第五十二篇 《艮》文今譯與解說
(原文)
“ ( )艮其背,不獲其身,行其庭,不見其人,無咎。
艮其趾,無咎,利永貞。 艮其腓,不拯其隨,其心不快。 艮其限,列其夤,厲,薰心。艮其身,無咎。 艮其輔,言有序,悔亡。敦艮,吉。”
(譯文)
“五十二、回顧其走過的背後,沒有留下自身所犯的錯誤。
行走在王廷上,不顯露於衆人之中,沒有害咎。常回顧自己走過的腳步,就不會失誤,利於永遠的堅守正道。回顧注意自己的腿腳,不可隨意行動,因而心思就不會放肆。回顧注意其界限,看行列位置其遠近,鞭策,近朱者赤,心念正道。回顧反思其自身,沒有過失。回顧反思其輔佐行爲,說話言論有分寸,自然沒有悔恨。不斷地敦促自己回顧反思,自然做事就吉祥如意。”
【解說】
“艮”:本義是回顧。引申爲限。“艮”在本篇裡當回顧,反思之意。本篇就是立論“不斷地反思自身”。
“艮其背,不獲其身,行其庭,不見其人,無咎。”
“背”:脊背,物之後面,反面。“艮其背,不獲其身”,是指反顧其後面,沒有留下自身的錯誤。這裡的“獲”,指獲取,捕獲的意思。“庭”:王庭,朝廷。“行其庭,不見其人”,指行走在朝廷上,而不顯露於衆官之中。這裡的“見”,本義爲現,指顯露。即不可顯山露水,免得招引災禍。
“艮其趾,無咎,利永貞。”
“趾”:腳趾。“艮其趾”:指回顧反思自己走過的腳步。本句的意思是“回顧自己走過的腳步,就不會失誤,利於永遠的堅守正道。”
“艮其腓,不拯其隨,其心不快。”
“腓(fěi)”:腿肚。“拯”:舉起。“快”:放肆。本句意思是“回顧注意自己的腿腳,不可隨意行動,因而心思就不會放肆。”這是說,回顧反思自己走過的路,時時自我約束其行爲,其心思也就不會越出規矩。
“艮其限,列其夤,厲,薰心。”
“限”:界限。“列”:行列,排次。“夤(yìn)”:遠,深。“厲”:振奮,鞭策。“薰心”:指接近什麼就有什麼心思。本句意思是“回顧注意其界限,看行列位置其遠近,不斷勉勵自己,近朱者赤,心念正道。”
“艮其身,無咎。”
“身”:自身,身體。本句還是強調對自身要全面的反思,不使其行爲偏離正道,也就沒有害咎。
“艮其輔,言有序,悔亡。”
“輔”:(引)輔助,協助。“言”:言語,言論。“有序”:有分寸,有條理。本句的意思是“回顧反思自己的輔佐行爲,說話言論要有分寸,自然沒有悔恨。”這還是強調君子的行爲要合乎規範,纔不會導致過失與災禍。
“敦艮,吉。”
“敦”:厚(引)厚道;也指敦促,督促。本句是說“不斷地敦促自我回顧反思,自然做事就吉祥如意。”
本篇文章是借身體的反顧或反觀,來比喻在治國理政上,君子應不斷地自我回顧與反思,檢省自己,達到自身的不斷完善,免得偏離正道而犯錯誤。這是爲君子講述的修身治國道理。
可本篇裡的“艮”,後來也演變成了“八卦”筮術裡的“八經卦”之一。“八卦”筮術裡的“艮卦”取象爲“山”,其“五行”爲“土”。而《周易》裡的《艮》文講述的是回顧,反觀自身的道理,《艮》文裡並未出現“山”或“山”說,當然是沒有什麼“卦象”與“艮爲山”的說法。這《艮》篇講述的是政治道理,而春秋時期史巫把《周易》改造成卜筮形式,到戰國末及帝王專制初,後儒們爲帝王制度服務,而創作了“繫辭傳”與“說卦傳”,把《周易》與“八卦”筮術扭合在一起,而形成了“亦巫亦理”的“易學”。後人也把《周易》一書視爲筮書看待,而全然不顧《周易》裡說了什麼。直到今天已然有那麼多的教授與學者,還不明悟,而把《周易》說成是卜筮之書。正如《井》篇裡的那句話“井渫不食,爲我心惻”,若不除去被罩在《周易》身上不相干的東西,實在讓人心寒,讓人悲痛。