第四章 我解開了密碼

我解開了密碼

“他出去了嗎?”瑪爾特聽見大門的響聲就跑過來問道。教授關門時用力過猛,整個房子都震動了。

“是的!”我答道,“確實走了!”

“那麼,他還用午飯嗎?”老用人問道。

“他不用午飯了!”

“那麼晚飯呢?”

“他也不用晚飯了!”

“這是怎麼啦?”瑪爾特雙手合攏着問。

“不用了,瑪爾特,他再也不吃飯了,家裡人也都不再吃飯了!利登布洛克叔叔要我們都絕食,直到他解開一組絕對解不開的古老的密碼!”

“天哪!那我們只有餓死了!”

按照叔父那樣專橫的性格來看,這似乎就是我們逃脫不了的命運,我真不敢想下去。

這個年老的女傭心情十分不安,嘆着氣回廚房裡去了。

我一個人留在這裡,想去把所發生的一切全都告訴格勞班。但是我怎麼能離開呢?教授隨時都可能回來。他要是叫我怎麼辦?他也許要重新開始這項解謎工作,而這個字謎請古代的俄狄浦斯來解也未必能解開!他如果找不到我,那會怎麼樣啊?

所以我最好還是留下來。正在這時,貝桑鬆地方的一位礦物學家給我們送來一些硅石晶塊,須作分類,我就開始工作起來。我把它們作了分類,貼上標籤,將這些中空而晃動着小塊水晶石全都放在玻璃櫃裡。

不過,我並沒有專心地幹這件事,那份古老的文件總是縈繞在我心頭,在我腦海裡翻騰。這事真怪,我有一種隱隱不安的感覺,我預感到將有一場災難降臨。

約莫過了一個鐘頭,我已將硅石晶塊全部整理好了。我躺在那把烏特里希絨大扶手椅上,兩臂下垂,頭朝後仰。我點燃我那把長而彎的菸斗,菸斗的鬥上雕着一個玉體橫陳的浴女。然後,我看着煙漸漸地將她薰成一個地道的黑種女人,以此消磨時間。我不時地留意着樓梯上是否響起腳步聲,但是沒有。我叔父這時會在哪裡呢?我想象着他正在阿爾託納路上漂亮的樹蔭下奔跑着,不斷地指手畫腳,用手杖敲擊着牆壁,另一隻手臂狂躁地打着草,將一些薊草、起絨草打斷,還使天鵝不能寧靜地休息。

這個年老的女傭

心情十分不安,嘆着氣回廚房裡去了。

他回來時是春風得意還是垂頭喪氣?秘密和他,誰更強大呢?我這樣詢問自己,然後下意識地拿起那張紙,紙上排列着我聽寫下來的無法理解的字母。

我重複着說:“這是什麼意思呢?”

我嘗試着將這些字母組成一個個詞。這不可能!我將兩三個或五六個字母組合在一起,它們還是完全不可理解。其中第十四個、第十五個和第十六個字母可放在一起組成英語的ice(冰);第八十四個、第八十五個和第八十六個則可組成英語的sir(先生)。後來,我在這份文件的第二行和第三行中又看到了一些拉丁詞,如rota(輪子)、mutabile(可以改變的)、ira(怒氣)、nec(不)和atra(殘忍)等等。

“哎喲,”我想道,“這最後幾個詞好像證實了我叔父的推斷,這份文件真是用拉丁語寫的!同時,在第四行,我還看到一個拉丁詞Iuco,它可以譯成‘神聖的森林’。不過,在第三行,我看到了tabiled這個詞,它的拼法完全像希伯來語;而最後一行的幾個詞,像mer(海)、arc(弓)、mère(母親),則是地地道道的法語了。”

這真叫人摸不着頭腦!在這愚蠢的句子中竟有四種不同的語言!把“冰、先生、怒氣、殘忍、神聖的森林、可以改變的、母親、弓和海”這些詞組合在一起,有什麼意義呢?只有把第一個字“冰”和最後一個字“海”聯繫在一起,還有些關係。因爲在用冰島語書寫的文件裡,提到“冰海”,沒有什麼好驚奇的。可是要這樣來理解密碼文件的其他詞,那又另當別論了。

我是在同一個無法解決的難題作鬥爭。我的頭腦在發熱,我眯着眼睛注視着這張紙,這一百三十二個字母好像圍着我飛來飛去,如同濺落在頭上的銀珠般的雨滴,使我的血液不斷上涌。

我爲一種幻覺狀態折磨,喘不過氣來,我需要呼吸新鮮空氣。

我不由自主地把這張聽寫紙當做扇子來扇風,這張紙的正反兩面連續地展現在我眼前。

在這迅疾的來回動作中,當紙的反面轉向我時,我看到一些完全可辨認的詞,而且還是拉丁詞,其中有craterem和terrestr

e,這兩個拉丁詞的意思是“火山口”和“地球”。這時候,我是多麼驚奇啊!

我突然間看到了一線光明,這些跡象使我隱隱約約地看到了事物的真相——我發現了密碼的規律。要讀懂這份文件,只要倒過來從後往前念就行了!啊!密碼的文字譯出來了,我把它拼寫下來了,能將它流利地讀出來了。教授的一切巧妙方法都會獲得成功。他這樣處理字母是有道理的,他這樣認定文件的語言的做法是沒錯的!僅差一步他就能解讀出這句拉文語,而這一步卻偶然爲我所獲!

我激動到了何種地步,你們可以想象得出來!我的雙眼模糊了,我把這張紙平攤在桌子上,只要看一眼就掌握這一秘密了。

我終於恢復了平靜。我強制自己在房間裡來回走了兩圈,控制住激動的情緒,然後一下子坐到寬大的扶手椅上。

“現在念吧。”我深深地吸了一大口氣,然後說。

我伏在桌子上,用手指依順序指着每個字母,毫不遲疑地順順當當地高聲念出整句句子。

可是,念出來的句子令我驚得發呆,怕得要命!我好像突然受到重重的一擊!什麼?竟會有這樣的事!這個人怎麼那麼大膽,竟敢深入那裡……

我爲一種幻覺狀態折磨,喘不過氣來,我需要呼吸新鮮空氣。

“啊!”我跳起來叫道,“不!不!不能讓我叔父知道這件事!他知道了一定會去作一次同樣的旅行!他也要去領略一番的!天大的事情也阻止不了他!像他這樣既固執又果敢的地質學家!無論如何,他總會不顧一切去那裡的!他還會帶我一起去,我們就再也回不到人間了!永不復返,永不復返啊!”

我這時情緒異常激動,非筆墨所能形容。

“不!絕不!不能發生這樣的事,”我果斷地說,“既然我能阻止我這位專橫的叔父知道這件事後會產生的念頭,那麼我就要這樣行動。萬一他將這份文件轉過來再轉過去,他也可能偶然邁出他所差的那一步,找到解讀密碼的鑰匙!我乾脆將文件毀了吧!”

壁爐裡還有一些餘火。我不僅拿起這張聽寫紙,還拿起了薩克努斯的原稿,我正要用焦躁不安的手把這一切都投到炭火裡,毀掉這害人的秘密時,工作室的門打開了,我叔父回來了。

(本章完)

第四十二章 又朝上升第七章 行前準備第三十一章 木筏第三十七章 一個人頭第十六章 火山口底第九章 抵達冰島第十二章 前往斯奈弗山的路上第二十八章 聲音的傳送第三十七章 一個人頭第三十七章 一個人頭第二十五章 休息日的談話第四十二章 又朝上升第三十一章 木筏第十二章 前往斯奈弗山的路上第九章 抵達冰島第十二章 前往斯奈弗山的路上第二十一章 渴!第十七章 地下旅程開始了第三十章 地下海——利登布洛克海第三十七章 一個人頭第六章 叔侄大辯論第三十七章 一個人頭第二十九章 得救第四十二章 又朝上升第二十五章 休息日的談話第十七章 地下旅程開始了第十七章 地下旅程開始了第三十八章 叔父的講演第二十六章 我走失了第三章 破譯的困惑第五章 叔父的決定第三十章 地下海——利登布洛克海第二十三章 “漢斯小溪”第十六章 火山口底第十章 冰島的一次晚餐第三十一章 木筏第十七章 地下旅程開始了第四十四章 我們到了斯特隆博利第四十三章 火山爆發第三十七章 一個人頭第三十一章 木筏第十章 冰島的一次晚餐第二十八章 聲音的傳送第三章 破譯的困惑第三十九章 薩克努斯的匕首第五章 叔父的決定第四十二章 又朝上升第十五章 登上斯奈弗山頂第十一章 嚮導漢斯·布傑克第三十八章 叔父的講演第二十二章 還是找不到水第八章 我們到了哥本哈根第二十章 一條死衚衕第二十八章 聲音的傳送第三章 破譯的困惑第三十六章 我們走回頭路了嗎第二十九章 得救第三十四章 阿克塞爾島第三十六章 我們走回頭路了嗎第二章 一張羊皮紙第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第四十三章 火山爆發第二十五章 休息日的談話第四十三章 火山爆發第十八章 海面下一萬英尺第三十章 地下海——利登布洛克海第八章 我們到了哥本哈根第三十六章 我們走回頭路了嗎第三十四章 阿克塞爾島第三章 破譯的困惑第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十章 地下海——利登布洛克海第二十四章 海下第四章 我解開了密碼第三十五章 暴風雨第八章 我們到了哥本哈根第四章 我解開了密碼第八章 我們到了哥本哈根第二十章 一條死衚衕第四十三章 火山爆發第二十六章 我走失了第三十六章 我們走回頭路了嗎第十章 冰島的一次晚餐第三十四章 阿克塞爾島第四十章 前進受阻第四十一章 直往下墜第三十四章 阿克塞爾島第四十三章 火山爆發第二章 一張羊皮紙第十章 冰島的一次晚餐第六章 叔侄大辯論第十九章 我們要實行定量配水了第二十八章 聲音的傳送第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十九章 薩克努斯的匕首第十三章 即將到達斯奈弗山第三十六章 我們走回頭路了嗎第二十二章 還是找不到水
第四十二章 又朝上升第七章 行前準備第三十一章 木筏第三十七章 一個人頭第十六章 火山口底第九章 抵達冰島第十二章 前往斯奈弗山的路上第二十八章 聲音的傳送第三十七章 一個人頭第三十七章 一個人頭第二十五章 休息日的談話第四十二章 又朝上升第三十一章 木筏第十二章 前往斯奈弗山的路上第九章 抵達冰島第十二章 前往斯奈弗山的路上第二十一章 渴!第十七章 地下旅程開始了第三十章 地下海——利登布洛克海第三十七章 一個人頭第六章 叔侄大辯論第三十七章 一個人頭第二十九章 得救第四十二章 又朝上升第二十五章 休息日的談話第十七章 地下旅程開始了第十七章 地下旅程開始了第三十八章 叔父的講演第二十六章 我走失了第三章 破譯的困惑第五章 叔父的決定第三十章 地下海——利登布洛克海第二十三章 “漢斯小溪”第十六章 火山口底第十章 冰島的一次晚餐第三十一章 木筏第十七章 地下旅程開始了第四十四章 我們到了斯特隆博利第四十三章 火山爆發第三十七章 一個人頭第三十一章 木筏第十章 冰島的一次晚餐第二十八章 聲音的傳送第三章 破譯的困惑第三十九章 薩克努斯的匕首第五章 叔父的決定第四十二章 又朝上升第十五章 登上斯奈弗山頂第十一章 嚮導漢斯·布傑克第三十八章 叔父的講演第二十二章 還是找不到水第八章 我們到了哥本哈根第二十章 一條死衚衕第二十八章 聲音的傳送第三章 破譯的困惑第三十六章 我們走回頭路了嗎第二十九章 得救第三十四章 阿克塞爾島第三十六章 我們走回頭路了嗎第二章 一張羊皮紙第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第四十三章 火山爆發第二十五章 休息日的談話第四十三章 火山爆發第十八章 海面下一萬英尺第三十章 地下海——利登布洛克海第八章 我們到了哥本哈根第三十六章 我們走回頭路了嗎第三十四章 阿克塞爾島第三章 破譯的困惑第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十章 地下海——利登布洛克海第二十四章 海下第四章 我解開了密碼第三十五章 暴風雨第八章 我們到了哥本哈根第四章 我解開了密碼第八章 我們到了哥本哈根第二十章 一條死衚衕第四十三章 火山爆發第二十六章 我走失了第三十六章 我們走回頭路了嗎第十章 冰島的一次晚餐第三十四章 阿克塞爾島第四十章 前進受阻第四十一章 直往下墜第三十四章 阿克塞爾島第四十三章 火山爆發第二章 一張羊皮紙第十章 冰島的一次晚餐第六章 叔侄大辯論第十九章 我們要實行定量配水了第二十八章 聲音的傳送第十二章 前往斯奈弗山的路上第三十九章 薩克努斯的匕首第十三章 即將到達斯奈弗山第三十六章 我們走回頭路了嗎第二十二章 還是找不到水