【原文】
侄國藩跪稟
叔父母大人福安,九月初十日,接到四弟九弟季弟等信,系八月中在省城所發者,知祖大人之病,又得稍減,九弟得補廩,不勝欣幸!前勞辛垓廉訪,八月十一出京,侄寄去衣包一個,計衣十件,不知已到否?侄有銀數十兩,欲寄回家,久無妙便。①十月間武岡張君經贊回長沙,擬託帶回,聞叔父爲坍上公屋加工修治,侄亦欲寄銀數十兩,爲叔父助犒賞匠人之資,羅六所存銀廿二兩在侄處,右三項,皆擬託張君帶歸。
前歐陽滄溟先生館事,伍太尊已復書季仙九先生,茲季師又回一信於伍處,侄便寄家中,可送至歐陽家,囑其即投伍府尊也,牧雲又託查萬崇軒先生選教館遲早,茲已查出,寫一紅條,大約明冬可選,此二事可囑澄候寫信告知牧雲,侄等在京,身體平安,常南陔先生欲爲幼女許配紀澤,託郭筠仙說媒,李家尚未說定,兩家似可對,不知堂上大人之意若何?望未知,餘容續具,侄謹稟,(道光二十八年九月十二日)
【註釋】
①妙便:可靠方便的人。
【譯文】
侄兒國藩跪稟
叔父母大人福安,九月初十日,接到四弟九弟季弟等的信,是八月中在省城所發的,知祖父大人的病,又減輕了些,九弟補了廩生,不勝欣幸!前不久勞辛垓廉訪,八月十一口離京,侄兒寄去衣包一個,共計衣十件,不知已收到沒有?侄兒有幾十兩銀子想寄回家,許久沒有可靠方便的人,十月問,武岡張經贊君回長沙,準備託他帶回,聽說叔父爲坍上公屋加工修治,侄兒想寄幾十兩銀子,作爲協助叔父賞工匠的錢,羅六所存的銀子二十二兩,在侄兒處,以上三項,都準備託張君帶回。
前歐陽滄溟先生謀教館的事,伍太尊已覆信季仙九先生,現季師又回一封信到伍太尊處,託侄兒方便帶到家裡,可送到歐陽先生家,囑咐他馬上去投伍府尊,牧雲又託查萬軒先生選教館遲早,現已查出,寫一紅條,大約明年冬天可選,這兩件事可囑咐澄候寫信告知牧雲,侄兒等在京城,身體平安,常南陔先生想以幼女配紀澤,託郭筠仙來說媒,李家還沒有說定,兩家似乎可對,不知堂上大人的意思怎樣?希望指示,其餘以後再行稟告示。侄謹稟。(道光二十八年九月十二日)