《太陽報》的揭底倒是帶來了一個意料之外的效果。那就是讓我們的土倫聖女莫名其妙的多了一大羣的英國粉絲。
一羣上流社會的中二少女們,開始到處收集波莉娜的作品,然後模仿波莉娜穿男式服裝,使用普通馬鞍騎馬(當時女性騎馬,使用的都是側騎式馬鞍),“左牽黃,右擎蒼”,手持雙管霰彈槍去獵狐狸,甚至是出入娛樂場所叫姑娘!
弄得一些保守的英國紳士甚至抱怨說:“有朝一日,打進了巴黎,活捉了波拿巴全家。別人到還罷了,但是那個叫波莉娜的異端一定要綁起來燒死!”
但另一方面,波莉娜因爲她的那些或是尖刻的,充滿了憤世嫉俗的諷刺味道,或是恬淡溫馨,或是悲涼悽美的文章(她的法語作品不斷地被翻譯成英文,而她的這一類文章的創意其實很多時候都來自她的大哥)也同樣得到了英國上流社會的中二少年們的喜愛,甚至是崇拜。
某個中二少年甚至在《人民之聲》報上刊出一折申明(這是一家發行量很小的報紙,所以在上面刊出這麼一則申明相對便宜),宣稱他準備建立一個神聖的組織:聖女騎士團,來保衛波莉娜聖女,並和那些惡毒的攻擊“我們的聖女”的“不齒於人類的臭狗屎”決一死戰。
而這個所謂的“聖女騎士團”的組織,後來居然還真的建立起來了,而且這個騎士團當中還很出了一些堪稱偉大的中二少年。比如拜倫和雪萊這一對好朋友,當年就都加入過“聖女騎士團”。
當然,這個時候,這對好基友都還小,最大的拜倫這個時候也才11歲而已,至於雪萊,這會兒纔剛剛8歲。所以在這場論戰中,他們都沒機會上場。據說,拜倫就很爲自己出生得太晚而感到遺憾。
波莉娜的光暈效果順帶着便讓他們兩個哥哥也進入了英國人的視野。這並不是說英國人此前不知道拿破崙和約瑟夫,只是波莉娜的光環讓英國人換了個角度,不再僅僅以看敵人的眼光來看他們,然後他們就發現:“買糕的,這才真的是傳奇呀!”
當然這是後來的事情了。而在現在,波莉娜身份的曝光,帶來的最大的影響還是讓相關的爭論變得更加激烈了。
保守派的傢伙們抓住這個機會,指責波莉娜的遊記別有用心:“波莉娜是法國第一執政的妹妹,她的這些舉動,一定受到了拿破崙的指使,爲的就是抹黑英格蘭甚至是分裂英格蘭——難道還真的有人天真的以爲現在我們和法國和平了,就認爲我們和法國是好朋友了?法國人就真的對我們心懷善意了?這就是法國人針對我們的陰謀!”
而自由派的則反脣相譏說:“難道因爲指出這個問題的人是法國人,這個問題就不存在了?難道波拿巴小姐認爲一加一等於二,我們就必須認爲一加一等於三,要不然就是不愛國?事實就是事實,事實不會傷害英國。反而,矇住眼睛,將自己的腦袋扎進沙土中,然後說:‘獅子是不存在的。’那纔是對英國最大的傷害。《泰晤士評論報》的諸位先生,難道連這樣簡單的道理都不知道?難道真的要把英國的頭硬按進沙子裡面去?”
而一些更激進的小報(小報因爲發行量低,導致價格高,所以不得不用更爲激進的方式來吸引讀者)則乾脆懷疑,那些老爺們之所以指責波莉娜,是因爲她揭穿了他們的陰謀。
“長期以來,英國的反動統治者們,一直都在殘酷的壓榨英格蘭的工人,無論是男人還是女人,無論是成年人還是孩子,(當然,他們基本上不會欺負老人,因爲英國的窮人根本就活不到變老的那一天!)都逃不過他們吸血的獠牙。
而當那些窮人一旦失去了勞動能力,失去了被他們壓榨的價值之後,他們就將這些窮人視爲無用的垃圾,急於通過各種方式來消滅他們,就像處理垃圾一樣。
醫院,尤其是那些僞善的聖公會的醫院,它們其實並不是用來幫助、拯救窮人的,它們其實是用來有計劃的高效的消滅那些已經失去了被壓榨的價值,正在成爲英國的不安定因素的窮人的!
這就是爲什麼,波拿巴小姐在指出了問題,甚至提出了並不需要多少力量就能實現的改進方案之後。她的方案不但得不到完成,甚至她本人還不斷地遭到攻擊的原因——因爲她揭露出了一些壞傢伙一直想要隱瞞的真相!
這讓我們忍不住就想起了波拿巴小姐此前寫的那個叫做《國王的新裝》的童話。如今波拿巴小姐就是她自己的故事中的那個喊出‘國王什麼都沒有穿’的孩子。而英國的一些騙子,還想要堵住這個孩子的嘴巴,讓我們相信,我們都是傻子!我們的確都曾經是被他們欺騙的傻子,但是現在,英格蘭人民已經醒來了!”
還有一些行動力更強的傢伙,比如說輝格黨的領袖查爾斯·詹姆士·福克斯乾脆在《英格蘭新聞評論》上發表文章表示:“關於波拿巴小姐,以及《柳葉刀》的那些理論是否正確,我並不清楚。但是我強烈的支持波拿巴小姐的那句話:‘實驗是檢驗理論的最高標準。’因此,我們打算向有志於弄清這個問題的同仁們發出號召,我們共同出資,建造一座新的醫院。在這座醫院中,我們嚴格地按照《柳葉刀》的建議來執行,然後和堅持傳統的那些醫院比一比,讓事實來證明正確的到底是誰!”
福克斯先生是一個行動力很強的人,在發出這樣的號召之後,不過幾天時間,他就利用一處租借來的倉庫改裝出了一家法國式的醫院。福克斯先生也毫不諱言,在這家醫院的建設中,法國朋友爲他提供了很多幫助。比如說如今醫院的醫師和護工都來自歐洲大陸。
“我認爲死神並不會因爲醫生是法國人就退避三舍,也不會因爲醫生是英格蘭人就趨之若鶩。如果有人有這樣的想法,那他就真的是在歧視整個英國。我之所以會在醫院中全都使用歐洲大陸的醫生和護理人員,完全是爲了節省人員訓練的時間,以便儘快地得出結論。”
不過決定性的一擊很快就落了下來。一個多月的時間很快就過去了,全新一期的《柳葉刀》就應該出版了。
和上一期刊出的時候門可羅雀的狀況完全不同,在這一個月的爭論中,《柳葉刀》不斷地被正反兩方提起,如今在英國,《柳葉刀》雖然不一定有好名聲,但是已經是很出名了。所以當這一期的《柳葉刀》即將刊出的時候,幾乎整個英格蘭的媒體都瞪大了眼睛,想要看看《柳葉刀》準備如何迴應此前的風波。
然而,《柳葉刀》卻宣佈:因爲某些“技術性”原因,新一期的《柳葉刀》要推遲出版。
這個消息一放出來,立刻又引起了一陣喧譁和騷動。保守派的媒體頓時來了勁,紛紛嘲笑《柳葉刀》之所以要推遲出版,是因爲“他們的謊言圓不過來了,他們害怕了”。而自由派的媒體則表示,現有的各種證據就已經足夠了,英格蘭新聞聯盟的傢伙們完全是在強詞奪理。不過,單單就聲音來說,在這個時候,英格蘭新聞聯盟的聲音明顯的佔據了上風。
至於“七個便士聯盟”,它們倒是擺出了一幅與我們無關,我們只關注事實本身的架勢出來,表示對於這些爭論並不持特定立場。當然他們的這個表態,也同樣被英格蘭新聞聯盟的報紙解釋爲“心虛”。
這樣又過了接近兩個星期,就在英格蘭新聞聯盟的傢伙們洋洋得意的時候,新一期的《柳葉刀》終於面世了。
這一期的《柳葉刀》厚得出奇,足足有以前的三四倍厚,幾乎就是一本厚厚的書了。在這一期的《柳葉刀》的序言上,編輯就推遲出版的原因做了一個說明:
“在這一期中,我們將有幸率先刊載一篇具有劃時代意義的醫學論文——《細菌和各種疾病的關係的研究》。這是一篇偉大的,開創了一個時代的作品,我們認爲這部論文就是醫學界的《自然哲學的數學原理》。在這部了不起的作品中,卡羅爾博士爲我們揭示了包括‘天花’、‘傷寒熱’、‘破傷風’、“肺結核”在內的一系列致命疾病的成因。爲避免染上這些疾病以及其他類似的疾病,以及最終有效治癒這些疾病推開了一道關鍵的大門。
但是這篇論文(我更願意稱之爲著作)的篇幅相當宏大,再加上涉及到很多的專業知識。要對它進行審覈,並將它正確地翻譯爲英文並不容易。爲此我們不得不推遲了這一期的《柳葉刀》的出版。不過,就像克麗絲小姐在她的作品中說的那樣:‘很多美好的東西是值得等待的。’”