第三十一章 木筏

木筏

第二天醒來,我完全恢復了健康。我想,洗澡對我非常有益,所以我就跳進這片“地中海”,在裡面泡了幾分鐘。我稱這片海爲“地中海”,它是當之無愧的。

我洗完澡,回來美美地吃了頓早餐。漢斯一直爲我們做些簡單的飯菜,現在有了水和火,他就能稍微對我們的老一套飯菜作一些改善。餐後吃甜點時,他還給我們端來了幾杯咖啡,這種可口的飲料從來沒有比這次更香、更合胃口的了。

“現在,”我叔父說,“是漲潮的時候了,我們不能錯過研究這種現象的機會。”

“什麼?潮水!”我叫道。

“當然。”

“月亮和太陽,也影響到這裡了?”

“爲什麼不能呢?一切物體不都是整體地順從萬有引力定律嗎?這些海水也不會處於這條普遍定律之外。因此,不論海面的大氣壓力有多大,你都將看到這片海會漲潮,就像大西洋一樣。”

這時,我們正踏着海岸邊的細沙,波浪也正逐漸地涌上沙灘。

“潮水開始上漲了。”我說。

“是啊,阿克塞爾,根據泡沫的接替情況,你可以看到潮水會上升十英尺左右。”

“這真不可思議!”

“不,自然得很!”

“隨您怎麼說吧,叔叔,但我覺得這一切都很不尋常,我幾乎不相信自己的眼睛了。誰能想象得到在這地殼裡面還會有名副其實的海洋,而且它也有潮汐、微風和暴風雨呢!”

“怎麼不會有呢?有沒有什麼自然定律來反駁呢?”

“我不知道。既是如此,我應該放棄地心熱這種觀點了。”

“那麼,直到現在,戴維的理論纔算得到證實了?”

“顯然是這樣,從現在起,什麼都不能反駁地球內部存在海洋和陸地這種觀點了。”

“確實如此。但是,無人居住。”

“好吧!爲什麼這水裡沒有一些不知名的魚呢?”

“確實如此,我們至今還沒有見過一條魚呢。”

“那麼,我們可以做些漁線,看看釣鉤在這地底是否能像在地面上的海中一樣有所收穫。”

“試試看吧,阿克塞爾,應該將這新地方的所有秘密都搞清楚。”

“可是,我們現在是在哪裡?叔叔,我還沒有向

您提出這個問題呢,您的儀器早該告訴您了。”

“從水平方向來講,離開冰島一千零五十英里。”

“有這樣遠嗎?”

“我肯定誤差不會超過五百託瓦茲。”

“羅盤總是指着東南方嗎?”

“是的,朝西傾斜十九度四十二分,完全像在地面上一樣。關於這一傾斜,有個奇怪的現象,我已十分仔細地觀察了很久。”

“什麼現象?”

“就是羅盤的指針理應朝極地傾斜,像在北半球那樣,現在卻相反地朝上指。”

“因而可以得出結論,就是磁極處在地球表面和我們目前所在地之間,是嗎?”

“完全正確,如果我們抵達極地區域,抵達緯線七十度附近,即詹姆斯·羅斯發現磁極的地方,我們將能看到指針會垂直地向上指着。因而,這個神秘的引力中心顯然不在很深的地方。”

“那麼,這就是科學還沒有懷疑到的事實。”

“孩子,科學包含着種種錯誤,但犯下這些錯誤並非壞事,因爲它們會逐漸引向真理。”

“那麼,我們如今下降到什麼深度了?”

“一百五十英里。”

“這樣說來,”我看着地圖說,“蘇格蘭的山區就在我們上面,格蘭扁山脈正把它們白雪皚皚的山峰伸入雲天呢。”

“是的,”叔父笑着回答,“揹着它倒挺沉呢,但拱穹非常結實牢固,宇宙的偉大建築師用優良的材料建成它,人類永遠建造不出這樣大荷重的建築物!這個拱穹的半徑就有九到十英里,海洋和海上暴風雨在它下面能恣意翻滾。那些橋拱和大教堂的門拱和它相比,又算得了什麼?”

“哦!我可不怕它會掉在我腦袋上。現在,叔叔,您有什麼打算嗎?您是不是打算回到地球表面上去?”

“回去?啊!相反,既然我們已經順利地走到這裡了,我們就要繼續走下去。”

“不過,我還想不出我們怎樣在這水底下走過去。”

“哦!我一點兒也不想急匆匆地把頭先伸進去。確切地說,海洋只不過是湖泊而已,因爲它的四周也是被土地圍着的。這片地中海則是被花崗岩塊限定了的,可以說是湖泊。”

“這個說法毫無疑問。”

“好!既然如此,我肯定能在對岸找到新的通道。”

“那麼,您估

計這片海有多長呢?”

“九十到一百英里。”

“哦!”我說着,心裡卻在想這個估計可能是完全不正確的。

“因此,別浪費時間了,我們明天就起航。”

我不由自主地用目光向四周尋找那艘將運載我們的船。

“啊!”我說,“我們將乘船走。好極了!我們乘什麼樣的船呢?”

“我們不是乘船,孩子,而是乘木筏,它又好又結實。”

“木筏?!”我說,“木筏和船一樣是不可能造出來的,我不明白……”

“你不明白,阿克塞爾,但是如果你注意聽,你就會聽到!”

“聽到什麼?”

“是的,聽到榔頭的聲音,這些聲音會告訴你,漢斯已經在工作了。”

“是在造木筏?”

“是的。”

“什麼?他已經用斧頭把樹砍倒了?”

“哦!樹都被砍倒了。來吧,來看看他的作品吧。”

我們走了一刻鐘,在構成這個天然小港口的岬角的另一邊,我看到漢斯正在工作。再走幾步,我就到了他身旁。我大吃一驚,一隻已完成一半的木筏躺在沙灘上:它用特殊的木材做成橫樑,沙地上鋪滿了許許多多厚木板、曲角條和木架。這些東西足夠造出一隻完整的船。

“叔叔,”我問道,“這是什麼木材?”

“松樹、柏樹、白樺和各種北方的針葉類樹,它們在海水的作用下都已礦化了。”

“真的嗎?”

“這就是人們叫做Surtarbrandur的,也稱爲化石木的那種。”

“哦,就像褐煤,硬得像石頭,不能浮起來,是嗎?”

“有時是這樣的,這些木頭有的變成了無煙煤,但是也有一些,就像我們看到的這些,剛剛開始石化。我們還是看看吧。”我叔父說道,並將一根寶貴的木頭扔進海里。

這根木頭起初沉下去了,後來又浮到波浪表面,搖晃着隨波逐流。

“你信服了吧?”我叔父說。

“更加堅信這是不可能的!”

第二天傍晚,由於嚮導心靈手巧,木筏做好了。它長十英尺,寬五英尺,化石木的橫樑由牢固的繩索連接在一起,形成了結實的平面。這隻倉促造成的小船一下水,就平穩地漂浮在利登布洛克海的水面上。

(本章完)

第七章 行前準備第二十章 一條死衚衕第三十三章 巨獸格鬥第四章 我解開了密碼第十三章 即將到達斯奈弗山第二十九章 得救第三十八章 叔父的講演第三十一章 木筏第一章 利登布洛克叔父第十章 冰島的一次晚餐第三十六章 我們走回頭路了嗎第三十九章 薩克努斯的匕首第二十九章 得救第十一章 嚮導漢斯·布傑克第二十八章 聲音的傳送第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十七章 地下旅程開始了第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十三章 即將到達斯奈弗山第四十二章 又朝上升第三十二章 航行在地下海上第九章 抵達冰島第四十二章 又朝上升第十二章 前往斯奈弗山的路上第一章 利登布洛克叔父第八章 我們到了哥本哈根第十五章 登上斯奈弗山頂第三十五章 暴風雨第三十章 地下海——利登布洛克海第三十七章 一個人頭第二十六章 我走失了第三十一章 木筏第三十二章 航行在地下海上第三十六章 我們走回頭路了嗎第三十六章 我們走回頭路了嗎第十九章 我們要實行定量配水了第三十九章 薩克努斯的匕首第三十七章 一個人頭第三十三章 巨獸格鬥第三十章 地下海——利登布洛克海第二十六章 我走失了第四十四章 我們到了斯特隆博利第二章 一張羊皮紙第三十二章 航行在地下海上第十九章 我們要實行定量配水了第十一章 嚮導漢斯·布傑克第四十四章 我們到了斯特隆博利第十八章 海面下一萬英尺第三章 破譯的困惑第一章 利登布洛克叔父第四章 我解開了密碼第十六章 火山口底第四十一章 直往下墜第十六章 火山口底第四十一章 直往下墜第二十二章 還是找不到水第二十章 一條死衚衕第八章 我們到了哥本哈根第六章 叔侄大辯論第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第十九章 我們要實行定量配水了第三十九章 薩克努斯的匕首第八章 我們到了哥本哈根第二十五章 休息日的談話第八章 我們到了哥本哈根第三十九章 薩克努斯的匕首第十九章 我們要實行定量配水了第四十二章 又朝上升第十九章 我們要實行定量配水了第六章 叔侄大辯論第三十三章 巨獸格鬥第十八章 海面下一萬英尺第三十四章 阿克塞爾島第六章 叔侄大辯論第十六章 火山口底第十三章 即將到達斯奈弗山第十三章 即將到達斯奈弗山第四章 我解開了密碼第二章 一張羊皮紙第三十九章 薩克努斯的匕首第三十九章 薩克努斯的匕首第四十一章 直往下墜第十八章 海面下一萬英尺第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第一章 利登布洛克叔父第十七章 地下旅程開始了第五章 叔父的決定第三十二章 航行在地下海上第十二章 前往斯奈弗山的路上第四十二章 又朝上升第二十三章 “漢斯小溪”第十九章 我們要實行定量配水了第四十章 前進受阻第三十四章 阿克塞爾島第三十二章 航行在地下海上第二十四章 海下
第七章 行前準備第二十章 一條死衚衕第三十三章 巨獸格鬥第四章 我解開了密碼第十三章 即將到達斯奈弗山第二十九章 得救第三十八章 叔父的講演第三十一章 木筏第一章 利登布洛克叔父第十章 冰島的一次晚餐第三十六章 我們走回頭路了嗎第三十九章 薩克努斯的匕首第二十九章 得救第十一章 嚮導漢斯·布傑克第二十八章 聲音的傳送第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十七章 地下旅程開始了第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十三章 即將到達斯奈弗山第四十二章 又朝上升第三十二章 航行在地下海上第九章 抵達冰島第四十二章 又朝上升第十二章 前往斯奈弗山的路上第一章 利登布洛克叔父第八章 我們到了哥本哈根第十五章 登上斯奈弗山頂第三十五章 暴風雨第三十章 地下海——利登布洛克海第三十七章 一個人頭第二十六章 我走失了第三十一章 木筏第三十二章 航行在地下海上第三十六章 我們走回頭路了嗎第三十六章 我們走回頭路了嗎第十九章 我們要實行定量配水了第三十九章 薩克努斯的匕首第三十七章 一個人頭第三十三章 巨獸格鬥第三十章 地下海——利登布洛克海第二十六章 我走失了第四十四章 我們到了斯特隆博利第二章 一張羊皮紙第三十二章 航行在地下海上第十九章 我們要實行定量配水了第十一章 嚮導漢斯·布傑克第四十四章 我們到了斯特隆博利第十八章 海面下一萬英尺第三章 破譯的困惑第一章 利登布洛克叔父第四章 我解開了密碼第十六章 火山口底第四十一章 直往下墜第十六章 火山口底第四十一章 直往下墜第二十二章 還是找不到水第二十章 一條死衚衕第八章 我們到了哥本哈根第六章 叔侄大辯論第十一章 嚮導漢斯·布傑克第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第十九章 我們要實行定量配水了第三十九章 薩克努斯的匕首第八章 我們到了哥本哈根第二十五章 休息日的談話第八章 我們到了哥本哈根第三十九章 薩克努斯的匕首第十九章 我們要實行定量配水了第四十二章 又朝上升第十九章 我們要實行定量配水了第六章 叔侄大辯論第三十三章 巨獸格鬥第十八章 海面下一萬英尺第三十四章 阿克塞爾島第六章 叔侄大辯論第十六章 火山口底第十三章 即將到達斯奈弗山第十三章 即將到達斯奈弗山第四章 我解開了密碼第二章 一張羊皮紙第三十九章 薩克努斯的匕首第三十九章 薩克努斯的匕首第四十一章 直往下墜第十八章 海面下一萬英尺第十四章 斯奈弗山會爆發嗎第一章 利登布洛克叔父第十七章 地下旅程開始了第五章 叔父的決定第三十二章 航行在地下海上第十二章 前往斯奈弗山的路上第四十二章 又朝上升第二十三章 “漢斯小溪”第十九章 我們要實行定量配水了第四十章 前進受阻第三十四章 阿克塞爾島第三十二章 航行在地下海上第二十四章 海下