第五百六十五章殺人需要儀式感

哈依姆在領受了穆罕默德·格萊伊的命令後並沒有馬上前往關押伊始蘭·格萊伊的囚室,他先是回到了帳篷。在帳篷的外面,哈依姆的馬弁正枕着一卷羊皮在睡覺,他卷着自己的身子,好似一隻蝦米一般。

哈依姆走上前去用力地朝自己的馬弁的肚子踢了幾腳:“快起來,沒用的蠢貨。給我去打一盆水來。”

哈依姆那幾腳用的力道極重,並未因爲這是自己的馬弁而手下留情。那馬弁本已疼了更加蜷縮,可他聽到哈依姆的聲音趕忙忍着疼爬了起來,慌慌張張地打水去了。

哈依姆走進了帳篷。帳篷內,原本應該燒着的爐火早已熄滅,上面掛着的鐵桶內本該煮着的馬奶早已見了底,只留下厚厚的一層奶皮貼在桶壁上。

“我明天就換了你。”哈依姆又罵了一句。等過了明天,他就是汗國的米爾咱了,一名真正的、有身份和實力的貴族。到時候他牛羊成羣、奴隸和部下數都數不過來。馬弁,那真是想要幾個就有幾個了。

正當哈依姆在暢想未來的時候,那稍顯蠢笨的馬弁端着一盆清水戰戰兢兢地走了進來。哈依姆只瞟了他一眼,那馬弁便畏縮的低下了頭。

由於晚上他還要執行可汗交給的重要任務,哈依姆放過了這可憐的馬弁。他將手放入水中,仔細的洗了起來。

哈依姆洗的是如此的仔細,這洗手的動作都被他做出了儀式感。

確實的,哈依姆就是在舉行一場儀式。因爲馬上他要去殺的人是一名格萊伊家族的人,金帳汗國拔都汗的後裔,克里米亞汗國的前統治者。

洗完了手,哈依姆用一塊毛巾擦乾了水漬。

“給我換衣服。拿我的那套盔甲了。”哈依姆說道。

馬弁趕忙放下了臉盆。他一腳從臉盆上跨過去,從衣架上將哈依姆的那套盔甲取了下來。

當馬弁取下頭盔的時候,哈依姆喊住了他:“停,把我那頂頭盔去過來。”

見馬弁一臉的茫然不知所措,哈依姆惱怒的提醒道:“就是箱子裡那個。”

馬弁恍然大悟。

在哈依姆牀下的藤箱裡有一頂頭盔,那是哈依姆在阿克曼成下以一敵三獲得的獎賞。在哈依姆投降了穆罕默德·格萊伊後,哈依姆便將這頂頭盔藏了起來。

當穿戴完畢後,哈依姆拔出了手中的的大馬士革彎刀。

雖然在白天這把刀斬過一顆人頭,力拼過三個敵人,可它的刀刃依舊鋒利。

將彎刀掛在腰間,哈依姆不再理會自己的馬弁,他大步地邁出了帳篷,朝着關押伊始蘭·格萊伊的囚室而去。

眼見着哈依姆走出自己的帳篷,按着可汗的命令緊隨其後的阿蘭從附近的一頂帳篷後面探出了頭。

他對身後的五名神射手說道:“聽着,等哈依姆解決了可汗要殺的人,你們就射擊。”

那五人點了點頭。他們中三人是弓箭手,二人是火槍手。

哈依姆當然不知道自己在成爲伊始蘭·格萊伊的死神的時候,自己的死神也在身後悄悄靠近。他走近了囚室,在外面駐足停留了一會。

這間囚室是按照穆罕默德·格萊伊的命令爲自己親愛的弟弟臨時搭建的。它外面是一頂華麗的帳篷,比貝伊和帕夏所用的都大,充分顯示了伊始蘭·格萊伊汗一人之下萬人之上的地位,而在帳篷裡面則是一個用粗木搭成的牢籠——伊始蘭·格萊伊就在裡面。

哈依姆大步的走了進去。他見伊始蘭·格萊伊背對着自己,於是故意走路時發出巨大的聲音以引起伊始蘭·格萊伊的注意。

果然的,伊始蘭·格萊伊聽到聲響轉過了頭。他見哈依姆穿着如此的正式,預感到了自己的大限將至。

“怎麼?我的哥哥要你來殺我了?”

“可汗要我送您去到天堂,那裡有七十二名處女和流着蜜和奶的花園在等着您。”哈依姆說道。他儘量地說的委婉些,因爲據他殺人的經驗,人在極度害怕時身體會抽搐和痙攣,下刀時就不容易一刀致命了。

“知道嗎,我也是熟讀《可蘭經》的,據我的發現,真主賞賜給他的虔誠的教徒的,並不是七十二名處女,而是七十二顆葡萄乾。”

說完,伊始蘭·格萊伊哈哈大笑了起來。

哈依姆沒有笑。他來不是和伊始蘭·格萊伊探討神學問題的。

“請汗上路吧。”哈依姆說道。

說完,哈依姆打開了牢籠的鑰匙,將伊始蘭·格萊伊拖了出來。

“準備。”

在黑暗處,阿蘭小聲地對身邊的五名射手說道。爲了不提前暴露自己,他帶來的火槍手特意使用了珍貴的簧輪槍。

五名射手舉起了手中的複合弓和簧輪槍,瞄準了哈依姆。

哈依姆舉起了刀,可好一會他的刀都停在了半空。

“你倒是快砍啊!”阿蘭見哈依姆遲遲不揮刀,自己都替他着急了。

而哈依姆之所以沒有揮刀,是因爲伊始蘭·格萊伊在臨死前,還試圖誘惑收買他。

伊始蘭·格萊伊向他許諾到,如果哈依姆現在爲他殺了穆罕默德·格萊伊,他就把一半的汗國分給他。

若是一般人聽到這話,他一定會認爲伊始蘭·格萊伊是個瘋子,可哈依姆猶豫了,因爲他知道,自己是有這個便利輕而易舉做到的——他是可汗的侍衛長,每夜穆罕默德·格萊伊睡着後,都是他在賬外守衛。

“怎麼樣?你來殺我我哥哥許諾你什麼?一個米爾咱還是貝伊?我想應該是米爾咱,我哥哥可不是大方的人。可你想想,你要是替我殺了他,我給你的是半個汗國。”伊始蘭·格萊伊收買道。

“殺了可汗你也控制不了這裡的軍隊,我們都得死。”哈依姆着了魔般地說道。他的內心有九千九百九十九個聲音告訴他立刻馬上揮刀,可他卻聽從了唯一一個反對的聲音。

“不,殺了穆罕默德·格萊伊這裡的格萊伊家族的人只剩我一個。你以爲那些貴族們都是真心服從我哥哥的嗎?他們中有多少是曾經和我一起推翻了他的,只要我保證他們的權力,他們就會擁護我。”伊始蘭·格萊伊繼續誘惑道。

哈依姆迷失了,他高舉着的手慢慢地放了下來。

伊始蘭·格萊伊欣喜萬分。

就在這時,外面傳來一聲劃破夜空的高喊:“刀下留人!”

哈依姆的眼神重複清明。哈依姆誤以爲伊始蘭·格萊伊是在拖延時間等人來救他,感覺被騙了的哈依姆惡狠狠地說道:“你敢騙我。”

說完,哈依姆再次將刀舉過頭頂。

“砰!”

一聲槍響。

第六十二章危機(三)第二百二十三章利達堡之戰三第七百二十五章選舉第三百八十七章華沙,華沙二十八第四百零七章那海上第七百七十章科諾託普戰役一第一百一十九章大草原之火三第一百八十九章是敵是友十二第三百四十八章得手第四百二十七章再戰華沙七第一百九十二章是敵是友十五第五百四十七章擒狼第三章在扎莫什耶(三)第三百六十三章華沙,華沙四第六十八章危機(九)第二百五十五章神諭第二百一十一章入城與覲見六第五十章斯摩棱斯克之戰(十二)第三百二十二章爭鬥第一百一十二章奧克薩娜一第一百四十二章入局二十四第一百零七章再戰雅科夫四第二百七十九章悲劇第一百一十一章再戰雅科夫九第八百三十二章攝政女王三第四十六章斯摩棱斯克之戰(八)第五百二十八章識破第六百八十章梟雄謝世九第四百五十八章伊馬德帕夏第二百七十七章拒絕第三百四十章東西方的交鋒九第四百七十九章窮途末路第七百二十三章三方謀劃第三百二十章人質間的交談第三百五十二章成軍一第八百七十七章皮德羅的拖延第八百五十八章娜塔莉的執念第六百八十四章梟雄謝世十三第一百三十四章入局十七第八百八十七章親王落選第八百二十九章時勢第六百零四章王后的手段六第四百八十八章誤傷第四百七十章阿克曼攻防二第三百七十四章華沙,華沙十五第七百零八章梟雄謝世三十七第五百二十章牆式衝鋒第七百六十二章布拉茨拉夫總督七第三章在扎莫什耶(三)第一百七十三章脫逃三第五百二十九章酷刑第五百八十五章英雄歸來九第七百九十二章科諾託普戰役二十三第四百五十九章第四十六章斯摩棱斯克之戰(八)第八百六十三章找回子爵第三十九章斯摩棱斯克之戰(一)第一百一十九章入局二第三百五十四章成軍三第八章徹辰的歷險(四)第八百一十六章博古斯拉夫的自救第四百七十四章阿克曼攻防六第三十章替罪羊(四)第五百二十六章賽杰特貝伊的命運第三百五十一章新的同伴三第八百章有事獻殷勤第三百八十二章華沙,華沙二十三第八百一十四章污衊第四百七十五章阿克曼攻防七第八百七十六章皮德羅的野心第三百三十六章再戰華沙十六第五百六十四章你沒那種命第五百七十四章處刑第四百三十四章再戰華沙十四第八百零三章方案初成第七百二十章與書記官的會談四第七百三十五章來自普斯科夫的好消息第六百一十一章王后的手段十三第八百章有事獻殷勤第八百一十七章又遇熟人第七百九十七章科諾託普戰役第二十八第五十四章斯摩棱斯克之戰(十六)第八百五十七章攝政女王二十八第五百五十七章葉利謝伊的父親二第三百五十三章匯合第四百七十四章阿克曼攻防六第三百二十五章負氣第四百五十六章進軍貝格齊薩萊第七百八十五章科諾託普戰役十六第三百九十章投降第四百七十章阿克曼攻防二第四十四章斯摩棱斯克之戰(六)第二百四十九章暫離第六百八十七章梟雄謝世十六第八百五十四章攝政女王二十五第七百六十八布拉茨拉夫總督十三第三百二十一章命運的相逢第一百一十一章再戰雅科夫八第五十章斯摩棱斯克之戰(十二)第六百零三章王后的手段五
第六十二章危機(三)第二百二十三章利達堡之戰三第七百二十五章選舉第三百八十七章華沙,華沙二十八第四百零七章那海上第七百七十章科諾託普戰役一第一百一十九章大草原之火三第一百八十九章是敵是友十二第三百四十八章得手第四百二十七章再戰華沙七第一百九十二章是敵是友十五第五百四十七章擒狼第三章在扎莫什耶(三)第三百六十三章華沙,華沙四第六十八章危機(九)第二百五十五章神諭第二百一十一章入城與覲見六第五十章斯摩棱斯克之戰(十二)第三百二十二章爭鬥第一百一十二章奧克薩娜一第一百四十二章入局二十四第一百零七章再戰雅科夫四第二百七十九章悲劇第一百一十一章再戰雅科夫九第八百三十二章攝政女王三第四十六章斯摩棱斯克之戰(八)第五百二十八章識破第六百八十章梟雄謝世九第四百五十八章伊馬德帕夏第二百七十七章拒絕第三百四十章東西方的交鋒九第四百七十九章窮途末路第七百二十三章三方謀劃第三百二十章人質間的交談第三百五十二章成軍一第八百七十七章皮德羅的拖延第八百五十八章娜塔莉的執念第六百八十四章梟雄謝世十三第一百三十四章入局十七第八百八十七章親王落選第八百二十九章時勢第六百零四章王后的手段六第四百八十八章誤傷第四百七十章阿克曼攻防二第三百七十四章華沙,華沙十五第七百零八章梟雄謝世三十七第五百二十章牆式衝鋒第七百六十二章布拉茨拉夫總督七第三章在扎莫什耶(三)第一百七十三章脫逃三第五百二十九章酷刑第五百八十五章英雄歸來九第七百九十二章科諾託普戰役二十三第四百五十九章第四十六章斯摩棱斯克之戰(八)第八百六十三章找回子爵第三十九章斯摩棱斯克之戰(一)第一百一十九章入局二第三百五十四章成軍三第八章徹辰的歷險(四)第八百一十六章博古斯拉夫的自救第四百七十四章阿克曼攻防六第三十章替罪羊(四)第五百二十六章賽杰特貝伊的命運第三百五十一章新的同伴三第八百章有事獻殷勤第三百八十二章華沙,華沙二十三第八百一十四章污衊第四百七十五章阿克曼攻防七第八百七十六章皮德羅的野心第三百三十六章再戰華沙十六第五百六十四章你沒那種命第五百七十四章處刑第四百三十四章再戰華沙十四第八百零三章方案初成第七百二十章與書記官的會談四第七百三十五章來自普斯科夫的好消息第六百一十一章王后的手段十三第八百章有事獻殷勤第八百一十七章又遇熟人第七百九十七章科諾託普戰役第二十八第五十四章斯摩棱斯克之戰(十六)第八百五十七章攝政女王二十八第五百五十七章葉利謝伊的父親二第三百五十三章匯合第四百七十四章阿克曼攻防六第三百二十五章負氣第四百五十六章進軍貝格齊薩萊第七百八十五章科諾託普戰役十六第三百九十章投降第四百七十章阿克曼攻防二第四十四章斯摩棱斯克之戰(六)第二百四十九章暫離第六百八十七章梟雄謝世十六第八百五十四章攝政女王二十五第七百六十八布拉茨拉夫總督十三第三百二十一章命運的相逢第一百一十一章再戰雅科夫八第五十章斯摩棱斯克之戰(十二)第六百零三章王后的手段五