【原文】
四位老弟足下:
前月寄信,想已接到。餘蒙祖宗遺澤①,祖父教訓,幸得科名,內顧無所憂,外遇無不如意,一無所缺矣。所望者,再得諸弟強立,同心一力,何患令名不顯,何愁家運這不興。欲別立課程,多講規條,使諸弟遵而行之,又恐諸弟習見而生厭心;欲默默而不言,又非長兄督責之道。是以往年常示諸弟以課程,近來則只教以有恆二字。所望於諸弟者,但將諸弟每月功課,寫明告我,則我心大慰矣!
乃諸弟每次寫信,從不將自己之業寫明,乃好言家事及京中諸事;此時家中重慶②,外事又有我照料,諸弟一概不管可也。以後寫信,但將每月作詩幾首,作文幾首,看書幾卷,詳細告我,則後寫信,但將每月作詩幾首,作文幾首,看書幾卷,詳細告我,則我歡喜無量!諸弟或能爲科名中人,或能爲學問中人,其父母之令子一也,我之允喜一也。慎弗以科名稍遲,而遂謂無可自力也。如霞仙今日之身分,則比等閒之秀才高矣。若學問愈進,身分愈高,則等閒之舉人進士,又不足論矣。
學問之道無窮,而總以有恆爲主,兄往年極無恆,近年略好,而猶未純熟。自七月初一起,至今則無一日間斷,每日臨帖百字,抄書百字,看書少須滿二十頁,多則不論。自七月起,至今已看過《王荊公③全集》百卷,《歸震川④文集》四十卷,《詩經大全》二十卷,《後漢書》百卷,皆硃筆加圈批。雖極忙,亦須了本日功課,不以昨日耽擱,而今日補做,不以明日有事,而今日預做。諸弟若能有恆如此,則雖四弟中等之資,亦當有所成就,況六弟九弟上等之資乎?
明年肄業之所,不知已有定否?或在家,或在外,無不可者,謂在家不好用功,此巧於卸責者也。吾爭在京,日日事務紛冗,而猶可以不間斷,況家中萬萬不可及此間之紛冗乎?
樹堂均仙自十月起,每十日作文一首,每日看書十五頁,亦極有恆。諸弟試將《朱子綱目》過筆圈點,定以有恆,不過數月,即圈完矣。若看註疏⑤,每經不過數月即完,切勿以家中有事,而間斷看書之事,又勿以考試將近,而間斷看書之課。雖走路之日,到店亦可看,考試之日,出場亦可看也。兄日夜懸望,獨此有恆二字告諸弟,伏願諸弟刻刻留心。兄國藩手草。(道光二十四年十一月廿一日)
【註釋】
①遺澤:祖輩遺留下來的恩澤。
②重慶:舊時指祖父母、父母爲健在。
③王荊公:宋代政治家王安石。
④歸震川:明代學者歸有光。
⑤註疏:後人對前代文章典籍所作註解、疏證。
【譯文】
四位老弟足下:
前月寄的信,想已接到。我承蒙祖宗留下的遺澤,祖父的教訓,幸運的得了科名。沒有內顧之憂,卻有得意的外遇,算是一無所缺了,所希望的,是弟弟們個個自強自立,同心協力,又怕什麼名聲不顯赫,家運不興旺呢,想另立課程,多講條規,使弟弟們遵行,又恐怕弟弟們見而生厭;想默默不說,又怕失了兄長督責的道義。所以往年常限弟弟們的功課,近來只強調有恆二字,所希望弟弟們的,是把每月功課,寫明白告訴我,那我的心裡便有了安慰。
但弟弟們每次寫信,從不把自己的學業寫明白,只是喜歡說家事和京城中的事。這個時侯,家裡正處於慶祝氣氛之中,外面的事又有照料。弟弟們可以一概不管,只要把每月作詩幾首,作文幾篇,看書幾卷,詳細告訴我,那我太高興了。各位弟弟或者可以成爲科名中的人,或者可以成爲學問中的人,但爲父母的令子卻都一樣,這是我高興的第一一點。要慎重,不要以科名遲了,便說自己不行。如霞仙,今天的身份,比一般的秀才就高一些。如果學問再進,身分更高,那一般的舉人進士,又不必去說了。
學問是沒有窮盡的,總以有恆爲主。兄長往年沒有恆心,近年略好,而還沒有純熟。自七月初一起,至今沒有一天間斷。每天臨帖百字,抄書百字,看書至少二十頁,多不論。自七月起,到現在已經看過《王荊公文集》百卷,《歸震川文集》四十卷,《詩經大全》二十卷,《後漢書》百卷,都硃筆加圈點批註。雖然很忙,也要了結當天功課,不因昨天耽擱了,今天補做,也不因明天有事,今天預先做。
弟弟們如果能這樣有恆,那四弟雖是中等的姿質,也應當有所成就,何況六弟、九弟是上等姿質呢?
明年肄業的地方,不知定了沒有?或者在家,或者在外,都無不可。說在家不好用功,這是巧於卸責。我現在京城,天天事務紛冗,都可以不間斷,何況在家呢?
樹堂、筠仙從十月起,每十天作文一篇,每天看書十五頁,也很有恆。弟弟們試着把《朱子綱目》過目圈點,堅持有恆,不要幾月,就看完了。如果看註疏,每經不過幾個月就看完,切不要強調家中有事,而間斷看書。也切不要強調考試將近,而間斷看書。就是走路的時侯,到店的時侯,都可以看。考試那天。出場也可以看。兄長日夜懸望,只有“有恆”二字告弟弟們,願弟弟們時刻留心。兄國藩手草。(道光二十四年二一月二十一日)