將該死的蒂姆與精靈之王的古斯塔相提並論,諾維雅胸中升起一團怒火,化作萬千動力昂頭走到巴澤爾面前,氣勢洶洶不忍任何玷污古斯塔:“不許你這麼說古斯塔,他比蒂姆高尚很多,你才和蒂姆是一丘之貉!說不定你比蒂姆更殘忍!”

這時索菲亞將諾維雅從巴澤爾身邊拉開,狠狠的將她拽到自己身後。

諾維雅不準備就此了事,她得讓這個矮人道歉,爲他剛剛說的那番話。

倒是索菲亞對巴澤爾解釋:“巴澤爾先生,她只是初到麥普納的小女孩,根本不知道您是誰,您大人有大量別跟她一般見識,牀鋪的事情我們會馬上爲您更換。”

索菲亞說得很恭維,連諾維雅都聽出來了。赫伯特與索菲亞都對這個巴澤爾禮貌相讓,看來他們都是怕事的傢伙。

赫伯特也說情:“巴澤爾,她還是個孩子,我讓人帶你去狼堡看看,看上哪條就帶走哪條。”他大方的要贈送一條給巴澤爾,不過是爲了息事寧人。古斯塔與巴澤爾都是赫伯特需要的人,都是麥普納不能得罪的人。

聽到赫伯特要贈送珍貴的三眼狼,巴澤爾才緩和語氣。他不再理會諾維雅而是問赫伯特:“那好,我現在就去,快找人來!”

巴澤爾一刻都等不及要去狼堡看看傳說中麥普納的鎮國之寶。

於是赫伯特領着巴澤爾朝另一邊走去,將巴澤爾介紹給負責狼堡事宜的負責人夏佐。夏佐聽命帶着巴澤爾前往狼堡,此事算告一段落。

這邊的索菲亞帶着諾維雅氣呼呼的走在前面,不理會她。

諾維雅並不知道三眼狼是多麼珍貴的東西,可這個索菲亞也變化太快了吧,怎麼一會兒好一會又不理她,真是讓人費解。

諾維雅跟在她身後不情願叫住:“喂,是他先看不起我,爲什麼你不理我,你到底是好人還是壞人?”她不是什麼有想法都憋在心裡的人,這不諾維雅問了出來。

走在前面的索菲亞突然停住腳步轉身,無比心痛:“你知道狼堡的三眼狼多珍貴嗎?整個大陸都只有九隻,可現在我們因爲你得罪巴澤爾要送一隻給巴澤爾了。”

索菲亞心疼,那可是麥普納的寶貝,這麼輕易的就給了巴澤爾,她可不捨得。

諾維雅不覺得這是自己的問題:“這不是赫伯特國王說要給的嗎?跟我有什麼關係,我也不知道有什麼三眼狼,你怎麼發火到我身上!”

她也不甘示弱,要說就將事情說個清楚,她也沒打算讓索菲亞與赫伯特插手干涉她與巴澤爾的事情,她是真不怕他。

索菲亞知道赫伯特爲了緩和事情做的決定,她也不想把氣撒到諾維雅身上,可三眼狼要是被巴澤爾這樣帶走,她心有不甘。

諾維雅問她:“那你去告訴那個巴澤爾,就說不送給他了,他對我有什麼氣直接對我,不要對你們,這是我與他的恩怨與你們無關。”

她想得太簡單。

索菲亞解釋:“我舅舅現在是國王,國王說話就得一言九鼎,明白嗎?若是巴澤爾將舅舅說過送三眼狼又反悔的事情說出去,他還怎麼樹立威信!”

索菲亞可比諾維雅想得周到。

諾維雅急了,看來她讓赫伯特國王做了艱難的決定,也讓索菲亞不捨。是她起的頭,就不應該讓別人來掃尾,諾維雅朝剛剛赫伯特與巴澤爾離開的方向跑去。

她瘋狂的跑着,嘴裡朝身後追來的索菲亞保證:“我去找巴澤爾把事情說清楚,我與他的事情不能讓別人插手!”

索菲亞急忙追上去,這丫頭又要惹什麼事情,真不該看她好奇帶她來見巴澤爾,現在可好,這兩人都是誓不罷休的性格。

若是諾維雅再把事情搞砸,恐怕就算給巴澤爾三眼狼也抵不了他的怒氣了。

索菲亞狂奔而去,追上諾維雅。

她大聲叫道:“喂,別再惹事了,事情已經結束,你還跑去做什麼。”

諾維雅自信回她:“我去給你把巴澤爾拉回來,不讓他去狼堡,不讓他帶走你們的三眼狼!”說完,她又一溜風的跑開了。

索菲亞氣得直跺腳,趕忙跟上去。

諾維雅穿過人羣看到正在城跑門口準備上馬車的巴澤爾,眼看他就要去狼堡,諾維雅見還需一段路程,她急忙叫住:“巴澤爾先生,等等,巴澤爾先生!”

廣場上的人都聽到諾維雅的叫聲,準備上馬車的巴澤爾也聽到。身旁的夏佐提醒他:“那位同古斯塔一起來的女孩在叫你,我們要等等嗎?”

巴澤爾猜不透諾維雅來此何事,雖急着去狼堡,可他也不可能在衆目睽睽之下明明聽到諾維雅的聲音還裝作視而不見的離開。

他選擇等待諾維雅到來。

很快諾維雅跑到巴澤爾面前,小臉有些泛紅沒歇一秒,她就大聲的說道:“巴澤爾先生,我們的事情還沒有解決,你爲何離開。”

這時索菲亞追上來,她將諾維雅拉到身旁,不讓她繼續擴展此事。

原本怒氣消下去的巴澤爾倒也來了興致,他想看看這個人類女孩要怎麼處理剛剛的不愉快,難道是決鬥嗎?那他還蠻期待的。

巴澤爾:“那你想如何,難道真讓我給古斯塔道歉?那怎麼可能,我不過是說的實話而已。”

他怎麼可能在圍觀的人越來越近越來越多時向一個小姑娘俯首稱臣呢。

諾維雅問他:“那你們矮人是用什麼辦法解決?難道是像現在一樣我與你的矛盾,卻讓麥普納來埋單?就算赫伯特國王好心想化解此事送你一隻三眼狼,你也好意帶回去,不覺得心虛有愧嗎?”

巴澤爾走到她面前,擡高她的臉扯出個假笑:“想知道在突山遇到這樣的事情要怎麼做嗎?決鬥,你有勇氣與我決鬥嗎!”

索菲亞再次拉住諾維雅直接對巴澤爾講:“巴澤爾,我敬你是矮人首領對你禮讓,你真想與一位小女孩決鬥,那樣勝之不武!”

決鬥!

諾維雅心裡打個顫,不會是那種不拼個你死我活就不能下擂臺的決鬥吧。那怎麼辦,光是想想她也沒有勝算啊!

她後退些,這個時候命還是很重要的。

巴澤爾見她退縮狂笑幾聲,更加肆意的盯着她:“哈哈,說到決鬥你害怕啦,那你說怎麼辦?這是我與你的事情,不讓任何人插手如何?”

諾維雅見時機到馬上回應:“你也說是我們兩人的事情,那你就不應該接受赫伯特的送你的三眼狼,因爲他屬於第三方。”

雖說決鬥的事情讓諾維雅害怕,可好歹她得讓巴澤爾不去狼堡,讓三眼狼不跟着他離開。

巴澤爾臉色一變,心中全是怨氣,莫非是赫伯特後悔送三眼狼,讓這個小丫頭來阻止自己去狼堡。看來他還是小看了赫伯特,既然無意送狼,又何必裝出一副大好人的樣子。

巴澤爾:“既然這樣,我們的事情就我們解決,按照矮人的規矩,決鬥!”他也怒火攻心,就算和一個小孩子決鬥勝之不武又如何,他也要給諾維雅好看。

諾維雅只是站在一旁沒有急着回答。

索菲亞挺身而出:“我來帶她決鬥!”她昂首挺胸的走到巴澤爾面前,好歹她學過些防身術,好歹自己跟着亨利用過些刀劍,這點上諾維雅是不如的。

巴澤爾笑笑:“公主殿下,你沒聽她說嗎?這是我與她的事情,別人不可以插手!”巴澤爾推開索菲亞,直接拉起諾維雅的小手朝一旁走去。

走着他還不忘唸叨:“事發突然,這裡不像我們突山到處都有擂臺,就在這廣場上的開闊之地一決高低!”

雖然這個巴澤爾比其他成年男性矮很多,看上去也瘦弱無力,可他好歹是矮人的首領,諾維雅還是怕他。

可這個時候她怎麼好臨陣退縮,就趁這個時候將學過的魔法都用出來吧,既然只能在危險的時候才能使用,現在就算危險時刻了吧。

諾維雅做好打算,在圍觀的人越來越多時,她決定與巴澤爾較量一番,誰讓她自己說這只是她與巴澤爾的事情,誰都不能插手。

在決鬥前她必須先說:“如果我贏了你就要給古斯塔道歉,他與蒂姆完全不同,他是真正的紳士,而蒂姆就是個讓人討厭的傢伙。”

雖然機率不大,這並不代表諾維雅沒有機會贏,所以她得將這些事情問清楚,到最後巴澤爾返回那可不好。

巴澤爾很得意:“好,我答應你,除非你贏了我否則沒有這樣的事情,你得向我道歉。”

諾維雅不解:“我爲什麼向你道歉,我說過什麼!”明明是該巴澤爾道歉,怎麼現在成了自己道歉了。

巴澤爾故作委屈:“你說我沒有古斯塔高,沒有古斯塔帥,這我就大度的接受,可你說我沒有古斯塔厲害,等你輸了之後就知道我有多厲害了!”

24.Chapter 2458.Chapter 5859.Chapter 5963.Chapter 63270.Chapter 27084.Chapter 8423.Chapter 23336.Chapter 336153.Chapter 153311.Chapter 31183.Chapter 83207.Chapter 207108.Chapter 108263.Chapter 263304.Chapter 304209.Chapter 20997.Chapter 9739.Chapter 39120.Chapter 120350.Chapter 350240.Chapter 240154.Chapter 15421.Chapter 21286.Chapter 286263.Chapter 263297.Chapter 297366.Chapter 36646.Chapter 4639.Chapter 39221.Chapter 22136.Chapter 36144.Chapter 144227.Chapter 227130.Chapter 13031.Chapter 318.Chapter 8299.Chapter 299282.Chapter 282116.Chapter 11632.Chapter 32308.Chapter 308140.Chapter 140230.Chapter 230241.Chapter 241210.Chapter 21041.Chapter 41140.Chapter 140261.Chapter 2619.Chapter 9276.Chapter 276271.Chapter 271264.Chapter 26421.Chapter 21164.Chapter 1648.Chapter 841.Chapter 41274.Chapter 274205.Chapter 205339.Chapter 339364.Chapter 364206.Chapter 20658.Chapter 58210.Chapter 210117.Chapter 117190.Chapter 190350.Chapter 35026.Chapter 26148.Chapter 14861.Chapter 61366.Chapter 366117.Chapter 11781.Chapter 81287.Chapter 287211.Chapter 21173.Chapter 7332.Chapter 3254.Chapter 54205.Chapter 205362.Chapter 362337.Chapter 337291.Chapter 2912.Chapter 250.Chapter 50254.Chapter 254334.Chapter 334358.Chapter 35837.Chapter 3790.Chapter 90109.Chapter 109300.Chapter 300362.Chapter 36261.Chapter 61255.Chapter 255366.Chapter 366234.Chapter 234300.Chapter 300174.Chapter 17475.Chapter 7542.Chapter 42210.Chapter 210
24.Chapter 2458.Chapter 5859.Chapter 5963.Chapter 63270.Chapter 27084.Chapter 8423.Chapter 23336.Chapter 336153.Chapter 153311.Chapter 31183.Chapter 83207.Chapter 207108.Chapter 108263.Chapter 263304.Chapter 304209.Chapter 20997.Chapter 9739.Chapter 39120.Chapter 120350.Chapter 350240.Chapter 240154.Chapter 15421.Chapter 21286.Chapter 286263.Chapter 263297.Chapter 297366.Chapter 36646.Chapter 4639.Chapter 39221.Chapter 22136.Chapter 36144.Chapter 144227.Chapter 227130.Chapter 13031.Chapter 318.Chapter 8299.Chapter 299282.Chapter 282116.Chapter 11632.Chapter 32308.Chapter 308140.Chapter 140230.Chapter 230241.Chapter 241210.Chapter 21041.Chapter 41140.Chapter 140261.Chapter 2619.Chapter 9276.Chapter 276271.Chapter 271264.Chapter 26421.Chapter 21164.Chapter 1648.Chapter 841.Chapter 41274.Chapter 274205.Chapter 205339.Chapter 339364.Chapter 364206.Chapter 20658.Chapter 58210.Chapter 210117.Chapter 117190.Chapter 190350.Chapter 35026.Chapter 26148.Chapter 14861.Chapter 61366.Chapter 366117.Chapter 11781.Chapter 81287.Chapter 287211.Chapter 21173.Chapter 7332.Chapter 3254.Chapter 54205.Chapter 205362.Chapter 362337.Chapter 337291.Chapter 2912.Chapter 250.Chapter 50254.Chapter 254334.Chapter 334358.Chapter 35837.Chapter 3790.Chapter 90109.Chapter 109300.Chapter 300362.Chapter 36261.Chapter 61255.Chapter 255366.Chapter 366234.Chapter 234300.Chapter 300174.Chapter 17475.Chapter 7542.Chapter 42210.Chapter 210