哀弔本來是兩種文體,後來因爲寫法趨同,內容也出現了交叉,因此後來就成了哀弔體。哀的本意是:一是對夭殤小孩的哀悼,這是“哀”的本義;二是對不幸暴亡者的哀悼。吊的本意是:一是對遭水火之災,或有關“國災民亡”重大事件的弔慰;二是對前人的不幸遭遇進行追慰。
悲實依心,故曰哀也
賦憲之諡①,短折曰哀②。哀者,依也。悲實依心,故曰哀也。以辭遣③哀,蓋下流④之悼,故不在黃髮,必施夭昏。昔三良殉秦,百夫莫贖⑤,事均夭橫,黃鳥賦哀,抑亦詩人⑥之哀辭乎……及潘岳○7繼作,實踵其美。觀其慮善○8辭變,情洞悲苦,敘事如傳,結言摹詩,促節四言,鮮有緩句;故能義直而文婉,體舊而趣新,金鹿澤蘭,莫之或繼也。
【註釋】
①賦憲之諡:即指《逸周書•諡法》。賦,布;憲,法。賦憲,即布法。諡,古時帝王和有地位的人死後所追加的號。
②短折曰哀:是《逸周書•諡法解》中的話。折,即夭折,年幼而死爲折。
③遣:發,這裡指表達。
④下流:即下輩。
⑤百夫莫贖:秦穆公死後用“三良”來殉葬,人們爲了哀悼“三良”寫了《詩經•秦風•黃鳥》,其中有“如可贖兮,人百其身”的詩句。贖:換回。
○6詩人:指《詩經》的作者。
○7潘岳:西晉文學家。
○8善:本作“贍”。贍:富足。
周代頒佈的諡法,“短命夭折叫哀”,所以這個文體還是有歷史可以考證的。哀,就是依戀。悲哀的感情實際依附着人的內心,所以說哀。用文辭來表達哀痛,大概用於悼念幼輩,所以這種文體不用於老年壽終的人,必須用於夭折或不滿三個月的小孩。對這件事《黃鳥》詩中表達了這種哀痛之情。
【黃鳥節選】交交黃鳥,止於桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其慄。彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身。
西晉的潘岳是寫哀的集大成者,他的哀辭思慮周到,想象豐富,文辭變化,感情深切而悲哀,敘事像傳記,組織言詞摹仿《詩經》,四言音節短促,少有和緩的句子。所以他的哀辭能夠做到義理正直,文辭婉轉,文體格式雖舊而情趣是新的。像他的《金鹿哀辭》和《爲任子鹹妻作孤女澤蘭哀辭》這樣的作品,可以說是空前絕後、空谷傳響。
【金鹿哀辭•潘岳】嗟我金鹿,天資特挺。鬒髮凝膚,蛾眉蠐領。柔情和泰,朗心聰警。嗚呼上天,胡忍我門。良嬪短世,令子天昏。既披我幹,又剪我根。塊如痿木,枯荄獨存。捐子中野,遵我歸路。將反如疑,回首長顧。
我們發現哀辭的篇幅都不太長,辭藻上也算不上豔麗,這是要與哀辭的目的相適宜,是文章寫作中的和事之宜的體現。
就好比詩經裡面的頌,跟風雅不太一樣,頌演唱的場合是宗廟祭祀,這種場合沒人聽你“鴛鴦雙棲蝶雙飛”,也沒人聽你“你說你明天來看我,可我一等就是三年多”,所以調子一定要舒緩。還有就是既然是祭祀,大傢伙心情挺低沉的,你折騰折騰兩個多小時誰受得了,所以頌篇幅上很短,也不是很押韻。這都無所謂了,氣氛對了就行。
文來引泣,乃其貴耳
原夫哀辭大體①,情主於痛傷,而辭窮②夫愛惜。幼未成德,故譽止於察惠③;弱不勝務,故悼加乎膚色④。隱心而結文則事愜⑤,觀文而屬心則體奢⑥。奢體爲辭,則雖麗不哀;必使情往會悲,文來引泣,乃其貴耳。
【註釋】
①大體:主體,指寫作的要點。
②窮:極、盡。
③察惠:聰明。惠,同“慧”。
④ 膚色:指容貌。
○5隱心:痛心。愜:滿意。
○6屬:聯結。奢:誇張,不實。
作爲哀辭,能夠打動人是最起碼也是最高的要求。其他的文辭上,節奏上都要爲動人服務,能扔你青衫溼的文字,就像是突然一下子找到了暌違許久的知己,可以一句話都不說抱頭痛哭。
如果有人總結最動人的詩句,我想怎麼也少不了三個哀悼之明璧。
【夢微之•白居易】夜來攜手夢同遊,晨起盈巾淚莫收。漳浦老身三度病,咸陽草樹八回秋。君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。阿衛韓郎相次去,夜臺茫昧得知不。
【項脊軒志節選•歸有光】庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。
【浣溪沙•納蘭性德】誰念西風獨自涼?蕭蕭黃葉閉疏窗。沉思往事立殘陽。被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香。當時只道是尋常。
吊者,至也
吊者,至也。詩云:“神之吊矣。”言神至也……或驕貴而殞身,或狷忿以乖道,或有志而無時,或美才而兼累,追而慰之,併名爲吊。
吊,就是到。《詩經•小雅•天保》中說:“神之弔矣。”就是說神靈到了,後來經過不斷髮展,就有了很多分支。哀弔所以成立,有的因爲富貴驕奢而喪生,有的因爲耿直憤懣而違背正道,有的雖有志氣卻生不逢其時,有的具有美才卻兼有各種缺點,追念這些古人加以慰問,都叫做吊。
體同而事核,辭清而理哀
自賈誼浮湘,發憤吊屈,體同而事核,辭清而理哀,蓋首出之作也……夫吊雖古義,而華辭末造①;華過韻緩,則化而爲賦。固宜正義以繩②理,昭德而塞違③,割④析褒貶,哀而有正,則無奪倫⑤矣。
【註釋】
①末:後期,有衰世之意。造:作。末造:指衰世。
②繩:準繩,糾正。
③昭:明。塞:止,防止。違:過錯、過失。
④割:應作“剖”。剖:分析、剖析。
⑤ 奪倫:違禮,違反要求。奪,失誤;倫,條理。
寫吊寫的好的,劉勰數落了一遍,也就剩下賈誼了。剩下的要不文辭不同要不寫的跟賦別無二致,根本拿不上臺面。所以劉勰最後總結了一下:吊辭雖然在古代就有它的意義和作用,但那時很質樸,後代卻注重文辭華麗。華麗過分,情韻緩慢,就變成賦了。弔文確實應該端正意義,糾正事理,宣揚美德,防止錯誤,分析好壞來進行褒貶,文辭不悲哀而內容純正,就不會失去弔文的義理和特點了。
【吊屈原文節選•賈誼】恭承嘉惠兮,俟罪長沙。側聞屈原兮,自沉汨羅。造託湘流兮,敬吊先生。遭世罔極兮,乃殞厥身。嗚呼哀哉兮,逢時不祥。鸞鳳伏竄兮,鴟梟翱翔。
劉勰此言不虛,寫得確實好,催人淚下,瞬間想念屈原先生,這就是好的文章啊。
什麼意思呢?確定好了什麼文體,就按照相應的文體標準寫,心別太野寫成個四不像,也別太捨不得自己擅長的文體,寫來寫去都在自己的大坑裡出不來。