第二十三章 “漢斯小溪”

“漢斯小溪”

整整一個小時,我都在狂想着這位沉默寡言的嚮導採取這次行動的可能動機。各種荒謬的想法都在我腦海裡翻騰,我想我要變成瘋子了。

最後,我聽到深淵深處響起腳步聲,漢斯又上來了。那搖曳不定的燈光先是照在巖壁上,然後從通道的出口處射出來,漢斯出現了。

他走到我叔父身邊,把手放在他肩上,輕輕地搖醒他。

“怎麼啦?”我叔父問。

“Vatten。”嚮導答道。

應該相信,極端痛苦會賦予我們靈感,使我們每個人成爲通曉各國語言的人。對於丹麥語,我可謂一竅不通,但這時,我本能地知道嚮導說的這個詞的意思。

“水!水!”我叫了起來,我拍着手,手舞足蹈地像個精神失常的人。

“水!”我叔父重複着說,“HVar?”他問漢斯。

“Nedat。”冰島人答道。

不用說,這兩個丹麥詞是“哪裡”和“下邊”的意思,我全明白了!我抓住漢斯的手,緊緊地握着,他只是平靜地看着我。

出發的準備工作沒有花費多大工夫,不久我們就沿着一條通道下降,它的斜坡每託瓦茲只下傾兩英尺。

一個小時後,我們大約走了一千託瓦茲,下降了兩千英尺。

這其間,有一種罕有的聲音從花崗岩壁的腰部傳來,我聽得很清楚,是一種低沉的轟鳴聲,像是遠去的雷聲。在出發後的第一個半小時內,我只聞水聲不見水源,又焦急不安起來。我叔父把聲音的來源告訴了我。

“漢斯沒有弄錯,”他說,“你聽到的聲音是激流的洶涌聲。”

“激流?”我叫道。

“毫無疑問,我們周圍有一條地下河流!”

我們爲希望所激勵,加快步伐向下走。我不感到疲勞了,流水聲已經使我振作起來。這聲音明顯地提高了音量。長時間處在我們頭頂上的激流,現在已在我們左邊巖壁裡面喧譁着、奔騰着。我不斷地用手摸着岩石,希望能發現一些滲水或潮氣,但什麼也沒有。

又過了半小時,又下降了一英里半。

顯然,嚮導剛纔尋找水源的時候,至多也只能走到這兒。憑着山裡人和地下水勘探者的特殊本能,他“感覺到”有一道激流在岩石中流着,但可以肯定他並沒有見到這珍貴的液體,並沒有在此解渴。

又過了一會兒,我們越往下走,激流的聲響竟然越來越輕。這一點可證實,如果我們繼續下降,我們就離激流越

來越遠。

我們只好往回走,漢斯在一個地方停下了,看來這地方離激流最近。

我坐在巖壁旁,聽到那激流就在離我們大約兩英尺的地方奔騰着,但是我們之間隔着一堵花崗岩牆。

我沒有再思索,沒有去想有什麼方法可以獲得這些水,我任憑自己處在最初的失望之中。

漢斯朝我看了看,我彷彿看見他的脣邊帶着一絲微笑。他站了起來,手裡拿着燈。我跟着他朝巖壁走去,我看着他要幹什麼。他把耳朵貼在乾燥的巖壁上,慢慢地移動,仔細地傾聽。我明白了,他是在尋找激流發出最大響聲的確切部位。他在離地三英尺的左邊側壁上找到了這個部位。

我是多麼興奮啊!我簡直不敢猜測嚮導想怎麼幹!但是,當我看見他拿起十字鎬要鑿巖石的時候,我就全明白了,我爲他鼓掌並緊緊擁抱了他。

“我們得救了!”我叫道。

“是的,”我叔父狂熱地重複道,“漢斯是對的!啊!好個絨鴨獵人!我們是想不出這個辦法的!”

我完全相信他這句話!這樣的方法,儘管極其簡單,但我們是想不出來的。用十字鎬敲擊地球的構架,沒有什麼比這樣做更危險的了。如果發生巖崩,那我們就會被壓碎!如果激流自巖壁中涌出,我們就會被溺死!這些危險並非天方夜譚,但是這時巖崩和洪水引起的恐懼都阻止不了我們繼續幹下去,我們實在太渴了,爲了解除乾渴,我們甚至願將汪洋大海的底部鑿穿。

漢斯開始進行這項工作了,我叔父和我都幹不好這項工作的。我們性子急,準會用力猛撞猛擊,使岩石碎塊飛濺出來。嚮導卻相反,是個性格溫和的人,他不斷地輕輕地鑿着岩石,漸漸地將它鑿開,終於鑿開了一個六英寸寬的口子。我聽到激流的聲音越來越響,我已經感覺到救命之水濺到我的嘴脣上了。

不久,十字鎬已鑿進花崗岩壁兩英尺深。這項工作已經進行了一個多小時。我急得要命!我叔父也要動手大幹一場。我簡直無法阻止他,他已拿起十字鎬。就在這時,一陣呼嘯聲突然響徹四周。一道激流破壁而出,噴射到對面的巖壁上。

漢斯幾乎被衝倒,忍不住疼痛地大叫了一聲。當我把手伸進噴出來的水中時,我也大叫了一聲,這時我才明白他爲什麼大叫了——水是滾燙的。

“一百攝氏度的水!”我嚷道。

“嗯,它會冷卻下來的。”我叔父答道。

通道里滿是水蒸氣,這時噴射出來的水已形成一條溪流,沿着地下的蜿蜒小路流下去,不久,我們就飲了第一口水。

啊!多麼幸福!多麼無與倫比的歡樂!這是什麼水、它從哪兒來的,這有什麼關係呢?反正它是水,雖然還是熱的,它把我們行將消逝的生命又喚了回來。我不停地喝着,但並不品嚐它的味道。

痛飲了一分鐘以後,我才叫道:“水中有鐵!”

“這水被礦化了,對我們的胃部大有好處!”我叔父說,“這次旅行如同到斯巴或吐不列茨去了一趟。”

一道激流破壁而出,噴射到對面的巖壁上。

“哦!多好啊!”

“我想是這樣的,這水來自地下六英里。它有些墨水味,但一點兒也不難喝。漢斯在這兒爲我們找到了一個出色的水源!因此,我建議用他的名字來命名這條有益於健康的小溪。”

“好!”我喊道。

“漢斯小溪”的名字即刻通過了。

漢斯並沒有爲此感到十分驕傲。他適量地飲水解渴之後,又像往常那樣安靜地坐在角落裡。

“現在,”我說,“不該讓水白白流失。”

“管它呢,”我叔父答道,“我想這水是流之不盡的。”

“這有什麼關係!我們把水壺和水瓶都裝滿,然後把缺口堵上。”

我的意見被採納了。漢斯用花崗岩碎塊和廢繩堵住了巖壁上鑿開的洞。這可不是件容易的事。這激流燙手得很,不能把手伸進去,壓力也太大了,我們的努力全白費了。

“顯然,”我說,“從水流的衝擊力來判斷,這股激流的源頭水面一定在很高的地方。”

“一定是的,”我叔父接着說,“這裡有一千個大氣壓,那麼這水柱有三萬兩千英里高。不過,我有一個想法。”

“什麼想法?”

“我們爲什麼非要把這個缺口堵住呢?”

“爲什麼?因爲……”我找不出什麼理由。

“如果我們的水壺空了,我們肯定能再裝滿它們嗎?”

“當然,不能肯定。”

“那麼,就讓這些水流吧!它會自然地往下流,這就能既給我們引路,又供我們解渴,豈不兩全其美?”

“這倒是個好主意!”我叫道,“有了這條溪流做伴,我們的計劃就沒有任何理由不能實現了。”

“啊!你終於明白了,我的孩子。”教授說。

“不是終於明白了,而是早就明白了。”

“等一等,我們休息幾個小時再走!”

我確實忘記當時已是夜間。計時器告訴我當時真是夜間。不久,我們都吃飽喝足了,然後睡下了。

(本章完)

第二十章 一條死衚衕第三十二章 航行在地下海上第四十二章 又朝上升第三十七章 一個人頭第八章 我們到了哥本哈根第三十二章 航行在地下海上第二十八章 聲音的傳送第三十九章 薩克努斯的匕首第二十六章 我走失了第二十二章 還是找不到水第四十章 前進受阻第十五章 登上斯奈弗山頂第十五章 登上斯奈弗山頂第三十九章 薩克努斯的匕首第二章 一張羊皮紙第二章 一張羊皮紙第四章 我解開了密碼第三十七章 一個人頭第十六章 火山口底第三十三章 巨獸格鬥第十九章 我們要實行定量配水了第二十四章 海下第四十一章 直往下墜第六章 叔侄大辯論第十五章 登上斯奈弗山頂第九章 抵達冰島第四章 我解開了密碼第十三章 即將到達斯奈弗山第三十二章 航行在地下海上第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十九章 我們要實行定量配水了第四十一章 直往下墜第二十五章 休息日的談話第十章 冰島的一次晚餐第十七章 地下旅程開始了第十一章 嚮導漢斯·布傑克第四十章 前進受阻第三十五章 暴風雨第十章 冰島的一次晚餐第一章 利登布洛克叔父第二十三章 “漢斯小溪”第一章 利登布洛克叔父第九章 抵達冰島第九章 抵達冰島第三十九章 薩克努斯的匕首第十二章 前往斯奈弗山的路上第十一章 嚮導漢斯·布傑克第二章 一張羊皮紙第十八章 海面下一萬英尺第二十九章 得救第四章 我解開了密碼第二十七章 奮力找出路第二十三章 “漢斯小溪”第三十章 地下海——利登布洛克海第二十七章 奮力找出路第二十五章 休息日的談話第三十五章 暴風雨第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十六章 我們走回頭路了嗎第十七章 地下旅程開始了第八章 我們到了哥本哈根第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十三章 巨獸格鬥第十二章 前往斯奈弗山的路上第九章 抵達冰島第十一章 嚮導漢斯·布傑克第三十六章 我們走回頭路了嗎第十三章 即將到達斯奈弗山第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第二十三章 “漢斯小溪”第二十五章 休息日的談話第三十八章 叔父的講演第一章 利登布洛克叔父第十七章 地下旅程開始了第二十六章 我走失了第三十二章 航行在地下海上第二十二章 還是找不到水第三十三章 巨獸格鬥第三十三章 巨獸格鬥第十一章 嚮導漢斯·布傑克第四章 我解開了密碼第八章 我們到了哥本哈根第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十五章 登上斯奈弗山頂第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十四章 阿克塞爾島第三十七章 一個人頭第十一章 嚮導漢斯·布傑克第三十五章 暴風雨第十五章 登上斯奈弗山頂第十九章 我們要實行定量配水了第二章 一張羊皮紙第十八章 海面下一萬英尺第十八章 海面下一萬英尺第二十一章 渴!第二十四章 海下第十八章 海面下一萬英尺第八章 我們到了哥本哈根
第二十章 一條死衚衕第三十二章 航行在地下海上第四十二章 又朝上升第三十七章 一個人頭第八章 我們到了哥本哈根第三十二章 航行在地下海上第二十八章 聲音的傳送第三十九章 薩克努斯的匕首第二十六章 我走失了第二十二章 還是找不到水第四十章 前進受阻第十五章 登上斯奈弗山頂第十五章 登上斯奈弗山頂第三十九章 薩克努斯的匕首第二章 一張羊皮紙第二章 一張羊皮紙第四章 我解開了密碼第三十七章 一個人頭第十六章 火山口底第三十三章 巨獸格鬥第十九章 我們要實行定量配水了第二十四章 海下第四十一章 直往下墜第六章 叔侄大辯論第十五章 登上斯奈弗山頂第九章 抵達冰島第四章 我解開了密碼第十三章 即將到達斯奈弗山第三十二章 航行在地下海上第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十九章 我們要實行定量配水了第四十一章 直往下墜第二十五章 休息日的談話第十章 冰島的一次晚餐第十七章 地下旅程開始了第十一章 嚮導漢斯·布傑克第四十章 前進受阻第三十五章 暴風雨第十章 冰島的一次晚餐第一章 利登布洛克叔父第二十三章 “漢斯小溪”第一章 利登布洛克叔父第九章 抵達冰島第九章 抵達冰島第三十九章 薩克努斯的匕首第十二章 前往斯奈弗山的路上第十一章 嚮導漢斯·布傑克第二章 一張羊皮紙第十八章 海面下一萬英尺第二十九章 得救第四章 我解開了密碼第二十七章 奮力找出路第二十三章 “漢斯小溪”第三十章 地下海——利登布洛克海第二十七章 奮力找出路第二十五章 休息日的談話第三十五章 暴風雨第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十六章 我們走回頭路了嗎第十七章 地下旅程開始了第八章 我們到了哥本哈根第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十三章 巨獸格鬥第十二章 前往斯奈弗山的路上第九章 抵達冰島第十一章 嚮導漢斯·布傑克第三十六章 我們走回頭路了嗎第十三章 即將到達斯奈弗山第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第二十三章 “漢斯小溪”第二十五章 休息日的談話第三十八章 叔父的講演第一章 利登布洛克叔父第十七章 地下旅程開始了第二十六章 我走失了第三十二章 航行在地下海上第二十二章 還是找不到水第三十三章 巨獸格鬥第三十三章 巨獸格鬥第十一章 嚮導漢斯·布傑克第四章 我解開了密碼第八章 我們到了哥本哈根第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十五章 登上斯奈弗山頂第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十四章 阿克塞爾島第三十七章 一個人頭第十一章 嚮導漢斯·布傑克第三十五章 暴風雨第十五章 登上斯奈弗山頂第十九章 我們要實行定量配水了第二章 一張羊皮紙第十八章 海面下一萬英尺第十八章 海面下一萬英尺第二十一章 渴!第二十四章 海下第十八章 海面下一萬英尺第八章 我們到了哥本哈根