第21節 美人計(一)

和她的祖先克莉奧佩特拉一樣美豔動人,無可挑剔的中閃耀着罕見、誘人而甜美的光芒。醉露書院牙齒似珍珠般的潔白、她的聲音鏗鏘,和諧而悅耳。

扎努比亞正處於她人生的黃金時期,生得美豔動人,活力四射,精力充沛,因戶外活動過多有些皮膚黑,那是健康的表現。

她身高過一米七,身材按黃金分佈,豐盈的雙峰和浮凸的臀部,一雙健壯的長腿讓她能夠輕而易舉地跟上她的丈夫的步伐,這對於成爲他的女人是十分重要的,烏代拿酷愛打獵活動,他常在沙漠高原地區對獅子、豹子和大熊等等野獸窮追不捨。

對於這種危險的娛樂,扎努比亞的熱情也不在他以下,她不於那些嬌裡嬌氣的小姐,她早已養成耐勞的體魄,從來討厭坐在帶篷的車子中,一般都身着戎裝騎馬代步,和她的丈夫並駕齊驅,有時候更會一連幾公里步行着帶領他們的部隊前進又或者兩人帶着全套裝備,跑步去森林中追獵物,一追就好十幾公里。

烏代拿好獵,能用劍矛和弓箭去攻擊那些危險的動物,而作爲他的女人,扎努比亞有着一對強健的雙手,能把男人玩進天堂裡,也能把本屬於男人專利的劍矛弓箭拿的上手,使得出來,甚至能夠左右手交替用弓箭射擊,曾親手射殺了六隻狼!

兩夫妻有着同樣的興趣,烏代拿驚呼“你是我的阿耳忒彌斯”!(阿耳忒彌斯是希臘神話中的月亮女神、還是狩獵女神)

而讓烏代拿望塵莫及的是不次於男人地理解力因刻苦學習而更形完美。拉丁文對她並不完全陌生,她對希臘文、敘利亞文和埃及文字

都同樣十分精通。她爲了自己使用方便,自編了一套東方歷史概況。並曾在崇高的學者朗吉努斯的指導下自由地比較荷馬和柏拉圖的彼此不同的美,而荷馬與柏拉圖甚至於對許多羅馬人來說都是個陌生的名字。

不僅學術高超,她還有絕倫地細心和堅韌,把烏代拿的家務和生意管理得井井有條,掌握了家裡家外的財政大權,她對數字賬目有着意乎尋常的敏感。醉露書院無人敢在賬目上做手腳,並且她對於軍費開支也不陌生。

文成武就,要美貌有美貌,要能力有能力。當地流傳說她牀上功夫極佳,搞得烏代拿都不包養二奶,如此出類拔萃地女性嫁給烏代拿,真是他的幸福,所有男人都眼紅他。

……

現在烏代拿正與手下人商量着如何將留守帕爾米拉城的羅馬軍團長達克斯.倫杜魯斯.克洛狄昂納斯從他的巢穴中弄出來之事。

帕爾米拉城不是屬於羅馬帝國敘利亞行省嗎?爲何城主還要把羅馬軍團長弄出來?

要清楚到一點,統治牢固時。萬事俱無,一但統治動搖。則諸多牛鬼蛇神和沉渣就浮上來了。

烏代拿屬於牛鬼蛇神之一,他是地方實力派,野心勃勃,與羅馬帝國中央並不同心,因爲羅馬的強盛而不得不虛與委蛇。

東方部隊大舉進攻敘利亞。烏代拿的機會來了!

羅馬敘利亞行省行省有一千萬人口,可是純正地羅馬人並不多,行省總督盧泰齊烏斯.卡杜魯斯依靠徵募各部族的部隊去打仗。

仗越打越大。徵募地人馬越來越多,但全靠新徵部隊也不行,盧泰齊烏斯.卡杜魯斯把各地的駐防軍,那些已經受過一定訓練的部隊也抽調前往阿勒頗參戰。

兵被調走,統治的地基動搖,野心家的心思活絡起來了。

據前線地消息,仗打得相當殘酷,羅馬人損失慘重,大傷元氣,就算勝利也不能回覆盛況,烏代拿決定揚旗舉事!

如今的阻礙就是羅馬人留在帕爾米拉城,負責城防的一個羅馬軍團,雖然兵力不算多,可是掌握着重要地方,兵力精銳,其軍團長克洛狄昂納斯更是勇冠三軍,讓陰謀分子也爲之忌憚。醉露書院

帕爾米拉城是個繁榮所在,陰謀分子也是愛家地,烏代拿不太希望帕爾米拉城成爲戰場,打成一窩粥,殺得血流流遍地,最好是不戰而屈人之兵或者以最小的代價拿下留守軍團。

烏代拿想請克洛狄昂納斯過府議事商量,不無想搞鬼搞怪的心思,問題是克洛狄昂納斯不是傻子,他從總督盧泰齊烏斯.卡杜魯斯屢次要徵調烏代拿的部隊,而烏代拿搪塞敷衍了事,不發一兵一卒中的事兒中得知烏代拿有不臣之心!

因此烏代拿數度延請,拿出再多的禮物、金錢和美女表示善意,克洛狄昂納斯就是老虎不出窩,對帕爾米拉城的城防控制反倒是嚴了,宣佈不許隨便進出,不許十人以上的組隊進城,烏代拿竟無計可施!

烏代拿能夠出動幾萬人的部隊,可城中只得一千人的衛隊,其餘是羅馬軍團的部隊,有五千人,還有一千的當地巡邏部隊

|兵,否則就算巡邏部隊聽烏代拿的,也不毫無勝算。

克洛狄昂納斯做過盧泰齊烏斯.卡杜魯斯的待從官,有見地識大體,不會先惹事,可是烏代拿一舉事,他絕對不會手軟,更不會屈服。

請不出克洛狄昂納斯,烏代拿發愁,這時扎努比亞來到,說:“既然你們都沒辦法,不如讓我來試試!”

“你?!”大家驚奇的目光一下子集中在她身上,諸人乘機飽餐她的秀色,當中勇武不凡的將軍馬利的眼神更是大膽而火熱。

“對,就是我!”扎努比亞淺淺一笑,嫵媚迷人,諸人心癢癢的。

扎努比亞分析道:“他對你們這些男人懷有很大的警惕性,只有我,才能讓他放鬆警惕,讓他出動。離開他的指揮部。”

她獻上一策:“大王(由於決定舉事,私底下烏代拿已經稱王)可先借機離開,然後我再出面請他……”

扎努比亞嫣然一笑道:“請他出來打獵,到了城外,不就是任你們想怎麼樣就怎麼樣了!”

扎努比亞那麼有把握,因爲……她是帕爾米拉城所有男人的女神、夢中情人。克洛狄昂納斯極爲傾慕她,曾說過“鮮花插在牛糞上”,扎努比亞嫁給烏代拿真是浪費了,只有天下最聰明最勇武地羅馬人才配得上她!

克洛狄昂納斯當然不可能公開說。私底下說說,不知咋地傳了出來,傳到大家的耳中。

辦法有了,事關王妃,臣子們不便置喙,留待烏代拿裁決。

烏代拿有點爲難。計是好計,成功機會大。然後拿自己美貌的妻子爲餌,是男人都會不舒服吧。

他含糊道:“且從長計較。”

……

這一長沒長多久,不過是數天後,有新的消息說由於離阿勒頗有點近,怕東方軍隊前來。通過帕爾米拉城繞過阿勒頗前達地中海岸,羅馬人有意新組建三四個軍團前來防守。

新的軍團不會聽從烏代拿之命,若是到來。烏代拿唯有老實做羅馬人的順民,那得交出他地軍隊,讓他的族人子民去參加一場殘酷的、與自己民族無關的血戰!

烏代拿不再猶豫,同意了扎努比亞地辦法。

首先,他以整頓部族軍隊,準備派出軍隊前往阿勒頗參戰的名義帶着他的僚屬大將離開了帕爾米拉城。

走了三天後,扎努比亞派人到設在帕爾米拉城富人區裡的羅馬軍團司令部送信給軍團長克洛狄昂納斯。

克洛狄昂納斯散發着強烈男性魅力的中年人,軍容威態十足,接過了奴隸放在金盤上的信箋後讓他退下。

信箋用粉色信紙,散發出充滿誘惑地幽香,四顧無人,克洛狄昂納斯把信箋湊近鼻子邊,深深地吸了一口氣!

以前公衆場合,他曾經近過扎努比亞的身邊,識別出她身上那高級地東方香料的氣味與信箋的氣味一樣。

信箋上封蠟了一片月季的葉子,拆開一看,絹秀流暢的拉丁文,原來是扎努比亞邀他出城打獵,聲明領教羅馬勇士地高明云云。

扎努比亞酷愛打獵,克洛狄昂納斯是知道的,想不到扎努比亞趁老公不在家,居然敢邀其他男人出行!

難道她想紅杏出牆?克洛狄昂納斯的心霍霍跳動!

不,這應該是個圈套!

丈夫有意走開,妻子就來邀人,只要他一離開帕爾米拉城,烏代拿就會動手。

肯定是個圈套!

可萬一不是圈套,而是扎努比亞放蕩發情呢,豈不是浪費了一次絕好地機會?!

克洛狄昂納斯把信拿在手上,在OFFICE裡踱開了步履,團團轉。

就算是聽說東方人打到了城下,或者是烏代拿造反了,都沒有這封信給他帶來的煩惱多。

去不去?

想啊想,到後來,一雙大而清亮的黑眼眸,黑眼眸裡閃爍着誘人而甜美的光芒在他腦海裡璀璨生輝,使得他意亂神迷!

去!

爲什麼不去呢?

克洛狄昂納斯決定了:“去!”

心忖只要多帶兵隨行出動,也不怕她搞鬼,真要是搞鬼,那就方便他去搞她的鬼!

哼,就算是圈套,我也不怕,你是克莉奧佩特拉,而我不是安東尼,也不是愷撒,我是屋大維!(注:克莉奧佩特拉是埃及豔后,迷惑了愷撒和安樂尼(愷撒的部將,繼承人之一),可她迷惑不了屋大維(愷撒的侄孫),安樂尼敗亡後,克莉奧佩特拉落入屋大維的手裡,沒能迷惑他,他將帶她回羅馬,克莉奧佩特拉不願去羅馬,以眼鏡蛇咬死自己)

事實證明他高估了自己,低估了扎努比亞的絕世魅力……(

第24節 印第安之王(二)第5節 有人歡喜有人愁第35節 陪了夫人又折兵第64節 終極情趣(二)印度教二大史詩第24節 又一串珍珠(二)第25節 輕取木鹿大王第90節 索福倫妮雅之野望(二)第17節 軍隊向前進,疆域長一寸第10節 吞併日耳曼(六)第74節 “幸福”的呂宋土著第1節 生意經第39節 偉大的事業第57節 《羅馬史》第32節 建業瑣事(二)第25節 大收穫第7節 如夢如煙的往事第38節 開國大典第74節 “幸福”的呂宋土著第37節 門神、封神第9節 禮尚往來第22節 皇帝當強盜(三)第71節 破邪馬臺國第21節 香豔航程第34節 建業瑣事(四完)第43節 絕世毒婦(三)第44節 妙才不妙第49節 有情無慾,有欲無情第78節 玄德仲謀歸位第60節 羅馬蒸汽機第14節 牝雞司晨(二)第54節 紛爭、潛流(二)第26節 山中捉鹿第49節 小人得志第14節 齊家治國第39節 偉大的事業第11節 吞併日耳曼(七)第51節 朕來溝(一)第64節 釣魚島事件第93節 內廷抽風第92節 途中打一炮第30節 日耳曼好時光(一)第13節 賀歲版大禮包第87節 死誰好呢?第55節 辛巴德歷險記之嘔血求婚記第8節 阿克蘇姆人的進攻第36節 軍務一樁第54節 辛巴德歷險記之求婚記第62節 皇妃到羅馬第39節 柳林團之戰第7章 第十節豐都鬼城的十八層地獄第34節 什麼禮物?第18節 譁,英雄!第16節 駛入陽光燦爛的大海第38節 名將之路(三)第12節 向西挺進第15節 消滅彌加第6章 24節的阿三文明小例第39節 皮洛士式勝利第3章 番外話第13節 鄧艾們的幸福時光第35節 屠光北極熊祖宗(一)第8節 致命絞索第18節 棒子揮棒造反第13節 戰鬥開始了第6節 貴霜風雲之京師事變第12節 不可愛的兩個傢伙:金環三結和阿會喃!第13節 鄧艾們的幸福時光第83節 衙內惹事(二)第17節 割麥之戰第13節 克什米爾之鷹(三)第46節 羅馬大亂(一)第25節 周泰發瘋第26節 情與恨(二)第2節 圈套奪命雙胞胎姐妹讓你快活上天堂第47節 辛巴德歷險記之藍鑽第9節 吞併日耳曼(五)第10節 大盤點第3節 頭上無毛,身帶陰謀第31節 公雞跑進母雞窩(二)第29節 北匈奴祀絕鑽石恆久遠一顆永流傳第73節 攪屎棍第6章 第六十節“雞累雞累”的肚皮舞娘第36節 屠光北極熊祖宗(二)第10節 鎮外阻擊戰第59節 羅馬新生活(二)第21節 愛之船第35節 屠光北極熊祖宗(一)第15節 牝雞司晨(三)第22節 美洲征服史(三)第27節 結束貴霜戰事第33節 馬家遊江南(四)第59節 我爲舊城改造而來(一)第9節 第一天當太守第35節 陪了夫人又折兵第41節 拉丁版聖經第22節 新疆建州(一)第34節 西進序曲
第24節 印第安之王(二)第5節 有人歡喜有人愁第35節 陪了夫人又折兵第64節 終極情趣(二)印度教二大史詩第24節 又一串珍珠(二)第25節 輕取木鹿大王第90節 索福倫妮雅之野望(二)第17節 軍隊向前進,疆域長一寸第10節 吞併日耳曼(六)第74節 “幸福”的呂宋土著第1節 生意經第39節 偉大的事業第57節 《羅馬史》第32節 建業瑣事(二)第25節 大收穫第7節 如夢如煙的往事第38節 開國大典第74節 “幸福”的呂宋土著第37節 門神、封神第9節 禮尚往來第22節 皇帝當強盜(三)第71節 破邪馬臺國第21節 香豔航程第34節 建業瑣事(四完)第43節 絕世毒婦(三)第44節 妙才不妙第49節 有情無慾,有欲無情第78節 玄德仲謀歸位第60節 羅馬蒸汽機第14節 牝雞司晨(二)第54節 紛爭、潛流(二)第26節 山中捉鹿第49節 小人得志第14節 齊家治國第39節 偉大的事業第11節 吞併日耳曼(七)第51節 朕來溝(一)第64節 釣魚島事件第93節 內廷抽風第92節 途中打一炮第30節 日耳曼好時光(一)第13節 賀歲版大禮包第87節 死誰好呢?第55節 辛巴德歷險記之嘔血求婚記第8節 阿克蘇姆人的進攻第36節 軍務一樁第54節 辛巴德歷險記之求婚記第62節 皇妃到羅馬第39節 柳林團之戰第7章 第十節豐都鬼城的十八層地獄第34節 什麼禮物?第18節 譁,英雄!第16節 駛入陽光燦爛的大海第38節 名將之路(三)第12節 向西挺進第15節 消滅彌加第6章 24節的阿三文明小例第39節 皮洛士式勝利第3章 番外話第13節 鄧艾們的幸福時光第35節 屠光北極熊祖宗(一)第8節 致命絞索第18節 棒子揮棒造反第13節 戰鬥開始了第6節 貴霜風雲之京師事變第12節 不可愛的兩個傢伙:金環三結和阿會喃!第13節 鄧艾們的幸福時光第83節 衙內惹事(二)第17節 割麥之戰第13節 克什米爾之鷹(三)第46節 羅馬大亂(一)第25節 周泰發瘋第26節 情與恨(二)第2節 圈套奪命雙胞胎姐妹讓你快活上天堂第47節 辛巴德歷險記之藍鑽第9節 吞併日耳曼(五)第10節 大盤點第3節 頭上無毛,身帶陰謀第31節 公雞跑進母雞窩(二)第29節 北匈奴祀絕鑽石恆久遠一顆永流傳第73節 攪屎棍第6章 第六十節“雞累雞累”的肚皮舞娘第36節 屠光北極熊祖宗(二)第10節 鎮外阻擊戰第59節 羅馬新生活(二)第21節 愛之船第35節 屠光北極熊祖宗(一)第15節 牝雞司晨(三)第22節 美洲征服史(三)第27節 結束貴霜戰事第33節 馬家遊江南(四)第59節 我爲舊城改造而來(一)第9節 第一天當太守第35節 陪了夫人又折兵第41節 拉丁版聖經第22節 新疆建州(一)第34節 西進序曲