第三十三章,阿芒的朋友

一起八七年四月,正是春寒料峭的時候,塞納河邊的柳樹向陽的枝條上也才吐出了半粒米大小的嫩芽,而在其他地方,冬日的寒冷並未遠去。

“知道嗎,約瑟夫。其實相比鮮花怒放的五月,我其實更喜歡四月。”阿芒一邊沿着塞納河的河岸慢慢的走着,一邊對並排着走在旁邊的約瑟夫這樣說道。

“爲什麼?”約瑟夫問道。

“因爲四月是萌芽的季節,是最有希望的季節。雖然寒意還沒有消退,冰雪還沒有完全消融,你擡起頭來,往城外望去,還能在城外的那些山崗的背陰處看到沒有消融的殘雪,但是你看這河邊的柳枝——春天的到來畢竟是不可阻擋了。”阿芒若有所指地道。

“你說的有一定道理。”約瑟夫道,“不過,四月也是最殘酷的季節呀。”

“爲什麼這麼說?”阿芒問道。

“你知道嗎,阿芒?”約瑟夫左右看看,最後指着不遠處的一棵光禿禿的小喬木道,“就比如說,那棵丁香吧。在去年,這棵丁香產生了千千萬萬顆種子。阿芒,這些種子,都會試圖在四月裡發芽。”

“這有什麼不對嗎?”阿芒不解地道。

約瑟夫走到那棵光禿禿的丁香樹邊上,伸手撫摸着粗糙的樹幹,轉過頭來道:“阿芒,這棵樹的千千萬萬顆種子,有多少能長得出哪怕是一小片嫩芽?那些僥倖長出了嫩芽的種子,又有幾棵能長成這樣的一棵能在春天裡開滿鮮花的大樹?阿芒,你想想,即使是在最嚴寒的冬天裡,這千千萬萬顆種子卻還都是活的,但在這四月裡,它們中的絕大多數卻都無聲無息地死在泥土中了。想一想,在四月裡,有多少生命無聲無息地死完了,有多少希望無聲無息地破滅了?甚至於你想一想,就在此時,也許就在我們腳底下的泥土中,無數的生命正在死去……四月是最殘酷的一個月份,荒地上長者丁香,把回憶和慾望摻雜在一起,又讓春雨催促那些遲鈍的根芽。冬天使我們溫暖,大地叫助人遺忘的雪覆蓋着,又叫枯乾的根球提供少許的生命……”

“你等等……”阿芒道,“約瑟夫,我發現你不當一個詩人實在是太可惜了。嗯,你的這個說法確實也很有意思。不過我在另一個人那裡也聽到過相似的說法,只是他最後的感嘆卻和你不一樣。他說,在革命中,很多人都會付出代價,甚至是生命的代價,會死掉很多的人。但是,這並不意味着革命有什麼不對的。因爲如果不革命,如果永遠是冰雪覆蓋的冬天,生命的逝去也許會慢一點,但是持續的嚴冬必將讓所有的生命全都凋殘。畢竟,光靠枯乾的根球支撐不了多久。而革命,雖然會讓我們短時間失去很多,但從長遠來看,卻會給我們贏得更多。”

“這話是誰對你說的?”約瑟夫問道。

“馬拉,一個醫生。”阿芒回答說。

“馬拉?難道是那個被人刺殺在浴缸中,死後被送進先賢祠,沒過多久卻又被搬出來的那個?”約瑟夫這樣想着,卻問道:“就是那個寫《關於火的特性的研究》的那個人嗎?我聽你叔叔提到過他。”

“那我叔叔一定對他沒說什麼好話。”阿芒笑道。這也同時證實了阿芒說的那個馬拉,就是約瑟夫想到的那個馬拉。

“拉瓦錫先生只是在提及那些錯誤的觀點的時候,順帶着提到了他的觀點。事實上,除了‘荒謬’這個用來形容他的結論的詞語之外,拉瓦錫先生就再沒有其他的對他的評價了。怎麼,他和你叔叔有過沖突?”

“衝突談不上。”阿芒回答道,“只不過是學術意見上不一致。不過我叔叔狠狠地譏諷過他,言辭上可能比較激烈一點,所以他和我叔叔關係並不好。不過這是他和我叔叔的事情,這個人其實還是很有才華的。嗯,希望能見一見你的朋友中就有他。”

說到這裡,阿芒擡起頭來往前面望了望,又道:“快到了,前面就是阿貝爾啤酒館,我說的那幾位朋友就在那裡等我們。”

“怎麼弄了這麼偏僻的一個地方。”約瑟夫道。

“倒不是爲了別的,主要是這裡的酒便宜。”阿芒道,“當然,這些酒都是私釀的,沒有交稅的。”

兩個人一邊說着,一邊繼續往前面走。走了大概一百步,又往右邊轉進了一條小巷,接着又走了二十來步,便到了一座房子前面。

這裡已經接近巴黎的窮人區了,所以這裡的房子大多低矮而破舊,並且一色都是灰濛濛的,就像窮苦人臉上的表情一樣。這座房子自然也是如此。這房子的門關着,門外也沒有任何的招牌或者是別的什麼東西。從外面看上去,這屋子和旁邊的那些屋子幾乎沒有任何區別。

阿芒走到門口,伸出手去敲了敲門。門並沒有打開,只是從裡面傳出一個聲音:“是誰?”

“我是阿爾貝的朋友。”阿芒回答道。

房門開了一條縫,只是裡面黑漆漆的,約瑟夫也只能隱約地看到似乎有一雙眼睛在審視着他們。接着他就聽到一個聲音道:“是朋友。”接着房門便全打開了。

阿芒帶着約瑟夫走了進去,房門便又在他們的身後關上了。隨着房門被關上,整個屋子一下子就變黑了。約瑟夫的眼睛過了好一會兒,才適應了這個變化,順便也看清楚了站在他們面前的那個人。

那是一個年紀和阿芒差不太多的年輕人,他有一頭黑色的,微微有些捲曲的頭髮,以及一雙即使在黑暗中也如同閃電一樣閃閃發光的頭髮。

這個年輕人很顯然也知道他們剛剛進來,眼睛還需要時間適應,所以先只是安靜的站在那裡,等約瑟夫他們的眼睛適應了這裡昏暗的光線之後,纔對他們說:“阿芒,還有這位……”

“約瑟夫·波拿巴。”約瑟夫趕忙自我介紹道。

“那麼波拿巴先生,請和我進來。”那個年輕人道。接着他便轉過身往裡面走去。

穿過一道走廊,那個年輕人推開一扇門,帶着他們走進了一間大一些的屋子裡。

這間屋子靠着後面的院子,有相對大一些的窗戶,所以要相對更明亮一點。屋子中間擺着一張大圓桌,一些人正圍坐在大圓桌前。

聽到門打開的聲音,這些人便朝着這邊望了過來。一個人還站起來朝着約瑟夫和阿芒揮了揮手:“嘿,我們的大科學家和大作家終於到了。”

那個人約瑟夫也認識,那是他的同學奧雷諾。畢業後,奧雷諾成了一個律師,離開了巴黎,去了外省。他和約瑟夫的書信來往還不少,但見面的時候就少多了。想不到這時候他又回到了巴黎。

“奧雷諾,你怎麼也來了?來了也不提前寫封信給我。”約瑟夫頗爲驚喜地道。

“因爲一些工作上的事情,需要到巴黎跑一跑。這事情是臨時決定的,我想,信使多半還沒我自己跑得快呢。到了巴黎,忙完了事情,我原本想要來找你,不過聽阿芒說你今天要和他一起來這裡,我就直接到這裡來等你了。”奧雷諾道,“約瑟夫,歡迎你。”

在對約瑟夫表示了歡迎之後,奧雷諾和阿芒開始向約瑟夫介紹在場的那些人。

“這是我們的大律師丹東。”奧雷諾首先向約瑟夫介紹坐在自己身邊的一個微胖一點的二十多歲的大塊頭,“他是我的老師之一。在這段時間裡,他教會了我很多東西。”

約瑟夫知道,這就是後來著名的雅各賓三巨頭之一的丹東,便忍不住多看了他兩眼。

正是個不修邊幅的大塊頭,穿着寬大的鮮紅色的呢上裝,散開的領帶垂到前襟裝飾以下,露着脖子,外衣敞開着,上面的鈕釦有些已經掉落,腳上是翻口長靴。他的頭髮胡亂豎着,假髮裡明顯有馬鬃。他臉上有點麻子,嘴角上卻有和善的笑容,嘴脣很厚,牙齒很大,拳頭粗壯,眼睛明亮。

“很高興見到您。”約瑟夫微微的彎腰道。

“能見到一位未來的大科學家,我也感到很榮幸。”丹東也回答道。

“這個俊美得就像是天使一樣,只要多看他一眼就能讓我妒忌得晚上都睡不着覺的傢伙,是我們的朋友路易。”阿芒又向約瑟夫介紹剛剛帶着他們進來的那個年輕人。

“您好,我讀過您的一些作品,如果今後有時間,我希望能向您請教一些數學上的問題。”那位叫做路易的青年說。約瑟夫也像他回禮,同時注意到,確實如阿芒說的那樣,路易俊美得像像一個天使。微微卷曲的亞麻色的頭髮,凝脂般細膩光潔的肌膚,秋水般清澈而靈動的雙眸……如果他願意微笑一下的話,再配上這樣的眼睛,哪怕他的眼光只是如五月的西風那樣輕輕拂過,但卻足以吹開任何一個姑娘的心中的玫瑰了。但是路易的臉上幾乎看不到笑容,就像他真的是大理石雕刻成的一樣。

“他如果生在後世,啥都不用幹,只憑着這張臉,就不用擔心吃飯的問題了。”約瑟夫也忍不住帶着些妒忌這樣想道。

第三百八十二章,經濟基礎和上層建築(2)第三百九十二章,茜尼絲卡的奧運會(6)第四百五十七章,連鎖反應(2)第一百九十一章,受命於敗軍之際第四百七十四章,對英國殖民者的最後一戰(2)第八十三章,熱馬普之戰第一百一十九章,飛剪船和土倫聖女第四百四十五章,向華盛頓進軍第四百九十二章,撤退(4)第一百二十四章,富歇的絕地反擊第五百章,聯合聲明第五百三十章,談判(4)第二百零一章,反擊第三百七十二章,文明的火第一百零五章,土倫(3)第一百七十四章,重整旗鼓第二百四十九章,關門,放女闖禍精第二百一十六章,愛爾蘭危機第一百九十一章,受命於敗軍之際第五百三十一章,殺熟第二百七十八章,談判(1)第二百四十六章,法蘭西見聞錄(3)第二百九十章,震懾第四百七十一章,海戰(4)第一百五十四章,道路的選擇第一百七十四章,重整旗鼓第二十八章,科學新星第三章,土倫第三百二十八章,放心第二百四十九章,關門,放女闖禍精第一百九十九章,高地第五百章,聯合聲明第二百二十四章,老銀幣的統治方式第一百二十七章,變天第四百二十八章,擴軍第三百五十章,平叛第二百四十七章,真理部的陰謀第四百零九章,偷襲第三百九十九章,佔領第五百二十七章,談判第三百七十一章,國際奧委會和錫疫第三百一十三章,基督徒底層聚會第二百八十四章,交戰(2)第二百五十章,波莉娜的遊記第二百七十二章,海地問題第四百四十六章,重新裝修第三十八章,全面戰略合作伙伴關係第三百三十三章,聯合罷工第四百八十一章,圍攻(7)第一百七十四章,重整旗鼓第四十四章,保王黨的雅各賓第三百三十一章,衝突第四章,堂吉訶德和桑丘第五十一章,玩火第四百五十八章,連鎖反應(3)第四百九十四章,特邀嘉賓第二百零四章,談判第一百五十六章,橫掃第三百二十三章,演習(續)第二百七十六章,交火第四百九十三章,撤退(5)第五百二十二章,法軍來了第二百四十二章,博爾頓-瓦特公司第三百二十二章,演習第三十八章,動盪中的首演(1)第四百九十一章,撤退(3)第二百四十二章,博爾頓-瓦特公司第二百八十九章,非政府組織第五百三十章,談判(4)第二百二十三章,太上第四百五十九章,連鎖反應(4)第二百五十五章,道歉信第九十五章,危局(3)第一百零二章,變亂第三百九十九章,佔領第四十四章,保王黨的雅各賓第七十九章,宣戰(2)第一百一十六章,豐收年和饑荒第十六章,扶弟魔的論文(2)第四百四十一章,你們都是蟲子第一百一十四章,坐山觀虎鬥第一百零八章,土倫(6)第六十八章,投票(1)第四百九十四章,特邀嘉賓第一百一十三章,內部的困難第三百三十二章,準備第四百二十章,我要帶頭投降第五百四十八章,大結局(2)第四百四十一章,你們都是蟲子第五百零六章,最危險的敵人插了一手第四百五十四章,潛艇和鵝肉罐頭第四百一十章,婚姻大事第二百一十二章,聯合王國的科學技術世界第一第四百六十一章,連鎖反應(6)第一百三十二章,汝父母吾養之第一百四十二章,呂西安的建議第二章,前往法國第二百三十九章,銅和有問題的波莉娜第八十二章,瓦爾密(3)
第三百八十二章,經濟基礎和上層建築(2)第三百九十二章,茜尼絲卡的奧運會(6)第四百五十七章,連鎖反應(2)第一百九十一章,受命於敗軍之際第四百七十四章,對英國殖民者的最後一戰(2)第八十三章,熱馬普之戰第一百一十九章,飛剪船和土倫聖女第四百四十五章,向華盛頓進軍第四百九十二章,撤退(4)第一百二十四章,富歇的絕地反擊第五百章,聯合聲明第五百三十章,談判(4)第二百零一章,反擊第三百七十二章,文明的火第一百零五章,土倫(3)第一百七十四章,重整旗鼓第二百四十九章,關門,放女闖禍精第二百一十六章,愛爾蘭危機第一百九十一章,受命於敗軍之際第五百三十一章,殺熟第二百七十八章,談判(1)第二百四十六章,法蘭西見聞錄(3)第二百九十章,震懾第四百七十一章,海戰(4)第一百五十四章,道路的選擇第一百七十四章,重整旗鼓第二十八章,科學新星第三章,土倫第三百二十八章,放心第二百四十九章,關門,放女闖禍精第一百九十九章,高地第五百章,聯合聲明第二百二十四章,老銀幣的統治方式第一百二十七章,變天第四百二十八章,擴軍第三百五十章,平叛第二百四十七章,真理部的陰謀第四百零九章,偷襲第三百九十九章,佔領第五百二十七章,談判第三百七十一章,國際奧委會和錫疫第三百一十三章,基督徒底層聚會第二百八十四章,交戰(2)第二百五十章,波莉娜的遊記第二百七十二章,海地問題第四百四十六章,重新裝修第三十八章,全面戰略合作伙伴關係第三百三十三章,聯合罷工第四百八十一章,圍攻(7)第一百七十四章,重整旗鼓第四十四章,保王黨的雅各賓第三百三十一章,衝突第四章,堂吉訶德和桑丘第五十一章,玩火第四百五十八章,連鎖反應(3)第四百九十四章,特邀嘉賓第二百零四章,談判第一百五十六章,橫掃第三百二十三章,演習(續)第二百七十六章,交火第四百九十三章,撤退(5)第五百二十二章,法軍來了第二百四十二章,博爾頓-瓦特公司第三百二十二章,演習第三十八章,動盪中的首演(1)第四百九十一章,撤退(3)第二百四十二章,博爾頓-瓦特公司第二百八十九章,非政府組織第五百三十章,談判(4)第二百二十三章,太上第四百五十九章,連鎖反應(4)第二百五十五章,道歉信第九十五章,危局(3)第一百零二章,變亂第三百九十九章,佔領第四十四章,保王黨的雅各賓第七十九章,宣戰(2)第一百一十六章,豐收年和饑荒第十六章,扶弟魔的論文(2)第四百四十一章,你們都是蟲子第一百一十四章,坐山觀虎鬥第一百零八章,土倫(6)第六十八章,投票(1)第四百九十四章,特邀嘉賓第一百一十三章,內部的困難第三百三十二章,準備第四百二十章,我要帶頭投降第五百四十八章,大結局(2)第四百四十一章,你們都是蟲子第五百零六章,最危險的敵人插了一手第四百五十四章,潛艇和鵝肉罐頭第四百一十章,婚姻大事第二百一十二章,聯合王國的科學技術世界第一第四百六十一章,連鎖反應(6)第一百三十二章,汝父母吾養之第一百四十二章,呂西安的建議第二章,前往法國第二百三十九章,銅和有問題的波莉娜第八十二章,瓦爾密(3)