第45章 敘利亞人

這位叫約翰.奧克希爾特的老者,正是堂堂安條克正教大牧首!

但是現在說這樣的身份又有何用?亞吉.西揚這個奴隸出身的傢伙,都能將其囚禁拷打。

因爲安條克城中有許多希臘、亞美尼亞和敘利亞正教徒,亞吉對圍城後他們的傾向非常不安心,於是將約翰大牧首給抓入了牢中,不斷吊起來毆打,當作脅迫威壓城中正教徒的砝碼。

但即便如此,亞吉還是不夠放心,於是他將上萬名正教徒的家庭裡的婦孺和老人,統統戴上鐐銬,關入了鄰靠山脈的衛城要塞當中,當作驅使這羣人協防的人質。

“這樣可不好,基督告訴我們要愛人,尊敬的領主閣下。”約翰大牧首氣若游絲,兩隻血污骯髒的腳在亞吉的眼前晃悠。

“我不信你們的信條,這個世界太壞,到處都是敵人,他們手裡明晃晃的劍,可實在讓我愛不起來。”亞吉.西揚諷刺地回答說,“看緊了他,別讓他跑了,一旦城中有基督信徒敢於私通外敵,把這位連帶衛城裡的人質統統處決掉。”

就在亞吉.西揚說出這句話的同時,阿塔城爆發的一切,驗證了他雖然殘忍,但是卻有遠見的觀點。

當時高文正在和卡貝阿米婭,在緋帳內研究很“嚴肅正經”的話題(真的),接着就聽到了阿塔城內裡的呼喊聲,陣陣傳來,宛如暴躁的海洋沖垮堤壩那樣,所有的將官和衛士都涌出了營帳並且看到,在他們圍困數遭的城堡內,各處塔樓都燒了起來,原本在此戍防的突厥士兵,他們的殘軀和頭顱,及綠色和黑色的牙旗不斷被拋下來,“高文你看,是十字架標誌。”卡貝阿米婭指着正面的塔樓角樓。提醒說。

“應該是城中的信徒們起事暴動了!叫布蘭姆森,帶着意大利老兵攜帶盾牌,架設雲梯。”高文揮動馬頭權杖,當機立斷。

其他的各處朝聖者營地。反應也十分迅速,無數士兵鼓譟着,扛着雲梯開始朝着失去防禦機能的塔樓和雉堞攀爬,而不久城門的背後也戰慄着,傳來巨大的碎裂聲。那是城中的正教徒們殺死了守軍,衝到其邊,用斧頭斬斷了城門的閂,落下了吊橋,隨後朝聖者的騎士和士兵們吶喊着,紛紛舉着劍衝入其間——數百名突厥士兵被全部俘虜。

城中的正教徒浩浩蕩蕩而出,吹着笛子,敲打着鼓,熱烈歡迎朝聖者“解放”他們的城市,許多人都在控訴着突厥守軍對他們家園和妻子女兒犯下了暴行。

可是法蘭克騎士們。對這羣人的遭遇明顯不感興趣,相反的他們喊來隨軍牧師,兇狠地將俘虜從城頭上用繩索一個接着一個牽拉下來,把他們踢入推入了冰冷的奧龍特斯河當中,強逼着他們受洗。

冰冷的河水裡,到處都有突厥士兵在浮浮沉沉,哀號聲和乞求聲不絕於耳,有人哭着爬上岸邊來,拒不接受異教的浸禮,但很快就被法蘭克人用長矛捅了回去。城頭的火焰還在燃燒着,高文和卡貝阿米婭沉默着看着這幕景象:身邊的木扎非阿丁,也百般痛苦地跪在地上,但同時也感到僥倖——當初主人抓住他的時候。卻沒有強逼着他改信,而是繼續讓他有信經的權力。

阿塔城對面的河谷平坦地界上,亞吉.西揚屬下的四位埃米爾,統率着上萬步騎,點燃着火把,繚燒着傍晚的暮色雲霞。如雲般迫近了城堡。而後他們驚詫地看到了,城堡已經陷落,城頭飄蕩的是朝聖者的十字架旗幟,於是最爲謹慎持重的羅塞倫便派遣傳令騎兵,“阿塔城已經陷落了,我們撤回河口要塞。”

對面,鮑德溫和高文的所有騎兵,都繞着城堡的背面,列成數道戰線,同樣舉着火把,如繁星般嚴陣以待,於是其他三位埃米爾在觀看了這陣勢後,也都贊同了羅塞倫的看法。

緋帳內,高文坐在高腳椅上,卡貝阿米婭和梅洛,及兩位禁衛武士木扎非阿丁和迪姆,歌利亞分別侍立左右,而後一名強壯的黑色捲髮的漢子,走入了進來。

“阿塔城先前的暴動,是你組織的?”高文有些明知故問的感覺,但他還是要問下,因爲這樣會給對方增加榮耀感。

“是的大公爵殿下,我叫格里高爾,本來是安條克正教會的一名修士的扈從,在十年前就在羣山當中反抗塞爾柱人的統治了,但後來被人出賣,同袍和隊友全死啦,就我被賣爲了奴隸活下來,原本我在阿塔城一位突厥加齊的馬廄裡做工,現在我殺了他,爲了我的信仰殺了他,接着我就鼓動大夥兒幹了起來,奪了塔樓和城門!”果然,這位格里高爾十分義憤而自豪地握住了彎刀,這是他從那死掉的加齊手中奪來的,是戰利品。

“是何人出賣了你?”

格里高爾的眼神裡涌現出憤懣和仇恨,“是凡卡城的魯本父子,我本來帶着正教徒的義勇軍,和羣抗爭塞爾柱人捐稅重負的農民,穿過阿莫諾斯的羣山峽谷,吃了多少苦頭,前去投奔他,希望他能夠在奇裡乞亞統率所有人對安條克發起反攻。”

“但他卻只給了你條繩索?”

“是的,他用繩索把我們捆起來,暗中送給了亞吉.西揚來向那傢伙示好,他害怕塞爾柱人怕得要命,半路里突厥人把其他人都活埋了。”格里高爾的手死死攥住了刀柄,開始泣不成聲,“而現在我們把阿塔城交了出來,卻知道那羣來自高盧的蠻族朝聖者,與魯本結盟了,到處都容不下我們。”

聽到這話高文露出了難以理解的臉色,於是卡貝阿米婭俯身,在他的耳邊解釋闡述了番。

原來,像格里高爾這樣的,叫做“敘利亞希臘人”,原本他們都是東羅馬帝國的臣民,但是當敘利亞落入新月教徒之手後,相當部分的居民,都前去安納托利亞避難移居,他們也構成了而後帝國反攻的中堅力量,比如那位發明希臘火的,就是來自敘利亞的工程師。

而現在斗轉星移,繼續留在敘利亞的就很尷尬:帝國的勢力侷促在君士坦丁堡一隅,安納托利亞滿是塞爾柱突厥和亞美尼亞人,大批大批來朝聖的又都是西方蠻子:總之,誰都不待見這批人。亞吉把安條克大牧首隨意吊起來打,就是典型。

第74章 會師第88章 海北砥柱第45章 敘利亞人第50章 鉗子第98章 牀榻間的私密第98章 燃火的雪第45章 甜蜜圖謀第107章 對陣第22章 捅破第56章 犁刃第89章 對女執政官的處置第30章 葉得臣第12章 夜巡隊第82章 還願第94章 Deus Vul第39章 博希蒙德的猶豫第75章 咽喉第17章 血雨血谷第13章 塞浦路斯的商約第61章 仁愛的阿萊克修斯第9章 大漩渦第69章 紅隼第101章 火種第86章 安德奧達特的春季攻勢第64章 切肉時的信諾第14章 宮城之落第11章 對比雷爾的審判第15章 筵席序位(下)第65章 奇貨可居第20章 一觸即發第31章 調停仲裁者(中)第35章 風車.水輪(上)第49章 塔之戰(上)第13章 小丘(下)第4章 毀滅在即第115章 新.城第30章 銃決第49章 鴉宮暗影第26章 卡達姆來襲第30章 杜洛汗之旗第38章 活押.死押第33章 刺客末路(上)第108章 血城第44章 高文的神格第6章 安娜的冊封第9章 聖光.血光第48章 屈辱就擒第4章 兩岸對陣第16章 病.情第104章 五月十八(中)第43章 內外交絕第64章 鏡中天使第49章 管家露相第57章 看破第71章 軍法官的理念第22章 播種第86章 塹壕戰第73章 絞殺第93章 Pax Romana第35章 理想之國第82章 公主的態度第70章 老將軍的決斷第33章 盾之衛隊第72章 真相?第20章 教宗密信第36章 風車.水輪(下)第52章 下水第64章 宣傳第61章 圓亭前的離別第95章 分娩第63章 教父禮物第96章 並榻第43章 內外交絕第32章 東谷之戰(上)第115章 獵殺伏兵第68章 巴里城保衛戰(下)第103章 來自巴里城的信函第9章 兄弟第18章 雙面桶第92章 聖馬可的決心第24章 立旗第131章 臨時小徑第15章 角力第85章 退城第10章 雄獅之旗第55章 蛇第21章 高文的想法第127章 兼程倍道第26章 卡列戈斯對卡列戈斯第56章 馬格倫迪烏斯之策第9章 血戰拒馬牆 中第128章 片箭第8章 作壁上觀第7章 國王大衛的擔憂第9章 僅以身免第82章 坷垃第73章 “蘇雷爾曼關卡”第27章 尼沙普爾(下)第39章 海關所的夫婦第21章 奧克蘇斯河的過往
第74章 會師第88章 海北砥柱第45章 敘利亞人第50章 鉗子第98章 牀榻間的私密第98章 燃火的雪第45章 甜蜜圖謀第107章 對陣第22章 捅破第56章 犁刃第89章 對女執政官的處置第30章 葉得臣第12章 夜巡隊第82章 還願第94章 Deus Vul第39章 博希蒙德的猶豫第75章 咽喉第17章 血雨血谷第13章 塞浦路斯的商約第61章 仁愛的阿萊克修斯第9章 大漩渦第69章 紅隼第101章 火種第86章 安德奧達特的春季攻勢第64章 切肉時的信諾第14章 宮城之落第11章 對比雷爾的審判第15章 筵席序位(下)第65章 奇貨可居第20章 一觸即發第31章 調停仲裁者(中)第35章 風車.水輪(上)第49章 塔之戰(上)第13章 小丘(下)第4章 毀滅在即第115章 新.城第30章 銃決第49章 鴉宮暗影第26章 卡達姆來襲第30章 杜洛汗之旗第38章 活押.死押第33章 刺客末路(上)第108章 血城第44章 高文的神格第6章 安娜的冊封第9章 聖光.血光第48章 屈辱就擒第4章 兩岸對陣第16章 病.情第104章 五月十八(中)第43章 內外交絕第64章 鏡中天使第49章 管家露相第57章 看破第71章 軍法官的理念第22章 播種第86章 塹壕戰第73章 絞殺第93章 Pax Romana第35章 理想之國第82章 公主的態度第70章 老將軍的決斷第33章 盾之衛隊第72章 真相?第20章 教宗密信第36章 風車.水輪(下)第52章 下水第64章 宣傳第61章 圓亭前的離別第95章 分娩第63章 教父禮物第96章 並榻第43章 內外交絕第32章 東谷之戰(上)第115章 獵殺伏兵第68章 巴里城保衛戰(下)第103章 來自巴里城的信函第9章 兄弟第18章 雙面桶第92章 聖馬可的決心第24章 立旗第131章 臨時小徑第15章 角力第85章 退城第10章 雄獅之旗第55章 蛇第21章 高文的想法第127章 兼程倍道第26章 卡列戈斯對卡列戈斯第56章 馬格倫迪烏斯之策第9章 血戰拒馬牆 中第128章 片箭第8章 作壁上觀第7章 國王大衛的擔憂第9章 僅以身免第82章 坷垃第73章 “蘇雷爾曼關卡”第27章 尼沙普爾(下)第39章 海關所的夫婦第21章 奧克蘇斯河的過往