第169章 試探命運

1322年,聖米迦勒之月(9月)的第一天

蒂米什瓦拉,匈牙利

——

三天後,在庫曼輔助軍隊出發的早晨,安塔爾才得以與拉克菲交談。這天他從查理那裡得到了四天的自由,所以在主力軍隊出發南下前,他想盡量利用這段難得的空閒時間。

他在庫曼人的帳篷營地不遠處的畜欄外找到了伊斯特萬,他正在爲他的馬做着長途旅行的準備:他把馬鞍放在馬背上,颳去馬蹄上的礫石泥。

當他看到百合花騎士走來時,他假裝對這次重逢不感到驚訝。

“你不會相信我爲這純色的閹馬花了多少錢,”他拍着棕馬的背,微笑着說道,沒有打招呼,就好像他們上次談話只是在一小時前,現在又從中斷的話題中繼續,“但是要我說,我付的每一枚銀幣都是值得的,對不對,察巴?”

體型壯碩的戰馬打了個響鼻,點了點頭,似乎是在回答這個問題。

“它有健康的牙齒、美麗的鬢毛、漂亮的屁股,全身都是肌肉,”拉克菲熱情地列舉道,“別看他現在還算溫順,但在戰場上,他可是個暴脾氣,和他的主人一樣,嘿嘿。它也是爲戰爭而生的,我叫它‘察巴’可不是沒有原因……”

“我離開了你們這麼久,你就沒有什麼要對我說的嗎?”安塔爾溫和地問道。“來吧,坦率點,我現在就在這裡,如果伱願意,你可以吼我,可以用拳頭打我的臉,我不會生氣的。”

拉克菲擺弄了一會兒馬鞍,調整了一下馬鐙,檢查了數次馬鞍袋,彷彿是在拖延時間,因爲他找不到合適的詞。最後他只是轉過身來面對他的朋友,深深地嘆了口氣。

“聽着,安塔爾,”他張開雙臂,“我肯定無法理解你當時的心情有多麼混亂,上帝在上,我永遠也不想理解!

但如果你問我是否對你感到失望和憤怒呢?是的,我有過,幾天,也許甚至是一週。

但後面我想明白了,你又不是沒長腦袋,我既不是你的父親,也不是你的領主,所以我也不需要被你一個又一個愚蠢的決定困擾。

我爲你祈禱了嗎?我已經祈禱過了,很多次,但我不能再這麼做了。我有任務在身,沒有時間去糾結你的魯莽行爲。

我已經把我的領土處理好了,收了我的稅,並且開始擴大拉克菲家族的勢力,這比我想象中的要難得多。而現在,我應國王的命令來到這裡,即將遠行。

我爲什麼要再生你的氣呢?你的生活已經給了你足夠的煩惱了,我聽說你還沒有找到你的妻子和兒子。

唉,而且國王陛下肯定已經讓你不好受了,人們說你被貶爲他的小侍衛,沒有僕人,沒有自己的士兵。”

“他們還說什麼了?”

“人們在你背後說各種壞話,”拉克菲擺了擺手,冷笑道,“別管那些鄉巴佬了!說到僕人,你的磨坊主現在在我的莊園裡工作,希望你不要介意。這老傢伙乾得很好,如果他回去找你我會很傷心的。”

“如果他在你那裡很開心,就讓他待在那裡吧,這是我能做到最起碼的事情了,”安塔爾淡淡一笑,“我希望你能吃到我享受了近十年的美味麪包。”

“我不得不帶着你的侍從一起,”伊斯特萬補充道,並沒有表示任何感謝,“一開始我記錄了他相關的開支,以便到時候我可以向你索取他花的每一枚銅板,但後來我發現,這個巨人帶給我的錢比他消耗得要多。

他還向我的農民徵收了所有稅款,他還把那懶惰的管家和沒紀律的僕人們收拾得乖乖的,不過我想你不會讓我擁有他……”

“西蒙在這嗎?”騎士滿懷希望地問道,但拉克菲搖了搖頭。

“我猜到了國王會派我去打仗,我不敢帶着他去,”他的臉上終於露出了笑容,“畢竟他是你的侍從,他可不能死在我的身邊,你託付給我的人,我不會弄壞了再還給你。”

“你是個好人,伊斯特萬·拉克菲,”安塔爾靠近他,張開雙臂想要一個友好的擁抱,“看,你真的成爲一名騎士了!”

塞凱伊戰士沒有反抗,同樣張開雙臂,兩人互相拍打着對方的後背。

“我可想死你了,你這個混蛋!”拉克菲對着比他大十歲的安塔爾說道,然後他們都笑了。

兩人之間的堅冰終於融化了,他們不再是陌生謹慎的陌生人,而是兩個真正的朋友,面對面談着心。

“你這個白癡,”他們停止了擁抱,拉克菲搖了搖頭,“下次你要做這種瘋狂的事情時,一定要先告訴我!”

“怎麼,難道你願意跟我一起去嗎?”

“一起去?我會把你綁起來,用冷水澆你,直到你恢復理智爲止!”

“告訴我,伊斯特萬,我需要你實話實說,”安塔爾看着他朋友的眼睛,“在我消失得無影無蹤之後,西蒙對我有什麼看法嗎?”

“說實話?”拉克菲一邊將一把斧頭固定在馬鞍袋旁,一邊反問,“你要我實話實說嗎?”

“是的。”

“老實說,我不知道,我一點也不在乎,”塞凱伊人嚴肅地說,“西蒙是個好人,一個優秀的僕人,

但他終究是你的僕人,一個低於你等級的平民,你爲什麼要在乎他對你的看法呢?你這樣讓我很生氣,我是認真的。”

“我這樣?”安塔爾揚起眉毛。“是什麼樣?”

“你知道我在說什麼,”拉克菲說,“你對待窮人就像對待最富有的貴族一樣,你袒護你的農民,你在乎平民的意見……

如果由你決定的話,也許最後一個臭農民都能在議會上發言,這些無知的人的話會和貴族的話一樣有價值。

這一切會導致什麼呢?最後,任何人都能管理匈牙利,所有人都有發言權,城堡和莊園將變成馬廄和穀倉,貴族家庭只能淪落到耕種田地,以維持微薄的生計!”

他憤怒地啐了一口唾沫,當他想象着所描述的恐怖噩夢時,他似乎有些畏縮。“這些都是危險的想法,要我說,還是不要去試探命運了!”

“謝謝你的建議,但我只是在問你關於西蒙的事,”安塔爾說,“但我認爲你不是在生我的氣,是出了什麼問題嗎?

你終於實現了你的願望,你可以帶領一千名騎兵參戰,而不是一百名步兵,而且這可不是一場普通的戰爭,如果你取得勝利的話,你可就是一個擁帝者了!”

“是的,這一切聽起來都很好,”拉克菲的聲音略微變得低沉,“但我覺得陛下這次是在爲難我,我的隊伍裡沒有一名匈牙利騎兵,全是庫曼人,整整一千名。”

安塔爾仍然不明白拉克菲擔心的原因。

“庫曼人,你明白嗎?”塞凱伊騎士鬱悶地喊道。“他們住在帳篷裡,身上全是屁味,他們全部都是馬賊!他們只會和動物一樣從後背交配,有時候甚至連山羊和綿羊都不放過!”

“這些只是些愚蠢的故事,都是傳言罷了,”安塔爾擺了擺手,難掩臉上笑容,“你剛纔不是叫我不要聽人們的胡話嗎?”

“但我當時說的是關於你的事,現在可是關於庫曼人的,”拉克菲固執地表示,“如果有人給他們豐厚的報酬,他們連國王都會去謀殺!

你可別忘了,三十多年前的拉斯洛四世是怎麼死的!而且他還是半個庫曼人!”

“好了好了,不要害怕!”百合花騎士鼓勵道,“我相信你成爲他們的好領袖的。”

“你說得倒是輕巧,指揮這些遊牧民的人可是我。”拉克菲繼續抱怨道。“他們的生活方式跟我們完全不一樣,他們的領袖,也就是他們各部族的首領,

他們把自己稱爲酋長(bey),決定部落裡的一切事務,根本不受世俗法律或教會的束縛,不,他們有他們自己的法律,各部族的酋長都可以根據自己的想法判斷。

他們所有的士兵都只服從親衛,而親衛們只服從酋長,他們既是法官,又是指揮官,這羣固執的人已經有了自己的首領,又怎麼會去聽我這個外族指揮官的話呢?”

“別擔心了!”安塔爾告訴他,“你的憂慮完全沒有必要,你該想的是如何成爲一個好的領袖,如何成功,而不是萬一失敗了會怎麼樣。

領導一千個人並不容易,你必須要動腦子,還有,伊斯特萬!”騎士的聲音瞬間變得柔和起來。

“嗯?”

“平安回家!”安塔爾拍了拍他的肩膀,“別輸給德意志人了,走吧!”

拉克菲翻了個白眼,似乎已經受夠了感性的對話,但事實上他很高興有人如此關心他。

“你也回去吧,免得把自己哭得一塌糊塗咯。”他故作嘲諷地回答道。“我也是時候把自己的東西整理好,準備出發了。

我會一個人去會合,否則我就得一路聽着查理的寵物狗對我嘮叨……”他用手捂住嘴,但爲時已晚,“哎呀,魔鬼剛剛奪走了我的舌頭!”

這一次輪到安塔爾抱怨了。

“所以他們在背後是這麼叫我的?”他臉上帶着苦澀的表情搖頭道。“我曾經是百合花騎士,現在卻成了國王的走狗?”

“我告訴過你,”拉克菲同情地嘆了口氣,“不要管那些鄉巴佬說了什麼。”

——

太陽在天空中的位置越來越低,陰影慢慢拉長,德米特·涅克塞疲憊地觀察着彩色玻璃窗幻化出的神秘光影,享受着書房的孤獨。

精疲力盡的財政大臣在帶軟墊的扶手椅上伸了個懶腰,伸直了他痠痛的腿腳。終於,又要迎來一段時間的和平和寧靜了……

只有上帝知道,在這過去的十一年裡,蒂米什瓦拉被掏空了多少次,每次出征後,城堡就變成了比幽靈的居所還安靜的地方。

早上,派去援助腓特烈公爵的六千兩百名士兵往西北方向出發。蒂米什瓦拉的人們都像往常一樣涌上街頭,觀看出徵的英雄們,總指揮官桑鐸·科茨基不想在民衆面前遊行,於是帶着軍隊快速離開了城市。

但查理國王和他龐大的軍隊給了人們他們想要的東西:國王的主力軍隊在鼓聲和號角的低沉音樂中放慢腳步,在城裡走了很長一段時間,然後與城外更大規模的軍隊會合。

身後的道路塵土飛揚,直到最後一面旗幟消失在了南方的地平線上。

然後所有人都回到了他們的日常生活中,城堡再次變得空蕩,德米特·涅克塞靠在椅子上,聽着他的耳朵在異常的寂靜中嗡嗡作響。

聽到敲門聲,他猛地一縮,差點從椅子上摔下來。他站起來準備開門,但這時門已經被打開了,匈牙利王后伊麗莎白跨過了高高的門檻。

“王后殿下!”德米特驚訝地喊道,並向這位美麗的年輕王后深深鞠了一躬。“不知您謙卑的僕人爲何有幸得到殿下親自的拜訪呢?”

“我想和你談一件重要的事情,涅克塞大人。”伊麗莎白流暢的匈牙利語讓財政大臣有些震驚,查理的王后的變化真是驚人,一年前她只知道幾個簡單的匈牙利語單詞。

“請原諒這裡是如此的混亂,王后殿下!”德米特連忙道歉道。

他的書房的確很亂,到處都是成堆的新舊卷軸,手抄本、編年史、清單、文件、信件以及大小不一的書,甚至連地上鋪的燈芯草都爛七八糟,空墨瓶和破舊的鵝毛筆都證明了涅克塞一直沒有閒着。

“你應該看看我侍女們的住所,”伊麗莎白大方地揮了揮手,“你這兒和她們那比起來還算不了什麼。”

“感謝您親切的話語,我的王后,不過下次您只需要派人來找我就夠了,我會立刻趕赴侍候。”

“我知道,涅克塞大人,”伊麗莎白點了點頭,“如果是這樣的話,我現在就需要你的幫助。”

“您希望我做什麼,王后殿下?”

“我明天會帶着我的隨從離開。”

“您也要離開王宮嗎?”德米特驚訝地問道,他對王后的計劃一無所知。“沒有您,這裡會變得徹底沒有生氣。”

“也許吧,但我不想在我丈夫不在的時候整天繡花,和侍女們聊天,做一個從窗臺上懷念地眺望着遠方的王后,我受到過的培養可遠不止如此。”

伊麗莎白的聲音溫和而堅定,德米特偷偷瞥了她一眼,她站在敞開的門口,一件絲綢長裙緊貼在他纖細的身體上,看起來就像是一隻美麗的小鹿。

美麗和聰明,這兩個特質組合在一起可能是最危險的。她看起來像是一尊脆弱的泥塑,像是某個古老傳說中的幽靈,但財政大臣覺得這個女人比她看起來要堅強得多,如果她能一直陪伴在查理王身邊,他們的鄰國很快就會徹底記住伊麗莎白·皮雅斯特這個名字。

“在我尊貴的丈夫在南方平定戰局的時候,我也會爲這個王國出力,”王后表示,“如果我們明年真的要搬到王國的中心,我們最好及時籠絡那裡的神職人員,我不希望教會繼續對王室有所抱怨。

所以我會拜訪所有在布達和維謝格拉德附近的教堂,在那裡祈禱,並向上帝的牧羊人提供豐厚的捐款。

“這真是個明智的主意,我的王后,”德米特·涅克塞讚許地說,“我想您來找我是爲了讓我打開國庫的,我當然願意服從……”他頓了頓,謹慎地選擇了他的措辭,“除非查理陛下反對我這麼做……”

“這是我需要從國庫中獲得的所有的物品和錢財的清單,”伊麗莎白遞給男人一份卷軸,“在底部你會看到我丈夫的印章和簽名。”

“我明白了,王后殿下,我會立即處理此事。”財政大臣接過卷軸。“今晚我會準備好您需要的一切。”

“謝謝你,涅克塞大人。”伊麗莎白朝他點了點頭,轉身就要離開這個凌亂的房間。

德米特出神地看着王后的背影,忽然像從夢中驚醒一樣搖了搖頭,因爲他想起了別的事情。

“我的王后,還有一事!”他驚呼道,聲音中的擔憂和溫柔比他想要的多。“祝您一路順風,但是……您確定這趟旅程不會有危險嗎?以您的狀況,我親愛的殿下……”

“拜託,涅克塞大人。”伊麗莎白回頭對他笑了笑,用兩隻手掌親暱地撫摸着自己平坦的小腹。“國王在兩個月前纔給我了一個新胎兒,不要擔心,查理·安茹的王位繼承人不會有事的。”

第68章 聖冠的主人第190章 命運的骰子第203章 所有的人第107章 劍與鋤頭第73章 小刀與老馬第57章 悲歡第136章 最後一日(上)第11章 修道院會議第96章 暴風雨與孤兒們第159章 圍城將至第12章 黑袍第38章 艾格尼絲第207章 我曾如卿,卿將似我第164章 你在哪第191章 自由第100章第113章 查理?願他長壽!第187章 鈴鐺人的病第114章 酒鬼第54章 寒冬的雪夢第40章 身之所往第179章 重逢第199章 不同的景象第63章 詛咒之影第200章 血與劍第134章 特倫欽之圍第37章 守護者第30章 第四個誓言第37章 守護者第94章 遠行第193章 停留第140章 最遠的距離第4章 一份禮物第77章 返鄉第84章 人情第75章 牧風者第81章 寒冬的雪第30章 第四個誓言第184章 德米特第146章 公平商人的再就業第4章 一份禮物第69章 選擇第96章 暴風雨與孤兒們第166章 搖鈴人第160章 逃跑可不是投降第182章 第一位繼承人第111章 伊麗莎白第6章 羅馬人的方式第205章 薩瓦河之戰第137章 最後一日(中)第196章 準備第156章 夢醒第9章 你在活城牆裡第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第204章 騎士第24章 虔誠的騎士家族第13章 三個誓言第191章 自由第112章 今夜無宴第159章 圍城將至第75章 牧風者第11章 修道院會議第171章 擁帝之戰第122章 清道夫第78章 新的生命第98章 大領主阿巴第117章 堅強第210章 兩個安德洛尼卡第119章 王旗指揮官第97章 決戰的準備第114章 酒鬼第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第123章 抵達北方第64章 多瑙河水第188章 久違修道院第204章 騎士第15章 兩個歌手第86章 枯萎之心第102章 上架感言第141章 無畏者之劍第9章 你在活城牆裡第55章 金百合之劍第191章 自由第64章 多瑙河水第80章 點火人第163章 君臣第127章 米科拉伊第1章 序章 聖殿騎士之劍第74章 方便的誓言第104章 信使 (上)第78章 新的生命第62章 安布羅修斯第16章 成爲一頭獅子第204章 騎士第16章 成爲一頭獅子第36章 獅子第152章 短暫的春天第191章 自由第202章 黑紅旗
第68章 聖冠的主人第190章 命運的骰子第203章 所有的人第107章 劍與鋤頭第73章 小刀與老馬第57章 悲歡第136章 最後一日(上)第11章 修道院會議第96章 暴風雨與孤兒們第159章 圍城將至第12章 黑袍第38章 艾格尼絲第207章 我曾如卿,卿將似我第164章 你在哪第191章 自由第100章第113章 查理?願他長壽!第187章 鈴鐺人的病第114章 酒鬼第54章 寒冬的雪夢第40章 身之所往第179章 重逢第199章 不同的景象第63章 詛咒之影第200章 血與劍第134章 特倫欽之圍第37章 守護者第30章 第四個誓言第37章 守護者第94章 遠行第193章 停留第140章 最遠的距離第4章 一份禮物第77章 返鄉第84章 人情第75章 牧風者第81章 寒冬的雪第30章 第四個誓言第184章 德米特第146章 公平商人的再就業第4章 一份禮物第69章 選擇第96章 暴風雨與孤兒們第166章 搖鈴人第160章 逃跑可不是投降第182章 第一位繼承人第111章 伊麗莎白第6章 羅馬人的方式第205章 薩瓦河之戰第137章 最後一日(中)第196章 準備第156章 夢醒第9章 你在活城牆裡第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第204章 騎士第24章 虔誠的騎士家族第13章 三個誓言第191章 自由第112章 今夜無宴第159章 圍城將至第75章 牧風者第11章 修道院會議第171章 擁帝之戰第122章 清道夫第78章 新的生命第98章 大領主阿巴第117章 堅強第210章 兩個安德洛尼卡第119章 王旗指揮官第97章 決戰的準備第114章 酒鬼第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第123章 抵達北方第64章 多瑙河水第188章 久違修道院第204章 騎士第15章 兩個歌手第86章 枯萎之心第102章 上架感言第141章 無畏者之劍第9章 你在活城牆裡第55章 金百合之劍第191章 自由第64章 多瑙河水第80章 點火人第163章 君臣第127章 米科拉伊第1章 序章 聖殿騎士之劍第74章 方便的誓言第104章 信使 (上)第78章 新的生命第62章 安布羅修斯第16章 成爲一頭獅子第204章 騎士第16章 成爲一頭獅子第36章 獅子第152章 短暫的春天第191章 自由第202章 黑紅旗