第21章 日記本

鬱鬱寡歡的情緒持續了很長時間——非常長的時間——一直到深更半夜。偵探長作爲父親,使盡了渾身解數,竭力勸說自己這個悶悶不樂的親骨血,別再枉費心思了,到牀上安息去吧。可是沒用。艾勒裡披着睡衣,趿着拖鞋,蜷縮在起居室的微弱爐火前的皮椅中,逐字逐句地閱讀那本他從史洛安寫字桌上順手撈來的皮面日記本;老頭子對他好言哄勸,他也愛理不理。

到後來,偵探長束手無策,就拖着疲沓的步伐,到廚房去,煮了一壺咖啡——小邱納早已在自己寢室中睡熟了——一個人冷冷清清,喝着咖啡,吃下幾片烤麪包。艾勒裡將那日記本全部研究一遍之後,嗅到了香味的刺激,於是揉了揉惺忪的倦眼,走進廚房,自己斟了一杯咖啡,父子倆對喝着,仍舊一言不發,冷靜得使人的耳鼓難受。

老頭子板着臉,拍了一下桌子。“告訴爸爸。孩子,你是被什麼鬼纏住啦?”

“嗨嗨,”艾勒裡說道,“你問得好。我一直在等待你問呢,就像麥克佩斯夫人①一樣耐着性子等待。你一口咬定,是吉爾伯·史洛安殺害了自己弟兄亞爾培·格林肖——你所根據的是些明擺着的種種現象,你認爲案情已經一清二楚了。那末,我倒請問你一下:那封告發史洛安與格林肖弟兄關係的匿名信,是誰寄來的呢?”

老頭子張口結舌了。“往下說吧,”他說道,“把你心裡的話全抖落出來吧。凡事總會有答案的。”

“哦,真是這樣嗎?”艾勒裡反脣相譏。“那很好——我來引伸發揮一下吧。史洛安不會自己寄那封信,這是顯而易見的——難道他犯了罪還會向警方提供不利於自己的情報嗎?當然不會的。那末,那封信究竟是誰寫的呢?請記住,史洛安講過,這世界上除了他本人之外,沒有一個人——甚到包括他嫡親弟兄格林肖在內——知道吉爾伯·史洛安其人與被殺者就是弟兄。所以,我再問一遍:信是誰寫的?因爲,寫信的人必定就是知情的人,然而情況看來是:除了唯一絕不會寫這封信的人之外,沒有任何人會寫這封信。這實在講不通。”

“哎,我的兒啊,再比這更容易回答的問題,是沒有的了,”偵探長冷笑道。“信當然不是史洛安寫的!可我管它是誰寫的呢。這無關緊要。因爲——”他用瘦長的食指,親熱地點點戳戳——“因爲,所謂除他之外沒有別人知道,這只是史洛安自己的說法。你懂嗎?可以肯定,如果史洛安講的是實話,這問題倒是難以解答了;然而史洛安本身是個罪犯,他所講的一切都是值得懷疑的。尤其是如果他講這話的時候——事實也正是如此——自以爲還很安全,謊話可以把水攪混,擾亂警察的視線。所以——看來很可能,另外確實有人知道史洛安其人跟格林肖是弟兄。必定是史洛安自己對什麼透露過。最可能是曾向史洛安太太透露過,雖然確實很難理解爲什麼她會密告自己的丈夫——”“這正是關鍵所在呀,”艾勒裡拖長了聲調說道。

“因爲,在你自己對史洛安犯罪作案的分析中,你斷定史洛安太太就是打電話給史洛安吹風的人。這跟出於惡意而寫匿名信的人,肯定是風馬牛不相干的兩碼事吧。”

“好吧,”偵探長立刻接口說,“那就從這個角度來討論吧。史洛安有冤家對頭嗎?這是不在話下的——現在的例子就是有一個人曾來檢舉他:那就是弗裡蘭太太呀!所以,說不定她就是寫信的人。至於她怎麼會曉得這一層弟兄關係的,那當然是頗費猜測的羅,不過我敢打賭——”“那你準輸。丹麥的氣氛亂糟糟,真使我頭疼——頭疼欲裂,頭疼欲裂!②我死也不相信……”他話沒講完;面孔拉得更長了,如果能夠拉得長的話。他惡狠狠地把火柴棒往漸漸熄滅的火爐中丟去。

滴零零的電話鈴聲,把父子倆嚇了一跳。“這樣的深更半夜,還有誰會打電話來呢?”老頭子喊了起來。“喂!…唔。早安。……很好嘛。你發現什麼啦?……原來如此。那好埃現在快上牀去吧——年輕姑娘的嬌軀最不宜熬夜呀。哈哈,哈哈!…妙極了。晚安,好孩子。”他含笑掛斷了電話。艾勒裡眉目之間流露出詢問的意思。

“是恩娜·蘭玻打來的。她說,燒剩的遺囑殘片上的手寫的姓名,業經覈實無誤。是卡吉士的親筆,毫無疑問。她還說,其它一切跡象都表明殘片是遺囑原件的一部份。”

“真是的。”這消息不知爲什麼反而使艾勒裡垂頭喪氣,真使偵探長覺得不可思議。

老頭子忍無可忍,發起脾氣來了。“天哪,我看你大概是不願意這件案子了結啊!”

艾勒裡溫和地搖搖頭。“別罵我,爸爸。我是再渴望結案也沒有了。但是一定要圓圓滿滿的結案。”

“好哇,我覺得很圓滿了。史洛安的罪狀完全確鑿。而史洛安一死,格林肖的同黨從此不存於人世,一切都太平無事了。因爲,照你的講法,格林肖的同黨是知道諾克斯擁有某件利奧納多作品的唯一外人,而今此人已丟了性命——雖然這件畫的交易現在只有警察當局知道了。這就意味着,”偵探長咂了咂嘴脣接着說道,“咱們可以轉而做詹姆士·諾克斯先生的工作啦。如果那件畫真是格林肖從維多利亞博物館偷出來的贓物,咱們可得把它追回來。”

“你發出的電報有回訊了嗎?”

“一個字也沒有。”偵探長皺起了眉頭。“我真不懂,博物館怎不給個迴音。不管怎樣吧,如果那幫英國人打算把畫從諾克斯手裡收回的話,可得費一番手腳呢。諾克斯有錢有勢,不難給自己開脫個乾乾淨淨。我認爲,我還得跟桑遜從長計議呢——我不想把這個闊佬惹火了。”

“你要解決這件事,來日方長呢。那個博物館總不見得願意傳得沸沸揚揚,讓外界把他們專家鑑定爲利奧納多真跡、並且也作爲真跡公開展覽過的名畫,說成是一文不值的膺品。我這是指這件畫真的是膺品而言。要曉得,咱們現在是僅憑諾克斯一個人的說法而已。”

偵探長思慮重重地向火堆裡吐了一口唾沫。“越來越複雜啦。別扯這些了,還是談談史洛安這個案子吧。湯瑪從比乃第旅館的住客登記薄上,搞來了格林肖所住的那個星期四和星期五的住客名單。看來,這上面的名字,沒有一個與本案有關人員相合或者有所牽連。我認爲,這也是可想而知的。史洛安說,他認爲那個人是格林肖在旅館內結識的——必定是撒謊,這個神秘客必是另有其人,說不定與本案全不相干,是在史洛安之後來的。……”偵探長娓娓動聽地往下講着,自得其樂,樂在其中。艾勒裡對這些海闊天空的閒言碎語,不置一辭;他一伸猿

臂,拿過史洛安的日記本,一頁頁掀動着,心有專注地啃讀起來。

“聽我說吧,爸爸,”他終於開口了,但眼皮也不擡一擡,“從表面上看,一切跡象確實絲絲入扣,其關鍵就在於史洛安這位半路上殺出的程咬金③。然而,令人不安的,也正在這裡;一切都太巧合了,反而使我無法放心了。請別忘啦,上一次我們——我——已經中過詭計而作出了一個結論……要不是完完全全由於偶然原因而使詭計被戳穿的話,這個結論這時早已肯定下來了,早已公佈出去了,也早已丟在腦後了。這次的這個結論呢,看來可以說是顛撲不破的了。……”他搖搖頭。“我找不出岔子來。不過總覺得裡面有毛玻”“可是你硬要用腦袋生石

牆上碰,不會有什麼好處的啊,孩子。”

艾勒裡微微露齒一笑。“碰一碰,說不定能碰出點靈感來的,”他說道,咬了一下嘴脣。“我給你看一看吧。”他拿起了日記本,偵探長穿着毯式拖鞋,惴惴不安地站起來看。艾勒裡把這個本子打開,翻到本子的最後一項記錄上——在鉛印日期“星期日,十月十日”下面,整齊清楚地用手寫的小寫作了日記。對面那一頁的上端,鉛印着“星期一,十月十一日”,整頁空白。

“這,看見了吧,”艾勒裡嘆息着說,“我一直在仔細琢磨這本私人的、因此也是有趣的日記本。一望而知,史洛安今天晚上沒有記下任何東西——照你們所說,今晚是他自殺的日子。讓我先大致提一提這本日記的概況吧。當然羅,有一個事實姑且撇開不談吧,那就是,整個本子裡沒有一處提到有關勒死格林肖的事;另外還有一個事實,那就是,對卡吉士的死亡,也只不過象記流水帳似的一筆帶過;這是不在放下的,因爲既然把史洛安當作兇手,那末,他自然會避免白紙黑字留下可以使他遭到法網的任何東西。另一方面,有些特點是明擺着的:一

個特點是,史洛安對待寫日記,非常一本正經當回事,每天晚上按時記寫,在鉛印日期的下面標明記寫的時間;你可以看到,這幾個月來總是在晚上十一點鐘左右。還有一個特點是,這本日記顯示了史洛安是個極端自負的紳士,此人的私事繁多;比如說吧,有一段描敘得詳詳盡驚—不厭其煩地詳驚—描敘自己與某個婦女通姦,卻謹慎地不提她的名字。”

艾勒裡啪地一聲合上本子,甩在桌上,一躍而起,在爐前地毯上踱來踱去,前額上凝皺起一道道細細地的紋路。老頭子很不高興地盯住他望着。“現在,我請求你,根據現代心理學的全部知識來進行分析,”艾勒裡大聲說道,“象他這樣一個人——從這本日記可以充分看出,此人對自己的一切都加以戲劇化,此人通過自我表現而感到病態的滿足,這是一種十分典型的人物——這樣的人,到了即將結束生命之際,難道肯白白錯過千載難逢、獨一無二的、天大的機會,而不對這樣一件人生無上大事,鋪敘發揮一通嗎?”

“也許正是由於想到自己面臨着死亡,所以把心頭的種種思慮全都放到一邊去了。”偵探長表示他的看法。

“我不以爲然,”艾勒裡忿忿地說道。“史洛安,他既然接到電話,知道警察方面已經懷疑上他,他自己心裡明白再也不能逍遙法外了,能夠不受干擾地辦些事情爲時不多了,在這種情況下,照他那種個性,勢必產生強烈願望,非把自己最後一點英雄史蹟載入日記不可。……況且,客觀條件也支持了我的這個論點,那就是:出事的大致時間——十一點鐘——正是他習以爲常地在這本小小的日記中傾訴衷腸的時間。然而呢,”他喊了起來,“這一夜他一個字也沒記,沒記一個字啊!”

他象發高燒似的兩眼水汪汪,於是偵探長站起身來,瘦小的手按在艾勒裡肩膀上,簡直是用母性的溫柔去搖晃着他。“來吧,別太激動啦。這話聽起來確是不錯,但並不能證實任何問題呀,孩子。……去睡吧。”

艾勒裡聽任自己被饞進了父子兩人的臥室。“對呀,”他說,“它什麼也證實不了哇。”

在一片漆黑中過了半個小時之後,他聽見父親發出了輕微的鼾聲,便自言自語道,“然而正是這樣一個心理上的跡象,使我產生了疑問,吉爾伯·史洛安究竟是不是自殺!”

臥室陰冷黑暗,不給人以舒適之感,也聽不到任何反應。艾勒裡作了一番哲學家的自我表現之後,睡着了。他整夜夢見一位有生命的日記本,跨在奇形怪狀的棺材上,它揮舞着左輪手槍,對準月亮裡的人射擊——那張月亮臉形一點不差就是亞爾培·格林肖。

【注】①麥克佩斯夫人(ladymacbeth)——莎士比亞著名悲劇《麥克佩斯》中的角色。

②這是莎士比亞劇本《哈姆雷特王子》中的一句道白。

③原文是拉丁文deusexmachina,本意爲古代希臘、羅馬戲劇中用舞臺機關送出來參與劇情進展的神仙,後來引伸爲在緊要關頭突然出現扭轉局面的人物。此處引用類似的中國成語。

第1章 作者簡介第9章 情況第10章 預兆第4章 閒話第19章 遺囑第1章 墳墓第36章 推原論始(上)第19章 遺囑第6章 掘墓開棺第16章 發酵(上)第32章 盤詰第32章 盤詰第1章 墳墓第25章 奇談(下)第5章 身後之物第9章 情況第18章 瑕疵第20章 泄露第9章 情況第31章 收穫第3章 謎第1章 墳墓第33章 結局第30章 請求第4章 閒話第17章 發酵(下)第32章 盤詰第20章 泄露第1章 墳墓第36章 推原論始(上)第15章 迷宮第23章 疑無路第17章 發酵(下)第10章 預兆第26章 物證第4章 閒話第28章 豁然開朗第17章 發酵(下)第4章 閒話第27章 多此一舉第4章 閒話第22章第30章 請求第4章 閒話第17章 發酵(下)第25章 奇談(下)第11章 先見之明第1章 墳墓第28章 豁然開朗第20章 泄露第1章 墳墓第16章 發酵(上)第23章 疑無路第32章 盤詰第4章 閒話第20章 泄露第27章 多此一舉第15章 迷宮第5章 身後之物第2章 搜尋第28章 豁然開朗第13章 調查第18章 瑕疵第23章 疑無路第25章 奇談(下)第2章 搜尋第1章 作者簡介第3章 謎第22章第12章 事實第19章 遺囑第25章 奇談(下)第1章 墳墓第29章 電報往返第33章 結局第19章 遺囑第5章 身後之物第5章 身後之物第25章 奇談(下)第12章 事實第22章第27章 多此一舉第7章 證據第17章 發酵(下)第17章 發酵(下)第20章 泄露第35章 真相大白第10章 預兆第19章 遺囑第24章 奇談(上)第32章 盤詰第24章 奇談(上)第21章 日記本第4章 閒話第36章 推原論始(上)第9章 情況第26章 物證第11章 先見之明
第1章 作者簡介第9章 情況第10章 預兆第4章 閒話第19章 遺囑第1章 墳墓第36章 推原論始(上)第19章 遺囑第6章 掘墓開棺第16章 發酵(上)第32章 盤詰第32章 盤詰第1章 墳墓第25章 奇談(下)第5章 身後之物第9章 情況第18章 瑕疵第20章 泄露第9章 情況第31章 收穫第3章 謎第1章 墳墓第33章 結局第30章 請求第4章 閒話第17章 發酵(下)第32章 盤詰第20章 泄露第1章 墳墓第36章 推原論始(上)第15章 迷宮第23章 疑無路第17章 發酵(下)第10章 預兆第26章 物證第4章 閒話第28章 豁然開朗第17章 發酵(下)第4章 閒話第27章 多此一舉第4章 閒話第22章第30章 請求第4章 閒話第17章 發酵(下)第25章 奇談(下)第11章 先見之明第1章 墳墓第28章 豁然開朗第20章 泄露第1章 墳墓第16章 發酵(上)第23章 疑無路第32章 盤詰第4章 閒話第20章 泄露第27章 多此一舉第15章 迷宮第5章 身後之物第2章 搜尋第28章 豁然開朗第13章 調查第18章 瑕疵第23章 疑無路第25章 奇談(下)第2章 搜尋第1章 作者簡介第3章 謎第22章第12章 事實第19章 遺囑第25章 奇談(下)第1章 墳墓第29章 電報往返第33章 結局第19章 遺囑第5章 身後之物第5章 身後之物第25章 奇談(下)第12章 事實第22章第27章 多此一舉第7章 證據第17章 發酵(下)第17章 發酵(下)第20章 泄露第35章 真相大白第10章 預兆第19章 遺囑第24章 奇談(上)第32章 盤詰第24章 奇談(上)第21章 日記本第4章 閒話第36章 推原論始(上)第9章 情況第26章 物證第11章 先見之明