124.Chapter 124

這時盛裝的赫伯特來到禮堂外,禮堂內的人們都相繼安靜。

今天的赫伯特依舊帶着幾年都沒取下的面具,只是他換了充滿權貴的金閃閃的特製面具。面具下的他是什麼心情,是什麼表情都無人知曉。

赫伯特身旁跟着貼身侍衛塞德里克和一名侍從,他們爲赫伯特整理他身後長長的披風,拖地的披風隨着赫伯特的腳步掃過禮堂的每一塊地板。

赫伯特來到禮堂正中央上專門準備的座位。

座位有三個,一個是他,另外兩個是爲亨利與佐伊準備的。

他直徑走到正中間的位置,滿帶威儀的落座,並看向禮堂中一言不發的賓客們。

既然是來參加婚禮,自然是熱鬧一點好,何須如此拘謹。赫伯特擡手伸向幾位封王的一桌:“大家不必拘謹,可以繼續聊天。希望今日能將各位款待好!”

這話一出,最先鬆氣的是班尼。

而原本就與赫伯特有過節的傑弗裡自是不理會他的話,自顧自的做起小動作。他問到身旁的霍根:“爲什麼這次邀請的人這麼少,就我們幾個趕來,怎麼不見其他部落的人?”

霍根雖然眼瞎但耳朵還算好使,他摸索着拉住傑弗裡的胳膊:“聽說亨利生病,不宜大肆鋪張舉辦婚禮,會太勞累。所以就只邀請麥普納的人,我們附屬國也屬於麥普納。”

傑弗裡還是第一次聽說亨利生病的事,他來了興趣:“亨利年紀輕輕能生什麼病,難道不是赫伯特生病!”他故意看一眼赫伯特,反正他聽不見,傑弗裡纔不用顧忌這些。

霍根也是到芙蘭城堡才第一次聽說亨利生病的事,究竟是真是假,他也不敢保證。

他再說時已經明顯降低語調:“我也是剛剛聽到僕人偷偷談起,等今日婚禮你就能看到了。”

傑弗裡趕緊將霍根拉住自己胳膊的手嫌棄的扯開,他說的這些等於沒說。

這時主角終於出場,這吸引禮堂內所有人的目光。

入門處,身着量身定做華服的亨利與身旁精心打扮的佐伊正站在門口。

亨利雖然簡單化妝,但他的臉色依舊難看。他身着剪裁得體的外衣,身後披着到鞋跟長度的披風。

雖不是風流倜儻,雖有病在身,但此時的亨利顯出一種儒雅的氣息,沒有王室的霸氣而是平和與普通,更像一個普通人家的男孩。

他的腳上穿着高筒鞋,鞋子被擦拭得蹭亮,皮質上好的高等貨色映襯着亨利高貴的血統。

身旁的佐伊也毫無遜色,她的頭髮從額頭分出編髮到耳後,隨後長髮飄散於背後。穿上束胸衣的佐伊胸前更是一抹亮色,雖還未成爲成熟女人,但此時也是一朵含苞待放的花朵。

拖尾長裙襯托出她優美的曲線。

兩人簡直郎才女貌,見到兩人時入席的賓客都竊竊私語。

“佐伊簡直是我見過最漂亮的女孩,亨利真有眼光!”

“未來王后的美貌當今世上無人能敵!”

“爲什麼我就這麼命苦,唉……”

……

……

聲音越來越多,其中一些傳進佐伊的耳朵,她難以抑制內心激動的心情。今天,她將與亨利結爲夫婦,成爲他的妻子,成爲麥普納的王后。

她將擁有無上的權力。

她露出滿足的笑容,她所等待的時刻終於到來。

身旁的亨利則沒多少情緒,他挽住佐伊的手朝禮堂走去,經過兩旁賓客前面,接受他們的注目,也接受他們的祝福。

每一步,佐伊都走得格外自信,彷彿這是通往榮譽的路徑,這是通往夢想的階梯。

他們來到赫伯特面前,在赫伯特的見證下成爲夫妻,隨後兩人分坐在赫伯特兩旁。

賓客們正式開始飲酒享受今天這美好的時刻,這時傑弗裡起身帶着醉意問到:“爲什麼亨利舉辦婚禮全是麥普納的人蔘加,其他部落難道沒有通知?”

他對此事耿耿於懷。

自亨利進入禮堂,傑弗裡就一直關注他。他看上去只是瘦了一點,也沒有到病入膏肓的地步,難道舉辦個婚禮也能累倒?

他不相信,傑弗裡認爲這裡面一定有什麼不爲人知的勾當。

說到這點,其他一些大臣也紛紛質問,雖然他們站在赫伯特一邊可現在大家酒後吐真言,誰也不知自己是說,自是說真話。

禮堂裡紛紛吵吵,一片熱鬧。

赫伯特側頭問到身旁的亨利:“你認爲要告訴他們實話嗎?”

他在徵詢亨利的意見,亨利卻搖搖頭,表示不願說出實情。

既然如此,赫伯特就按照亨利的指示去做,畢竟今日亨利結婚,明日他就會成爲真正的國王。而赫伯特,作爲代理國王的時間也只到明天,到亨利繼承王位時。

可是他怎麼能甘心如此,就此放棄他努力得到的位置。

怎麼會把國王的位置輕易讓亨利奪走,他怎麼捨得,是他的王位,是他的麥普納,是他的權力。赫伯特不會就此結束他的代理生涯,而是準備成爲真正的國王,去掉代理這個詞。

他起身。

伴隨着赫伯特的起身,禮堂內的賓客都快速閉嘴,他們都看向赫伯特,看他如何解釋此事。

赫伯特輕鬆說道:“有兩個原因,一是亨利身體不適,婚禮舉辦得太隆重會耗費他更多體力。二是亨利是個勤儉節約的人,他認爲太過鋪張浪費並不是王室的作風,他主張節約。”

沒想到赫伯特還是把實情說出來。

亨利並不想讓外人知道他有厭食症的事,這些年自從生病就一直密不外傳,卻不想今天赫伯特當着衆人將事情說出來。

他只覺得所有人都會用異樣的目光看他。

傑弗裡並不認同赫伯特的話,繼續阻撓:“既然如此,那亨利究竟生了什麼病?我看他好得很,你們到底有什麼陰謀詭計?”

他不依不饒。

赫伯特正要說什麼時,亨利起身攔住他,並向衆位賓客解釋:“我並沒有生病,只是不想大辦婚禮而已,其他部落的人來回麥普納需要花費好幾個月時間,我不想因爲我的事情麻煩任何人。”

說完,亨利看向身旁的赫伯特。

赫伯特帶着面具,亨利看不見他的表情,但見他準備落座,亨利明白赫伯特沒有因爲他改說而讓赫伯特的話失去威信。

卻不知面具下的赫伯特想的是什麼,他見衆人聽亨利說完都自動閉嘴,不再追問,便知血統的重要性。他說一句傑弗裡就懷疑一句,而亨利的話卻能贏得賓客的信任,那他這個國王又算什麼?

賓客們繼續吃喝,既然沒有其他部落的客人,那他們可以盡情享用美食,不用擔心吃不夠。

亨利猜到赫伯特會不高興,不過赫伯特既然問過他要不要明說,他已經很明確表示不說出來,爲何赫伯特還要將他生病的事告訴給大家?

現在的他只是看上去瘦弱一些,加上臉上化妝,其他人很難看出他生病。

亨利不解,但既然事情已經圓說過去,他也不與赫伯特計較,也許他只是想讓衆人知道真實情況而已。

婚禮結束,亨利沒有飲一杯酒。按理說該是大醉的時候,他卻異常清醒,亨利在侍女的幫助下回到房間,這時佐伊已經在他的房間裡。

她不是沒有來過亨利的房間,而今天的意義不一樣。

窗外的月光通過窗戶照進臥室,窗簾朦朦朧朧,帶着絲絲曖昧。

亨利進門見到有無數話想說的佐伊,他走到窗戶前,陪着佐伊看向窗外星星點點的麥普納城,再擡頭看向夜空中稀稀散散的星星。今天他與佐伊將成爲夫妻,可是他卻高興不起來。

這時佐伊給他解開披風,扔到地上。

隨即佐伊帶着誘惑的嘴脣觸及到亨利,今夜他們都將長大。

————

夜更深時,房內的氣息越發溫和,暖流之中,佐伊與亨利在被窩裡側身四目相對。

佐伊看着亨利,看着她的亨利國王。

她伸手輕撫他的臉頰,他真的又瘦了好多,今日婚宴也沒吃什麼東西。她的眼裡滿是心疼,她挪動身體更加靠近他。

亨利伸手將她放在自己臉頰的玉手緊握。

他感激道:“佐伊,對不起,弄疼你了。”他手裡用些力道,握緊佐伊的手即使枯瘦但也充滿男人的力量。

讓她被專屬他的溫度包圍。

佐伊悅然一笑:“這是我們必須經歷的過程,亨利。”她叫住他,要問一個她最關心的問題。

亨利見她突然認真,心想她應該會說些什麼吧。

只見佐伊充滿期待的注視着他的雙眸,嘴裡呢喃:“你愛我嗎?”

愛、

他與佐伊從小就註定會在一起,從那晚的舞會開始,兩人就已經無法擺脫各自的命運。他們的一生都必須糾纏在一起,不論各種緣由。

亨利遲遲沒有說出口。

他與佐伊之間是愛嗎?爲什麼沒有他見到奧莉維亞時那種內心的悸動,爲什麼佐伊從不曾出現在他的夢裡,爲什麼他現在想到的是那個叫奧莉維亞的女孩?

他閃躲的眼神沒有逃過佐伊敏銳的注意,她看到他在迴避這個問題。

如果迴避,那還有什麼解釋,無非是不愛而已。

她倔強的收回撫在他臉頰的手,轉身背對着他。她生氣、難過、不甘、他從未送過她禮物,更沒有說過喜歡甚至是愛,她與他的結合只是按部就班,按照規定那樣來而已。

即使她擁有讓世間女人羨慕的美貌,她有令世間男人神魂顛倒的魔力,她也沒有吸引到亨利的目光。

她多麼失敗。

爲什麼要在今夜問他這個問題,難道因爲他們發生過什麼他就會突然轉性喜歡她嗎?

佐伊,怎麼變傻了!

就在佐伊笑自己時,亨利溫暖的手指撫在她肩上,他的聲音從背後傳來:“佐伊,你是我的妻子,我們剩下的人生都會牽連在一起,你認爲沒有愛能走多遠?”

什麼意思?

佐伊立即轉身再次面對亨利,她看到希望,希望從亨利口中聽到她想聽的話。

亨利注視她的雙眸,聲音溫和:“也許我之前對你做的不夠好,但從今天起我會認真待你,把你當做我的妻子,可以相伴一生的人。”

此刻,有這些已經夠了。

佐伊再靠前鑽進了亨利的懷裡,她將他抱得死死的。

亨利閉着雙眸輕輕梳理她的頭髮,嘴上呢喃:“你將會是麥普納的王后,有時候對旁人應該禮讓一些,太強勢會不容易親近。”

他這是在數落她的不是嗎?

佐伊委屈了,在亨利懷裡辯解:“我不強勢他們就踩在我頭上了,不過明天我就成爲王后,之前沒名分沒人忌憚,以後誰還不主動讓着我巴結我!”

對此亨利不知如何,佐伊對旁人的態度與對他的態度簡直判若兩人,也許正如佐伊說的這樣,是因爲之前沒人忌憚吧,希望以後佐伊能對人謙和有禮。

他說:“我們結婚後就不能再處處刁難下人們了。”

佐伊沒答應,她已經習慣瞭如今的生活。下人們都讓着她不敢靠近她正顯示出她的威嚴,如果和下人們很要好的話誰還記得她的身份,她又不是女僕又不是廚房幫工。

所以內心並不願改,所以也沒回亨利而是假裝睡着了。

亨利將被子更好的貼合兩人,靜靜的睡去。

128.Chapter 12814.Chapter 1468.Chapter 68302.Chapter 302212.Chapter 212327.Chapter 327206.Chapter 206123.Chapter 123332.Chapter 332368.Chapter 36833.Chapter 3317.Chapter 17304.Chapter 3044.Chapter 4366.Chapter 366350.Chapter 3504.Chapter 4291.Chapter 291198.Chapter 198319.Chapter 319330.Chapter 330209.Chapter 20914.Chapter 14198.Chapter 198217.Chapter 217256.Chapter 256218.Chapter 218367.Chapter 367358.Chapter 358123.Chapter 123205.Chapter 205289.Chapter 28919.Chapter 19203.Chapter 203117.Chapter 117291.Chapter 2911.Chapter 1308.Chapter 308214.Chapter 214148.Chapter 148295.Chapter 295222.Chapter 222173.Chapter 173105.Chapter 105133.Chapter 1337.Chapter 7244.Chapter 244199.Chapter 199251.Chapter 251365.Chapter 365325.Chapter 325364.Chapter 36414.Chapter 14148.Chapter 14868.Chapter 68160.Chapter 160317.Chapter 31755.Chapter 5588.Chapter 88362.Chapter 36294.Chapter 94213.Chapter 213108.Chapter 1084.Chapter 4298.Chapter 298223.Chapter 223219.Chapter 21995.Chapter 95193.Chapter 193117.Chapter 117120.Chapter 120295.Chapter 295163.Chapter 163111.Chapter 111280.Chapter 280344.Chapter 344290.Chapter 290121.Chapter 121258.Chapter 258365.Chapter 365326.Chapter 326362.Chapter 362243.Chapter 243222.Chapter 222153.Chapter 153319.Chapter 319133.Chapter 133325.Chapter 32555.Chapter 55105.Chapter 105367.Chapter 367352.Chapter 352357.Chapter 357211.Chapter 21157.Chapter 57128.Chapter 128273.Chapter 273265.Chapter 265340.Chapter 340115.Chapter 115
128.Chapter 12814.Chapter 1468.Chapter 68302.Chapter 302212.Chapter 212327.Chapter 327206.Chapter 206123.Chapter 123332.Chapter 332368.Chapter 36833.Chapter 3317.Chapter 17304.Chapter 3044.Chapter 4366.Chapter 366350.Chapter 3504.Chapter 4291.Chapter 291198.Chapter 198319.Chapter 319330.Chapter 330209.Chapter 20914.Chapter 14198.Chapter 198217.Chapter 217256.Chapter 256218.Chapter 218367.Chapter 367358.Chapter 358123.Chapter 123205.Chapter 205289.Chapter 28919.Chapter 19203.Chapter 203117.Chapter 117291.Chapter 2911.Chapter 1308.Chapter 308214.Chapter 214148.Chapter 148295.Chapter 295222.Chapter 222173.Chapter 173105.Chapter 105133.Chapter 1337.Chapter 7244.Chapter 244199.Chapter 199251.Chapter 251365.Chapter 365325.Chapter 325364.Chapter 36414.Chapter 14148.Chapter 14868.Chapter 68160.Chapter 160317.Chapter 31755.Chapter 5588.Chapter 88362.Chapter 36294.Chapter 94213.Chapter 213108.Chapter 1084.Chapter 4298.Chapter 298223.Chapter 223219.Chapter 21995.Chapter 95193.Chapter 193117.Chapter 117120.Chapter 120295.Chapter 295163.Chapter 163111.Chapter 111280.Chapter 280344.Chapter 344290.Chapter 290121.Chapter 121258.Chapter 258365.Chapter 365326.Chapter 326362.Chapter 362243.Chapter 243222.Chapter 222153.Chapter 153319.Chapter 319133.Chapter 133325.Chapter 32555.Chapter 55105.Chapter 105367.Chapter 367352.Chapter 352357.Chapter 357211.Chapter 21157.Chapter 57128.Chapter 128273.Chapter 273265.Chapter 265340.Chapter 340115.Chapter 115