第8章 梁惠王(下) (3)

對曰:“昔者文王之治岐[3]也,耕者九一[4],仕者世祿[5],關市譏而不徵[6],澤梁[7]無禁,罪人不孥[8]。老而無妻曰鰥,老而無夫曰寡,老而無子曰獨,幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發政施仁,必先斯四者。《詩》[9]雲:‘哿[10]矣富人,哀此煢獨[11]。’”

王曰:“善哉言乎!”

曰:“王如善之,則何爲不行?”

王曰:“寡人有疾,寡人好貨。”

對曰:“昔者公劉[12]好貨,《詩》[13]雲:‘乃積[14]乃倉,乃裹餱糧[15],於橐於囊[16],思戢[17]用光[18]。弓矢斯張,干戈戚揚[19],爰方啓行[20]。’故居者有積倉,行者有裹糧也,然後可以爰方啓行。王如好貨,與百姓同之,於王何有?”

王曰:“寡人有疾,寡人好色。”

對曰:“昔者太王好色,愛厥[21]妃。《詩》[22]雲:‘古公亶父[23],來朝走馬,率西水滸[24],至於岐下。爰及姜女[25],聿來胥宇[26]。’當是時也,內無怨女[27],外無曠夫[28]。王如好色,與百姓同之,於王何有?”

【註釋】

[1]明堂:天子接見諸侯的殿堂。具體指的是泰山明堂。泰山明堂本是周天子東巡時接見諸侯的處所,在齊國境內。當時,周王室已經衰微,無力再東巡,而衆諸侯又不能居住,因此有人建議搗毀明堂。

[2]已:止、不。

[3]岐:地名,在今陝西省岐山東北。

[4]耕者九一:井田制把耕地劃成“井”字形,每一個“井”字九百畝,周圍八家各有一百畝的私田,最中間的一百畝屬於公田,由周圍的八家共同耕種,收入歸國家,稱爲“九一稅制”。

[5]仕者世祿:官員及其子孫世代都有俸祿。

[6]徵:徵稅。

[7]樑:魚梁,一種捕魚的工具。

[8]不駑:不牽連妻子兒女。

[9]詩這裡特指《詩經·小雅·正月》篇。

[10]哿:可以。

[11]煢獨:孤苦之人。

[12]公劉:后稷的後代,據說是周朝的創業始祖。

[13]《詩》:這裡特指《詩經·大雅·公劉》篇。

[14]積:指露天堆積存放。

[15]堠糧:乾糧。

[16]橐、囊:裝東西的口袋,區別在於前者沒有底,後者有底。

[17]戢:通“輯”,安置。

[18]光:發揚光大。

[19]干戈戚揚:四種兵器,這裡代指兵器。

[20]啓行:開路、出發。

[21]厥:代詞,意爲“那個”。

[22]《詩》:這裡特指《詩經·大雅·綿》篇。

[23]古公亶父:即指周太王。周太王本號“古公”,名“亶父”。

[24]滸:水邊。

[25]姜女:也稱太姜,周太王的妃子。

[26]胥宇:視察房屋。

[27]怨女:因找不到丈夫而抱怨的女人。

[28]曠夫:找不到妻子的老光棍。

【譯文】

齊宣王問孟子道:“很多人都奉勸我拆毀明堂。請問先生,我究竟是拆毀好呢?還是不拆毀好?”

孟子回答道:“明堂是施行王政的殿堂。如果大王想施行王政,就不要拆毀它。”

齊宣王聽了,問道:“那先生可以把王政說給我聽聽嗎?”

孟子回答道:“過去,周文王在治理岐山的時候,對種地的人實行九分抽一的稅率;對做官的人的子孫也給予俸祿;對關卡和市場只稽查不守法紀的行爲,並不徵稅;不阻止百姓在湖泊裡捕魚;只處罰罪犯一個人,並不牽連他的妻兒老小。沒有妻子的老人叫做鰥夫,沒有丈夫的老人叫做寡婦,沒有兒女的老人叫做獨老,失去父母的孩子叫做孤兒。這四種人是天底下最窮苦而又沒有依靠的人,周文王實行的仁政一定最先照顧到他們。《詩經》上說:‘有錢人的生活是可以過得去了,還是多照顧那些無依無靠的人吧。’”

齊宣王說道:“這話說得好啊!”

孟子又說道:“大王如果覺得好,又爲什麼不照着做呢?”

齊宣王停了一停,才說道:“我有個壞毛病,我貪圖錢財。”

孟子說道:“以前的公劉也貪圖錢財。《詩經》上說:‘把收穫的糧食裝滿倉庫,再把充足的乾糧裝進口袋裡。聚集起民衆以擴大自己的地盤,張弓帶箭,拿起武器,開始動身遷移到豳地。’因此,留下的人的倉庫裡有糧食吃,出行的人口袋裡有乾糧吃,這纔可以開始動身遷移。儘管大王貪圖錢財,但如果能想到百姓也貪圖錢財的話,對施行王政又有什麼影響呢?”

齊宣王又說道:“我還有個壞毛病,我貪戀女色。”

孟子回答道:“以前的周太王也貪戀女色,很疼愛他的妃子。《詩經》上說:‘古公亶父一大早就騎着馬沿着西邊的河岸奔馳,一直到了岐山腳下。他是帶着他的妻子姜女來勘察地形,以便修建新居的。’那時,沒有找不到丈夫並因此而抱怨的女人,也沒有找不到妻子的老光棍。如果大王貪戀女色,但也能想到百姓也貪戀女色,這對施行王政又有什麼影響呢?”

【闡釋】

在前面的章節裡,孟子勸齊宣王接受他的外交策略“大國以仁,小國以智”時,齊宣王推脫是自己有“好勇”的毛病。在這一章裡,齊宣王故伎重演,再次以“寡人好貨”和“寡人好色”爲藉口,推脫孟子勸他行仁政。也真是難爲了這位國君了。也許換做別人,早就對齊宣王這樣的國君失望了,但是孟子沒有。針對齊宣王的藉口,孟子再次批駁了他,進一步因勢利導地給齊宣王提出了完美的建議,讓齊宣王“退無可退”。儘管孟子並不支持國君們貪財好色,但他仍然退了一步,強調即使是貪財好色,只要能施行仁政,也一樣能得到百姓的擁護。

針對齊宣王“好貨”、“好色”的問題,孟子例舉了周朝的始祖公劉“好貨”和周太王“好色”的例子,說明連聖賢都犯這兩樣毛病,所以沒什麼大不了的。如果孟子的論述到這裡就結束了,那他的這一番言論也就沒有被記錄下來的必要了,因爲它脫離了孟子思想的核心。因此,在這番論述裡面,最關鍵的話是“王如好貨,與百姓同之,與王何有”、“王如好色,與百姓同之,與王何有”。這也正是爲什麼儘管公劉貪財、周太王好色,但依然可以成就聖賢之名的原因,因爲他們在貪財好色的時候,沒有忘記百姓,記得“與民同有”。齊宣王如果也能這樣的話,與百姓有樂同享、有苦同吃的話,也能得到百姓的擁護。

當然,即使國君愛財也無可厚非,問題的關鍵在於要把這份愛財之心擴大,讓百姓都有財可愛。這種“與民同貨”的思想是孟子要求國君關心民衆的物質生活,體現了他的滿足人慾的主張,具有增強國君自身修養,保護民衆切身利益,促進社會繁榮的現實意義。

孟子的主張不是空談,在他之後的歷朝歷代的國君中,也確實有人按照孟子的要求做到了,金世宗就是一位。由於金世宗曾經長期當地方官,對禍亂之源和吏治得失有切身的體會,因此,他認爲“國君以民爲本,得民則君存,失民則君亡”。在當了皇帝以後,他特別注重體恤民情,帶頭提倡節儉,關心百姓疾苦,得到了百姓的擁護。

【原文】

孟子謂齊宣王曰:“王之臣有託[1]其妻子於其友,而之楚遊者,比[2]其反[3]也,則[4]凍餒[5]其妻子,則如之何?”

王曰:“棄[6]之。”

曰:“士師[7]不能治士,則如之何?”

王曰:“已之[8]。”

曰:“四境之內不治,則如之何?”

王顧左右而言他。

【註釋】

[1]託:託付、拜託。

[2]比:等到。

[3]反:通“返”,返回、回來。

[4]則:表示結果。

[5]餒:飢餓。

[6]棄:指與人斷交。

[7]士師:掌管司法的官吏。

[8]已之:罷免、免職。

【譯文】

孟子對齊宣王說道:“大王的大臣把妻兒託付給一個朋友照顧,而他自己到楚國遊玩去了。然而,當他回來以後,卻看到他的妻兒捱餓受冷。對這樣的朋友,應該怎麼辦呢?”

齊宣王回答道:“應該和他絕交。”

於是,孟子便說道:“如果大王的司法官不能管好他的下屬,應該怎麼辦呢?”

齊宣王回答道:“應該把他免職。”

孟子又說道:“如果國家得不到妥善的治理,又該怎麼辦呢?”

齊宣王聽了,只是左右張望,把話題引到別的事情上去了。

【闡釋】

這一章短小而精湛,其中的“王顧左右而言他”一句已經成了人所共知的名言。在這一章裡,齊宣王再次領教了孟子的雄辯能力:採用層層推進的論證法,從生活瑣事入手,最後推論到齊宣王身上,給了他一個大難堪。齊宣王毫無退路,而且尷尬無比,只好回顧左右,轉移話題。

在這裡,孟子提到的都是同一類的事情,然後逐步由小到大,層層推進,最後直指齊宣王的失職之罪。這本身已經足夠精彩了,然而更令人叫絕的是,結論並不是由孟子自己說出的,而是由齊宣王說出來的,這不僅更能警醒齊宣王,而且也讓齊宣王更難堪,最後只好“王顧左右而言他”,不理孟子以了事。孟子的這種“說大人則藐之,勿視其巍巍然”的氣概和掀天撼地的氣魄,使齊宣王頓時失去了作爲國君的聲威,很馴服地聽他的指責和教訓。

有人認爲,孟子的這一行爲比較過分,已經遠遠超出了對國君的諷諫,達到了指斥的地步,甚至還有彈劾和罷免國君的意思。其實,這也有些言過了。孟子本身並不是想要齊宣王出醜,也沒有指斥和彈劾他的意思,只是因爲齊宣王總是尋找各種藉口,拒絕施行仁政,所以孟子纔出言逼他,迫使他下決心施行仁政罷了。

可以看出,孟子的政治理論不是權利型的,而是義務型的,他主張的不是權利責任和政治責任,而是一種道義責任。所謂道義責任,就是不論是國君,還是各級官員,都要做到忠於職責和勇於任事,否則就應該被罷免,或者引咎辭職。這與一千多年以後西方一些政治學家們的主張不謀而合。

【原文】

孟子見齊宣王,曰:“所謂故國[1]者,非謂有喬木[2]之謂也,有世臣[3]之謂也。王無親臣[4]矣,昔者所進[5],今日不知其亡[6]也。”

王曰:“吾何以識其不才而舍之?”

曰:“國君進賢,如不得已,將使卑逾[7]尊,疏逾戚,可不慎[8]與?左右皆曰賢,未可也;諸大夫皆曰賢,未可也;國人皆曰賢,然後察之;見賢焉,然後用之。左右皆曰不可,勿聽;諸大夫皆曰不可,勿聽;國人皆曰不可,然後察之;見不可焉,然後去之。左右皆曰可殺,勿聽;諸大夫皆曰可殺,勿聽;國人皆曰可殺,然後察之;見可殺焉,然後殺之。故曰國人殺之也。如此,然後可以爲民父母。”

【註釋】

[1]故國:歷史悠久的國家。

[2]喬木:年代久遠的高大的樹木。

[3]世臣:世代建立功勳的舊臣。

[4]親臣:特別親近和信任的大臣。

[5]進:任用。

[6]亡:離開、躲避。

[7]逾:超越、超過。

[8]慎:慎重。

【譯文】

孟子拜見齊宣王,對齊宣王說道:“所謂歷史悠久的國家,指的並不是國內有高大的樹木的國家,而是有世代建立功勳的大臣的國家。但是大王現在卻沒有親信的大臣了,過去重用過的那些大臣現在也不知道到哪裡去了。”

齊宣王聽了孟子的話,問道:“那麼,我應該怎樣識別真正缺乏才能的人,並不重用他呢?”

第32章 萬章(上) (2)第37章 告子(下) (1)第1章 前 言第37章 告子(下) (1)第15章 公孫丑(上) (4)第18章 公孫丑(下) (3)第18章 公孫丑(下) (3)第42章 盡心(上) (2)第21章 滕文公(上) (2)第20章 滕文公(上) (1)第4章 梁惠王(上) (3)第15章 公孫丑(上) (4)第17章 公孫丑(下) (2)第21章 滕文公(上) (2)第25章 滕文公(下) (3)第3章 梁惠王(上) (2)第15章 公孫丑(上) (4)第17章 公孫丑(下) (2)第15章 公孫丑(上) (4)第32章 萬章(上) (2)第18章 公孫丑(下) (3)第40章 告子(下) (4)第25章 滕文公(下) (3)第35章 告子(上) (1)第31章 萬章(上) (1)第32章 萬章(上) (2)第37章 告子(下) (1)第45章 盡心(下) (1)第15章 公孫丑(上) (4)第45章 盡心(下) (1)第43章 盡心(上) (3)第46章 盡心(下) (2)第35章 告子(上) (1)第34章 萬章(下) (2)第19章 公孫丑(下) (4)第31章 萬章(上) (1)第15章 公孫丑(上) (4)第37章 告子(下) (1)第24章 滕文公(下) (2)第37章 告子(下) (1)第47章 盡心(下) (3)第2章 梁惠王(上) (1)第42章 盡心(上) (2)第44章 盡心(上) (4)第23章 滕文公(下) (1)第8章 梁惠王(下) (3)第19章 公孫丑(下) (4)第17章 公孫丑(下) (2)第12章 公孫丑(上) (1)第23章 滕文公(下) (1)第35章 告子(上) (1)第6章 梁惠王(下) (1)第19章 公孫丑(下) (4)第36章 告子(上) (2)第10章 梁惠王(下) (5)第30章 離婁(下) (2)第28章 離婁(上) (2)第31章 萬章(上) (1)第37章 告子(下) (1)第37章 告子(下) (1)第31章 萬章(上) (1)第19章 公孫丑(下) (4)第18章 公孫丑(下) (3)第42章 盡心(上) (2)第24章 滕文公(下) (2)第5章 梁惠王(上) (4)第10章 梁惠王(下) (5)第13章 公孫丑(上) (2)第21章 滕文公(上) (2)第13章 公孫丑(上) (2)第18章 公孫丑(下) (3)第41章 盡心(上) (1)第41章 盡心(上) (1)第25章 滕文公(下) (3)第32章 萬章(上) (2)第15章 公孫丑(上) (4)第2章 梁惠王(上) (1)第41章 盡心(上) (1)第21章 滕文公(上) (2)第9章 梁惠王(下) (4)第41章 盡心(上) (1)第34章 萬章(下) (2)第6章 梁惠王(下) (1)第5章 梁惠王(上) (4)第45章 盡心(下) (1)第19章 公孫丑(下) (4)第6章 梁惠王(下) (1)第13章 公孫丑(上) (2)第7章 梁惠王(下) (2)第18章 公孫丑(下) (3)第37章 告子(下) (1)第37章 告子(下) (1)第21章 滕文公(上) (2)第7章 梁惠王(下) (2)第11章 梁惠王(下) (6)第15章 公孫丑(上) (4)第2章 梁惠王(上) (1)
第32章 萬章(上) (2)第37章 告子(下) (1)第1章 前 言第37章 告子(下) (1)第15章 公孫丑(上) (4)第18章 公孫丑(下) (3)第18章 公孫丑(下) (3)第42章 盡心(上) (2)第21章 滕文公(上) (2)第20章 滕文公(上) (1)第4章 梁惠王(上) (3)第15章 公孫丑(上) (4)第17章 公孫丑(下) (2)第21章 滕文公(上) (2)第25章 滕文公(下) (3)第3章 梁惠王(上) (2)第15章 公孫丑(上) (4)第17章 公孫丑(下) (2)第15章 公孫丑(上) (4)第32章 萬章(上) (2)第18章 公孫丑(下) (3)第40章 告子(下) (4)第25章 滕文公(下) (3)第35章 告子(上) (1)第31章 萬章(上) (1)第32章 萬章(上) (2)第37章 告子(下) (1)第45章 盡心(下) (1)第15章 公孫丑(上) (4)第45章 盡心(下) (1)第43章 盡心(上) (3)第46章 盡心(下) (2)第35章 告子(上) (1)第34章 萬章(下) (2)第19章 公孫丑(下) (4)第31章 萬章(上) (1)第15章 公孫丑(上) (4)第37章 告子(下) (1)第24章 滕文公(下) (2)第37章 告子(下) (1)第47章 盡心(下) (3)第2章 梁惠王(上) (1)第42章 盡心(上) (2)第44章 盡心(上) (4)第23章 滕文公(下) (1)第8章 梁惠王(下) (3)第19章 公孫丑(下) (4)第17章 公孫丑(下) (2)第12章 公孫丑(上) (1)第23章 滕文公(下) (1)第35章 告子(上) (1)第6章 梁惠王(下) (1)第19章 公孫丑(下) (4)第36章 告子(上) (2)第10章 梁惠王(下) (5)第30章 離婁(下) (2)第28章 離婁(上) (2)第31章 萬章(上) (1)第37章 告子(下) (1)第37章 告子(下) (1)第31章 萬章(上) (1)第19章 公孫丑(下) (4)第18章 公孫丑(下) (3)第42章 盡心(上) (2)第24章 滕文公(下) (2)第5章 梁惠王(上) (4)第10章 梁惠王(下) (5)第13章 公孫丑(上) (2)第21章 滕文公(上) (2)第13章 公孫丑(上) (2)第18章 公孫丑(下) (3)第41章 盡心(上) (1)第41章 盡心(上) (1)第25章 滕文公(下) (3)第32章 萬章(上) (2)第15章 公孫丑(上) (4)第2章 梁惠王(上) (1)第41章 盡心(上) (1)第21章 滕文公(上) (2)第9章 梁惠王(下) (4)第41章 盡心(上) (1)第34章 萬章(下) (2)第6章 梁惠王(下) (1)第5章 梁惠王(上) (4)第45章 盡心(下) (1)第19章 公孫丑(下) (4)第6章 梁惠王(下) (1)第13章 公孫丑(上) (2)第7章 梁惠王(下) (2)第18章 公孫丑(下) (3)第37章 告子(下) (1)第37章 告子(下) (1)第21章 滕文公(上) (2)第7章 梁惠王(下) (2)第11章 梁惠王(下) (6)第15章 公孫丑(上) (4)第2章 梁惠王(上) (1)