第三十六章 戴佛斯

艾利斯特伯爵突然擡頭。 “有聲音,”他說,“聽見了嗎,戴佛斯?有人來找我們。”

“是‘鰻魚’,”戴佛斯道,“晚餐時間差不多到了。”前天晚上,“鰻魚”給他們帶來半個牛肉培根餅,外加一壺蜜酒。想到這些,他的肚子咕咕叫。

“不,不止一個人。”

他說得對。戴佛斯聽到至少兩個人的說話聲和腳步聲,越來越響。他站起身來,走到欄杆旁。

艾利斯特伯爵拂去衣服上的稻草,“國王派人來放我了,或是王后派來的,對,賽麗絲絕不會讓我在這裡爛掉,我畢竟是她伯父啊。”

“鰻魚”手拿一串鑰匙出現在牢房外,亞賽爾·佛羅倫爵士和四個衛兵緊跟在後。他們走到火炬下等“鰻魚”找鑰匙。

“亞賽爾,”艾利斯特伯爵道,“諸神保佑。國王派你來放我?是王后?”

“沒人會放你,叛徒,”亞賽爾爵士說。

艾利斯特伯爵向後畏縮,彷彿被扇了一耳光。“不,我發誓,我絕對不是叛徒。你爲什麼不聽?只要陛下聽我解釋——”

“鰻魚”把巨大的鐵鑰匙插進鎖裡一擰,拉開牢門,生鏽的絞鏈發出尖銳的聲音。“你,”他對戴佛斯說,“過來。”

“去哪兒?”戴佛斯望着亞賽爾爵士,“說實話,爵士,打算燒死我嗎?”

“有人找你。你能走路?”

“能。”戴佛斯跨出牢房。“鰻魚”再度將門關上,艾利斯特伯爵發出一聲沮喪的叫喊。

“拿走火炬,”亞賽爾爵士命令看守,“把叛徒留給黑暗。”

“不,”他哥哥絕望地哀求,“亞賽爾,求求你,別拿走火……諸神慈悲……”

“諸神?大逆不道!只有一位真主……和遠古異神。”亞賽爾爵士迅速打個手勢,一名衛兵連忙從壁臺上拔下火炬,帶頭走向樓梯。

“你要帶我去見梅麗珊卓?”戴佛斯問。

“她在場,”亞賽爾爵士說,“她一直在國王身邊。但召見你的是陛下本人。”

戴佛斯擡手摸向胸口,他的幸運符曾裝在小皮袋裡,用皮帶掛着。沒了,他記起來,四節指骨也沒了。但他的雙手仍然夠長,足以掐女人的脖子,他心想,尤其是她那樣的細脖子。

他們成單列向上走,攀登蜿蜒的樓梯。牆壁是粗糙黑石,摸起來涼颼颼的。火炬的光芒在前方照耀,人們的影子於牆上行走。轉第三個彎時,他們經過一道鐵門,走入黑暗,第五個彎時又有一道門。戴佛斯猜想此間已近地表,甚至在地面之上。接下來是扇木門,他們繼續攀登。牆上開了一個個箭孔,但沒有陽光從厚厚的石頭外射進來——現在是黑夜。

等亞賽爾爵士推開一道沉重的鐵門,示意進入時,他的腿已又酸又痛。門的另一邊是高架凌空的石拱橋,通往宏偉的中央塔樓——“石鼓樓”。海風不停穿越支撐橋頂的拱樑,戴佛斯聞到海水的氣息。他深吸一口氣,讓自己的肺裡填滿清新涼爽。風和水,賜予我力量,他祈禱。下面院子裡焚燒着巨大的夜火堆,以對抗長夜中的險惡,後黨人士聚集在它周圍,頌唱讚美他們的紅神。

到達橋中央時,亞賽爾爵士突然停下。他粗率地打個手勢,他的人便全部退開。“要是我的話,會把你和我哥一起燒死,”他告訴戴佛斯,“你倆都是叛徒。”

“你怎麼說都行,但我絕不會背叛史坦尼斯國王。”

“你會的,你想背叛,我從你臉上瞧得出來,也在聖火中看到了這番景象。這是拉赫洛賜予我的能力——正如賜予梅麗珊卓女士——在聖火中預見未來。我看見史坦尼斯·拜拉席恩坐上鐵王座,知道自己該走的路。要做到這些,陛下得讓我當他的首相,以代替我那叛徒兄長。而你,將這麼勸告他。”

原來如此?戴佛斯沒說什麼。

“王后催促他委任我,”亞賽爾爵士續道,“就連你的里斯老朋友、海盜桑恩也這麼說。我和他一起制訂了計劃……陛下卻不肯行動。失敗如靈魂中的黑蠕蟲,啃蝕着他,我們忠心人士應該行動起來。如果你像自己宣稱的那樣是個忠臣,走私者,就應該加入到我們中間。告訴他,我是他唯一合適的首相。假如你這麼做,當我們起航時,我保證讓你有艘新船。”

新船。戴佛斯打量着對方的臉。跟王后一樣,亞賽爾爵士生了佛羅倫家著名的招風耳,耳朵和鼻孔里長出濃密的毛髮,雙下巴底也這兒那兒一簇簇地冒出毛來。他寬鼻突眉,靠得很近的眼睛裡充滿敵意。他寧願燒死我,而不是給我船,話雖這樣講,若我幫他這個忙……

“若你背叛我,”亞賽爾爵士說,“請記住我擔任龍石島代理城主已經很久,衛兵都是我的人。未經國王准許,我也許不能燒死你,但誰說你不會不幸墜樓呢?”他將粗壯的手搭在戴佛斯脖後,把對方推向齊腰高的橋沿,迫使他的臉伸出去,看着下方的院子。“明白嗎?”

“明白。”戴佛斯說。你還說我是叛徒?

亞賽爾爵士放開他。“很好,”他獰笑道,“陛下在等我們,別讓他久等。”

石鼓塔最頂端的寬闊圓形房間名曰“圖桌廳”,史坦尼斯·拜拉席恩正站在一張碩大的木桌後,桌子雕刻描繪着征服者伊耿時代的維斯特洛,這間屋子正是因此而得名。一個鐵火盆立在國王身邊,其中的炭火閃着橙紅光芒,四扇高大窄窗面向東西南北四方,外面是夜晚的星空。戴佛斯聽見風聲及微弱的水聲。

“陛下,”亞賽爾爵士說,“如您所願,我帶來了洋蔥騎士。”

“我知道了。”史坦尼斯穿灰羊毛外衣,暗紅披風,系一條普通的黑皮帶,上面掛着長劍和匕首,火焰形狀的赤金王冠戴在頭頂。但他的神態讓戴佛斯大吃一驚。比起離開風息堡,航向黑水河,航向那場毀滅之戰時,他彷彿老了十歲,剃短的鬍鬚裡遍佈灰色毛髮,而體重至少掉了兩磅——他從來就不胖。如今骨頭在皮膚下運動,好像長矛要戳出來,甚至連王冠也顯得太大。他的眼睛成了深陷的藍色凹穴,臉皮底可以看出頭顱的形狀。

然而當他看見戴佛斯,一抹微笑掠過嘴脣。“看來大海把我的鹹魚洋蔥騎士還回來了。”

“是的,陛下。”他知道自己把我關進了黑牢嗎?戴佛斯單膝跪下。

“起來,戴佛斯爵士,”史坦尼斯命令,“我很想念你。我需要聽取諫言,而你從來都會實言相告。因此,老實告訴我——背叛的懲罰是什麼?”

這句話懸在空中。一個可怕的問題,戴佛斯心想,國王要處決他的獄友?還是他自己?國王們比任何人都更清楚背叛的懲罰。“背叛?”良久,他無力地重複。

“否則還能稱之爲什麼?否認合法的國王,企圖盜走理應屬於他的王座。我再問你一遍——按照律法,背叛的懲罰是什麼?”

戴佛斯別無選擇,只能回答“死,”他說,“懲罰是死,陛下。”

“歷來如此。我不是……我不是個殘酷的君主,戴佛斯爵土,你瞭解我,你一直都很瞭解我。這並非我頒佈的法令。歷來如此,自伊耿時代,從世界之初就是如此。戴蒙·黑火、託因兄弟、禿鷹王、哈里士國師……叛徒總要付出生命的代價……連雷妮拉·坦格利安也不例外。她可是老王的女兒和新王的母親,卻也作爲叛徒處死,因爲試圖篡奪弟弟的王位。這是律法,律法!戴佛斯,不是殘酷。”

“是的,陛下。”他指的不是我。戴佛斯對黑牢裡的獄友感到片刻的憐憫。他知道自己應該保持沉默,可是他累了,而且噁心透頂,所以聽見自己說:“陛下,佛羅倫伯爵並非叛徒。”

“走私者,你能有別的稱呼?我讓他當首相,他卻要爲自己的飯碗而出賣我的權利,甚至給他們希琳!把我唯一的孩子嫁給亂倫的雜種!”國王的聲音裡充滿怒氣。“我兄長有種激發忠誠的天賦,甚至能贏得敵人的擁護。在盛夏廳,他一日內三奏凱歌,生擒格蘭德森伯爵和卡伏侖伯爵,帶回風息堡,將他們的旗幟當作戰利品掛在大廳。卡伏侖的白鹿旗上沾了點點血漬,而格蘭德森的睡獅紋章幾乎被扯成兩半,但他們情願在旗幟下坐一整夜,跟勞勃喝酒歡宴。他甚至帶他們去打獵。‘這些人打算把你交給伊里斯燒死,’我見他們在院子裡扔飛斧,就告誡兄長,‘你不該把武器交到他們手中。’勞勃聽了只是哈哈大笑。我會把格蘭德森和卡伏侖關進地牢,他把他們當朋友。後來,卡伏侖伯爵爲勞勃戰死在楊樹灘,死於藍道·塔利的碎心劍下。格蘭德森則在三叉戟河受傷,一年後不治身亡。我兄長可以贏得人們的愛戴,我似乎只能招致背叛,甚至連我的家族……弟弟,外祖父,族親,姻親……”

“陛下,”亞賽爾爵士說,“我懇求您,給我個證明的機會,並非所有佛羅倫都如此軟弱。”

“亞賽爾爵土要我繼續戰爭,”史坦尼斯國王告訴戴佛斯。“蘭尼斯特家認爲我一蹶不振,這能怪誰呢?幾乎所有發誓效忠我的領主都棄我而去,甚至連伊斯蒙伯爵——我的外祖父都向喬佛裡屈膝。少數仍保持忠誠的人失去了信心,成天喝酒賭博打發時間,像落敗的狗一樣舔拭傷口。”

“戰鬥會讓他們再度振奮,”亞賽爾爵士道,“失敗是病,勝利是療方。”

“勝利。”國王的嘴扭曲了一下。“我們需要很多勝利,爵士。把你的計劃告訴戴佛斯爵士,我要聽聽他的看法。”

亞賽爾爵士轉向戴佛斯。“受神愛護的貝勒”曾令高傲的貝格萊佛伯爵給乞丐洗爛腳丫——這位未來的首相臉上的表情大概就跟貝格萊佛當時差不多。然而他還是遵從了命令。

亞賽爾爵士和薩拉多·桑恩的計劃很簡單。蟹島位於龍石島幾小時航程外,乃是賽提加家族海中的古老領地。黑水河上,阿德里安·賽提加伯爵在烈焰紅心旗下戰鬥,但被俘後,第一時間就倒向喬佛裡,甚至至今仍逗留君臨。懾於陛下威勢,他不敢靠近龍石島,”亞賽爾爵士宣稱,“算他聰明,此人背叛了真正的國王。”

亞賽爾爵士計劃用薩拉多·桑恩的艦隊運載逃過黑水河的人員—一史坦尼斯在龍石島仍有約一千五百名士兵,其中泰半屬於佛羅倫家族——對賽提加伯爵的變節實行報復。蟹島守衛鬆懈,而它的城堡裡據說塞滿了名貴的密爾地毯、瓦蘭提斯玻璃、金銀器皿、珠寶酒杯、一隻雄奇獵鷹、一把瓦雷利亞鋼斧,一個可以喚醒海底怪獸的號角、無數箱紅寶石及喝不完的葡萄酒。賽提加素來吝嗇,但自己卻從不節儉。“燒他的城堡,殺他的人,”亞賽爾爵士總結,“把蟹島化爲荒蕪的灰燼與骸骨,只有食腐的烏鴉停留,這樣全國上下都能明白,跟蘭尼斯特爲伍的下場。”

史坦尼斯一邊沉默地聽亞賽爾爵士複述,一邊緩緩地左右磨牙。等對方講完,他說,“我相信這計劃可以辦到。風險很小。喬佛裡沒有海軍——除非雷德溫伯爵從青亭島派出增援;而戰利品也許能讓那裡斯海盜薩拉多·桑恩暫時安心。蟹島本無戰略價值,但它的陷落能告訴泰溫公爵,我還沒死。”國王回頭看着戴佛斯。“說實話,爵士,你對亞賽爾爵士的提議怎麼想?”

說實話,爵士。戴佛斯想起跟艾利斯特伯爵共享的黑牢,想起“鰻魚”和“麥片粥”,想起庭院上方的拱橋,想起亞賽爾爵士的承諾。‘一艘船或一記推搡,選哪樣?但這是史坦尼斯在提問。“陛下,”他緩緩地說,“我認爲那很愚蠢……是的,而且,懦弱。”

“懦弱?”亞賽爾爵士幾乎叫喊起來,“沒人敢在國王面前稱我爲懦夫!”

“安靜,”史坦尼斯命令,“戴佛斯爵士,說下去,我要聽聽你的理由。”

戴佛斯轉臉面對亞賽爾爵土。“你說要讓全國上下明白我們沒死,所以得主動出擊,尋找戰機,這沒錯……但打誰呢?蟹島上可沒有蘭尼斯特。”

“那裡有叛徒!”亞賽爾爵士嚷道,“也許這裡也有,就在這間屋子。”

戴佛斯不理對方的譏諷。“我不懷疑賽提加伯爵曾向那男孩喬佛裡屈膝,他是個時日不多的老人,唯一的願望就是在自家城堡裡終老,用鑲珠寶的杯子喝酒。”他轉頭面對史坦尼斯。“然而當您召喚時,他來了,陛下,他帶着他的艦隊和土兵前來支持你。面對藍禮公爵大軍壓迫,他在風息堡和您並肩戰鬥;後來,他又把艦隊開進黑水河。他的人爲你而戰,爲你而死,爲你而被燒。蟹島守衛鬆懈,是的,只有婦女、孩子,老人。爲什麼呢?因爲他們的丈夫,兒子和父親死在了黑水河,這就是原因。他們死在槳位邊,死於刀劍裡,死於我們的旗幟之下。然而亞賽爾爵士居然提議我們撲向他們身後的家,強暴他們的遺孀,殺死他們的孩子。這些百姓不是叛徒……”

“許多人是,”亞賽爾爵士堅持。“賽提加的手下並非在黑水河上全軍覆沒,有幾百個傢伙跟他們的領主一起被俘,一起屈膝。”

“跟他一起,”戴佛斯重複,“他是他們的領主,他們發誓向他效忠。能有什麼選擇?”

“每個人都可以選擇。他們可以拒絕,並因此而死,死得壯烈,是真正的忠臣。”

“人和人是不同的,有的堅強有的軟弱。”這是個無力的回答,戴佛斯知道,史坦尼斯·拜拉席恩是個純鐵一般的人,既不理解,也不原諒別人的軟弱。我輸了,他絕望地想。

“忠於合法的國王是每個人的職責,高過對領主的效忠。”史坦尼斯以不容爭辯的語氣說。

一個不顧一切的荒唐想法攫住了戴佛斯,一種幾近瘋狂的莽撞。“您哥哥揭竿而起時,您怎不繼續效忠於伊里斯王呢?”他脫口而出。

駭然之下,一陣沉默,直到亞賽爾爵士終於高喊,“叛徒!”,並從刀鞘裡拔出匕首,“陛下,他當着您的面惡言中傷!”

戴佛斯聽見史坦尼斯的磨牙聲。國王額頭上鼓起一根腫脹的青筋。兩人的眼神互相接觸。“放下匕首,亞賽爾爵士。退下。”

“如果陛下您高興——”

“你退下我就高興,”史坦尼斯說,“快離開,把梅麗珊卓找來。”

“遵命。”亞賽爾爵士收起匕首,鞠了一躬,然後迅速向門口走去。他的靴子憤怒地在地上踩得咚咚響。

“你總是擅自假設我的忍耐力,”當他們獨處時,史坦尼斯警告戴佛斯。“我可以讓你的舌頭也短一截,跟手指一樣,走私者。”

“我是您的人,陛下,舌頭也是您的,任憑您處置。”

“是,”他說,現在略爲平靜下來。“我要留着它說真話,儘管真話往往十分苦澀。

“伊里斯?但願你明白……那是個艱難的選擇,家族或主君,兄長或國王。”他顯出痛苦的表情。“你有沒有見過鐵王座?佈滿利齒般尖刺的椅背,詭異扭曲的金屬,無數鋼刀匕首糾纏融合在一起……那不是把舒服椅子,爵士。伊里斯經常被弄得鮮血淋漓,甚至被稱爲‘血痂國王’,而若傳說屬實,‘殘酷的’梅葛正是死在這把椅子上。人是無法在它上面安逸休息的,我常疑惑,爲何兄長拼命想要得到它。”

“那您呢,您爲什麼想要它?”戴佛斯問。

“這不是要不要的問題,作爲勞勃的繼承人,王座就是我的。這是法律。在我之後,則必須傳給我女兒,除非賽麗絲終於給我生個兒子。”他用三根手指劃過桌面,歲月令表層平滑堅硬的清漆變得色澤更深。“我是國王,不管自己想不想當。我有義務,對女兒,對國家,甚至對勞勃。他不怎麼愛我,我知道,然而他是我兄長。那蘭尼斯特女人給他戴綠帽,把他當猴耍,也許還謀殺了他,好比謀殺瓊恩·艾林和艾德·史塔克。如此滔天罪行必須得到公正的審判,從瑟曦和她的孽種開始。僅僅是開始。我要肅清朝廷,三河之戰後,勞勃就該這麼做。巴利斯坦爵士曾告訴我,伊里斯國王的昏庸由瓦里斯開始,這太監絕不能饒恕!還有弒君者。勞勃至少該剝奪詹姆的白袍,把他發配長城,正如史塔克公爵要求的那樣,結果卻聽了瓊恩·艾林的建議。我當時仍被困風息堡,無法發表意見。”他突然轉過來,精明而嚴厲地盯着戴佛斯。“現在,說實話,你爲什麼要謀殺梅麗珊卓女土。”

一切他都知道。戴佛斯無法對他說謊。“我的四個兒子在黑水河中被燒死,她把他們奉獻給火焰。”

“你誤會她了。那些火焰不是她的產品,要詛咒就詛咒小惡魔,詛咒火術土,詛咒那個把我的艦隊帶進陷阱的笨蛋佛羅倫,或者詛咒我,因爲盲目的自尊,我在最關鍵的時刻將她譴走。但不要詛咒梅麗珊卓,她仍是我忠實的僕人。”

“克禮森學士是您忠實的僕人,她殺了他,就像殺害科塔奈·龐洛斯爵土和你弟弟藍禮。”

“你現在聽起來像個傻瓜,”國王哀嘆。“她在聖火中預見藍禮的死亡,這沒錯,但她跟我一樣,沒有參與其中。弟弟死時,女祭司跟我在一起,你的戴馮可以作證。如果你懷疑,就去問問他。其實她對藍禮並無殺意,正是她敦促我與他會面,給他最後一次機會改正叛逆……也是她讓我把你找來,亞賽爾爵士打算將你奉獻給拉赫洛。”他淡淡地微笑。“這有沒有令你吃驚?”

“是的。她知道我並非她和她那紅神的朋友。”

“但你是我的朋友,這點她也知道。”他讓戴佛斯靠近些。“那男孩病了,派洛斯學士爲他放了血。”

“那男孩?”他想到自己的戴馮,國王的侍從。“我兒子,陛下?”

“戴馮?他是個好孩子,跟你很像。生病的是勞勃的私生子,我們從風息堡帶來的。”

艾德瑞克·風暴。“我在伊耿花園裡跟他說過話。”

“那也是她的意願。她也從聖火裡看見了。”史坦尼斯嘆口氣。“那孩子有沒有吸引你?他有這個天賦,從父親的血脈裡繼承得來的魅力。他知道自己是國王之子,卻不願去想私生子的身份。他像小時侯的藍禮一樣崇拜勞勃。想當初,我那王兄每次造訪風息堡,都會扮演父親的角色,還送來禮物……長劍、矮種馬、裘皮斗篷……樣樣都是太監篩選的。那孩子會給紅堡寫一封充滿感激的信,勞勃就大笑着問瓦里斯今年準備送什麼。藍禮也沒好到哪裡去,他將撫養孩子的任務交給代理城主和學土,結果個個都成爲他魅力的犧牲品。龐洛斯寧死也不肯將他交出來。”國王咬牙切齒。“這讓我很生氣。他憑什麼認爲我要傷害那孩子?當年我選擇了勞勃,不是嗎?在那艱難的時刻,我選擇了家族而不是榮譽。”

他不用那男孩的名字。這讓戴佛斯很不安。“我希望小艾德瑞克儘快康復。”

史坦尼斯揮揮手,示意不用擔心。“着涼而已。他咳嗽,顫抖,發燒,派洛斯學士很快就能治好。你知道,那孩子不會有問題,他血管裡流着我兄長的血液。國王之血蘊涵着力量,她這麼說。”

戴佛斯不用問也知道“她”是誰。

史坦尼斯觸摸着繪彩桌案。“看吧,洋蔥騎士。依律法,這是我的國家,我的維斯特洛。”他一隻手在上面掃過。“七大王國的說法真蠢,三百年前,當伊耿站在我們今天所在的地方時,就已明白了這點。這張桌子是依他的命令製造的,描繪出河流與海灣,丘陵與山脈,城堡、市鎮、湖泊、沼澤和森林……但沒有邊界。它是一個整體,一個國家,由一個國王統治。”

“一個國王,”戴佛斯贊同,“一個國王意味着和平。”

“我要給維斯特洛帶來公正。對於公正,亞賽爾爵士瞭解甚微,就像他對戰爭的瞭解。蟹島對我沒有好處……而且如你所言,那是邪惡的舉動。賽提加必須付出謀逆的代價,但應由本人償還,將來我一統天下之日會懲罰他,與騷擾老百姓毫無瓜葛。無論高高在上的貴族,還是低賤卑微的小民,行爲各有其報應處置。將來有些人失去的不止手指尖,我向你保證,他們讓我的王國血流成河,我絕不會忘記。”史坦尼斯轉身離開桌子。“跪下,洋蔥爵士。”

“陛下?”

“因爲鹹魚和洋蔥,我讓你成爲騎土。爲這個,我打算擢升你爲領主。”

爲這個?戴佛斯不明所以。“能成爲您的騎士我就已經很滿足了,陛下……我是做不來領主的。”

“很好。做一方之主首先是要虛僞。我已經學到了這一課,代價沉重。現在快跪下。你的國王在命令你。”

戴佛斯跪下去,史坦尼斯拔出長劍。梅麗珊卓稱它爲“光明使者”,英雄之紅劍,經歷過吞噬七神的烈焰考驗。劍出鞘時,房間似乎突然變得明亮,劍身閃着詭異的光芒,一會兒橙,一會兒黃,一會兒紅,周遭空氣也跟着變換髮光,沒有珠寶能如此絢麗。但當史坦尼斯把它搭在戴佛斯肩頭,這感覺跟別的長劍又沒什麼不同。“席渥斯家族的戴佛斯爵士,”國王說,“你是否爲我忠誠的臣民,從今天直到永遠?”

“是的,陛下。”

“你是否願意發誓,終此一生爲我效勞,給予我誠實的諫言和絕對的服從,保護我的權利和我的國家,無論前途艱險,始終與我並肩作戰,照顧我的子民,懲罰我的敵人?”

“我願意,陛下。”

“那麼,起來吧,戴佛斯·席渥斯,雨林伯爵,狹海艦隊司令,國王之手。”

片刻間,戴佛斯驚得動彈不了。今天早晨我還在黑牢中呢。“陛下,您不能……我不適合當首相。”

“沒有比你更合適的人選。”史坦尼斯將“光明使者”收入鞘中,伸手把戴佛斯拉起來。

“我出生低微,”戴佛斯提醒國王,“從走私者躍升上來,您的諸侯們不會滿意。”

“那就廢掉他們,重新立。”

“我……我不識讀寫……”

“派洛斯學士可以替你讀。至於寫,我的前任首相把腦袋都給寫掉了。我要的不過是你一直都給予我的東西:誠實、忠心和效勞。”

“一定有更好的人選……某個高尚的領主……”

史坦尼斯哼了一聲。“巴爾艾蒙那小子?我背信棄義的外祖父?賽提加拋棄了我,瓦列利安的新家主才六歲,而新的桑格拉斯伯爵在我燒死他哥哥後便航向瓦蘭提斯。”他憤怒地比劃了一下。“只剩下少數好人。吉爾伯特·法林爵士率兩百死士爲我守着風息堡。除此以外,還有莫里根伯爵,夜歌城的私生子,小齊特林伯爵,我的表親安德魯爵士……但我信任你勝過他們任何人。我的雨林伯爵,你將成爲我的首相,未來的戰鬥中我需要你。”

再一場戰鬥,我們就全完了,戴佛斯心想,艾利斯特伯爵對此看的很清楚。“陛下要求誠實的諫言,那麼,誠實地講……我們無力再跟蘭尼斯特作戰。”

“陛下所指是真正的大戰,”一個女人用濃重的東方口音接道。梅麗珊卓就站在門口,身穿閃亮的滑絲長禮服,端一個覆蓋子的銀盤。“與即將到來的大戰相比,你所謂的爭奪不過是孩童打鬧。那凡人不可知道的遠古異神正在聚集力量,戴佛斯·席渥斯,可怕邪惡而強大的力量,難以抗衡。冷風已然吹起,很快到來的將是永不終結的長夜。”她將銀盤放到繪彩桌上。“除非正直的人們鼓起勇氣,伸張烈焰紅心的信仰。”

史坦尼斯注視着銀盤。“她透過聖火親自給我演示,戴佛斯大人。”

“您看到了,陛下?”史坦尼斯·拜拉席恩不可能撒這種慌。

“親眼所見。黑水河之役後,我陷入絕望中,梅麗珊卓女士讓我凝視壁爐。煙囪裡的氣流很強,點點灰燼飛昇而起,我注視着它們,覺得自己像個傻瓜,但她讓我看得更深,更深……灰塵是白色,在氣流中升起,但轉瞬之間,它們彷彿又在飄落。那是雪,我心想。接着,空氣中的火星圍成一個圓環,變成一圈火炬,我透過火堆俯瞰着森林中一座高高的山崗。火炬後面,木柴變成黑農人,雪地裡還有一些身影在移動。儘管有火焰的熱量,我仍感到強烈的寒意,以至於渾身顫慄,接着那景象便消失了,火堆再次成爲火堆。但我看到的是真的,我以我王國的名義發誓。”

“您的王國業已命懸一線。”梅麗珊卓道。

國王言語中的確信讓戴佛斯感到直達內心的驚恐。“森林中的山崗……雪地裡的身影……我不……”

“這意味着戰鬥已經開始,,’梅麗珊卓說。“沙漏的沙子流得更快,人類的時間所剩無幾。我們必須大膽行動,否則所有希望都將失去。維斯特洛必須聯合起來,在唯一合法的國王名下,也就是預言中的王子,龍石島之主,拉赫洛的選民,”

“拉赫洛的選擇很奇怪。”國王顯出痛苦的表情,彷彿吃到什麼腐敗東西。“爲何是我,不是我的兄弟們?……藍禮和他的桃子。在我夢中,果汁從他嘴角淌下,而鮮血從他咽喉涌出。倘若他對哥哥盡忠盡責,我們早已擊垮泰溫公爵,那將是一場連勞勃都會驕傲的勝利。勞勃……”他左右磨牙,“他也出現在我夢中。哈哈大笑,喝酒比賽,誇口炫耀。這些他最擅長的東西。對,還有戰鬥。我從沒在任何方面勝過他。光之王應該讓勞勃當他的鬥士。爲什麼選我?”

“因爲您的正直。”梅麗珊卓說。

“正直人。”史坦尼斯用一根手指觸摸銀盤的蓋子,“用水蛭。”

“是的,”梅麗珊卓說,“但我必須再次提醒您,這不是正確方法。”

“你保證能行。”國王看起來很生氣。

“也許能……也許不能。”

“究竟行不行?”

“兩者皆有可能。”

“說點有意義的話,女人。”

“聖火說得清楚,我就說得清楚。火焰中有真相,但並非總那麼容易領會。”她喉頭的大紅寶石啜飲着火盆裡閃爍的光。“給我那男孩,陛下。那是更穩妥、更好的方法。給我那男孩,我將喚醒石頭中的魔龍。”

“我告訴過你,不行。”

“他不過是個庶出的男孩,而我們要拯救的是全維斯特洛的男女老少,外加整個世界所有國家中可能出生的孩子。”

“那男孩是無辜的。”

“那男孩污染了您的婚牀,不然您一定會有很多兒子。他令您蒙羞。”

“勞勃令我蒙羞,不是孩子的錯。我女兒喜歡上了他,再說,他是我的血親。”

“對,他流着你哥哥的血,”梅麗珊卓說,“國王之血。只有國王之血可以喚醒石頭中的魔龍。”

史坦尼斯咬緊下巴。“我不要再聽這種話。龍早已滅絕。坦格利安家族的人好幾次試圖把它們喚回,結果要麼當了小丑,要麼搭上性命。在這片被諸神遺棄的荒島上,我們只需‘補丁臉’一個小丑就夠了。你就用水蛭。快動手吧。”

梅麗珊卓僵硬地低頭,“謹遵陛下吩咐。”她右手伸進左邊袖子,將一把粉末灑入火盆。木炭發出刺耳的聲響,蒼白的火焰在上面翻騰,紅袍女子端起銀盤,送到國王面前。戴佛斯看她揭開蓋子。下面是三條黑色大水蛭,漲滿了血。

那男孩的血,戴佛斯知道,國王之血。

史坦尼斯伸出一隻手,捏緊一條水蛭。

“說名字。”梅麗珊卓指示。

水蛭在國王手中扭動,試圖貼到他手指上。“篡奪者,”他說,“喬佛裡·拜拉席恩。”他將水蛭扔進火裡,它像秋天的落葉般在木炭間捲起,燃燒。

史坦尼斯抓起第二條。“篡奪者,”他宣告,這次更響亮,“巴隆·葛雷喬伊。”他輕巧地將水蛭丟進火盆,它皮開肉綻,血從其中涌出,嘶嘶作響,冒起一陣煙霧。

最後一條水蛭捏在國王手中。他仔細端詳了一會兒,看它在指間掙扎。“篡奪者,”最後他說,“羅柏·史塔克。”然後將它扔進火焰。

第十七章 布蘭第十八章 提利昂第二十章 凱特琳第八章 艾莉亞第十六章 丹妮莉絲(三)第十八章 提利昂第二十二章 提利昂(六)第三十二章 提利昂第十一章 珊莎第五十七章 席恩第六十五章 艾莉亞第六章 山姆威爾第五十章 艾莉亞第五章 艾德第五十七章 提利昂第三十章 掠奪者第四十二章 丹妮莉絲第四十三章 艾莉亞第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)第三十九章 提利昂第六十三章 戴佛斯第五十六章 凱特琳第三十一章 梅麗珊卓第四十五章 提利昂第三十四章 詹姆第二十四章 布蘭第三章 凱特琳第二十一章 布蕾妮第六十四章 醜陋的小女孩(艾莉亞二)第三十章 提利昂第一章 序章第八章 瑟曦第三十章 珊莎第二十六章 瓊恩第五十六章 凱特琳第六十七章 詹姆第四十二章 瓊恩第四十五章 詹姆第四十八章 瓊恩第四十二章 丹妮莉絲第二十一章 瓊恩(五)第六十七章 席恩第十五章 凱特琳第十三章 艾莉亞第二十五章 布蘭第六十八章 珊莎第四十一章 凱特琳第四十七章 布蘭第三十五章 凱特琳第三十三章 艾莉亞第四十九章 瓊恩第二十六章 布蕾妮第六十二章 提利昂第六十六章 提利昂第七章 瓊恩第六十章 提利昂第三十二章 凱特琳第二十二章 艾莉亞第一章 序章第三十七章 丹妮莉絲第四十三章 丹妮莉絲(七)第五十六章 布蘭第五十七章 提利昂第二十八章 詹姆第八章 提利昂(三)第四十一章 凱特琳第十七章 艾德第四十五章 詹姆第五章 布蕾妮第九章 布蘭第九章 布蘭第一章 序幕第十八章 瑟曦第五十章 提利昂第七十三章 瓊恩第五章 布蘭第二十六章 提利昂第三十九章 艾莉亞第八十章 珊莎第六十五章 艾莉亞第三十九章 提利昂第二十五章 瑟曦第四十五章 盲眼女孩(艾莉亞一)第四十八章 詹姆第三十六章 戴佛斯第三十三章 瑟曦第三十八章 旁觀者(阿里歐何塔)第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第四章 提利昂第四十四章 詹姆第六十一章 珊莎第十四章 提利昂第五十六章 凱特琳第五章 布蘭第三十七章 提利昂第五十三章 瓊恩(十一)第四十九章 瓊恩(十)第六十五章 艾莉亞第五十二章 瓊恩第六十七章 布蘭
第十七章 布蘭第十八章 提利昂第二十章 凱特琳第八章 艾莉亞第十六章 丹妮莉絲(三)第十八章 提利昂第二十二章 提利昂(六)第三十二章 提利昂第十一章 珊莎第五十七章 席恩第六十五章 艾莉亞第六章 山姆威爾第五十章 艾莉亞第五章 艾德第五十七章 提利昂第三十章 掠奪者第四十二章 丹妮莉絲第四十三章 艾莉亞第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)第三十九章 提利昂第六十三章 戴佛斯第五十六章 凱特琳第三十一章 梅麗珊卓第四十五章 提利昂第三十四章 詹姆第二十四章 布蘭第三章 凱特琳第二十一章 布蕾妮第六十四章 醜陋的小女孩(艾莉亞二)第三十章 提利昂第一章 序章第八章 瑟曦第三十章 珊莎第二十六章 瓊恩第五十六章 凱特琳第六十七章 詹姆第四十二章 瓊恩第四十五章 詹姆第四十八章 瓊恩第四十二章 丹妮莉絲第二十一章 瓊恩(五)第六十七章 席恩第十五章 凱特琳第十三章 艾莉亞第二十五章 布蘭第六十八章 珊莎第四十一章 凱特琳第四十七章 布蘭第三十五章 凱特琳第三十三章 艾莉亞第四十九章 瓊恩第二十六章 布蕾妮第六十二章 提利昂第六十六章 提利昂第七章 瓊恩第六十章 提利昂第三十二章 凱特琳第二十二章 艾莉亞第一章 序章第三十七章 丹妮莉絲第四十三章 丹妮莉絲(七)第五十六章 布蘭第五十七章 提利昂第二十八章 詹姆第八章 提利昂(三)第四十一章 凱特琳第十七章 艾德第四十五章 詹姆第五章 布蕾妮第九章 布蘭第九章 布蘭第一章 序幕第十八章 瑟曦第五十章 提利昂第七十三章 瓊恩第五章 布蘭第二十六章 提利昂第三十九章 艾莉亞第八十章 珊莎第六十五章 艾莉亞第三十九章 提利昂第二十五章 瑟曦第四十五章 盲眼女孩(艾莉亞一)第四十八章 詹姆第三十六章 戴佛斯第三十三章 瑟曦第三十八章 旁觀者(阿里歐何塔)第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第四章 提利昂第四十四章 詹姆第六十一章 珊莎第十四章 提利昂第五十六章 凱特琳第五章 布蘭第三十七章 提利昂第五十三章 瓊恩(十一)第四十九章 瓊恩(十)第六十五章 艾莉亞第五十二章 瓊恩第六十七章 布蘭