第184章 德米特

1323年,大齋月(2月)的第25日

蒂米什瓦拉,匈牙利

———

中午的祈禱時過後不久,整個城堡裡充滿了讓人睏倦愜意的平靜。

沒有什麼值得一提的事情發生,士兵們都擠在瞭望塔熊熊燃燒的火堆旁,廚房裡的僕人們已經洗完了碗碟,開始分享着主人留下來的菜餚殘渣。

居民們在午餐和拉丁語的佈道之後昏昏欲睡,睫毛沉重地看着遠方,而王后則躺在牀上休息,積攢着力量,她剛出生的孩子在她身邊的雕花搖籃裡打着瞌睡。

伊麗莎白的老奶媽坐在角落裡,看着他們兩人,眼睛雖還半睜着,但已經輕輕打起了鼾,軟綿無力的手勉強捏着她的刺繡,就連門外的侍衛也比平時更依賴他們的長矛。

德米特·涅克塞也許是唯一一個在這昏睡時刻裡清醒的人,他呆在凌亂的書房裡,趴在桌前,在一卷羊皮紙上寫着什麼,他的心思已經在他接下來要開始的三項任務上了。

最近,他一直在考慮製作一本自己的聖經,但目前這個計劃還只是一個初步的想法。

沉重的寂靜被一陣號角聲打破,外面傳來馬蹄聲、鎖鏈聲、城堡門的嘎吱聲,然後是更多的樂器聲和人們興奮的呼喊聲,緊接着,大廳的門被砰的一聲打開了,陶醉在幸福和自豪中的查理用雙手推開一扇又一扇的門,邁着勢不可擋的步伐向前。

“我的兒子在哪裡?”他從遠處喊道。

每個人都知道國王指的並不是卡曼。

“我可愛的兒子在哪裡呢?”他匆匆忙忙地趕到淑女們的地方,甚至連他那厚重的旅行斗篷和毛皮兜帽都沒有脫下。

特蘭西瓦尼亞的總督親自向他帶來了孩子出生的消息,當然,查理認爲他忠誠的托馬斯·塞切尼並不是出於純粹的善意而這麼做的,畢竟向君主帶來如此重要消息的人一向會得到豐厚獎勵。

在到達最後一扇門時,查理試圖稍微控制一下激動的情緒,但他實在是太高興了,他以同樣的熱情闖進王后的臥室,徑直走到搖籃前,取出了那個被精心包裹好的小奶娃,舉到面前。

老奶媽驚醒過來,差點從椅子上摔下去,伊麗莎白也睜開了眼睛,但是國王沒有注意到她們。

“我的兒子,我的繼承人!”他激動地說道。

嬰兒在這時也醒來了,開始大哭。

“從現在開始,你就叫查理!和你的父親還有祖父一樣!”國王大聲喊道,聲音蓋過了嬰兒痛苦又恐懼的哭泣,“讓整個王國,整個歐羅巴都知道這個名字!”

“陛下,你嚇到你的兒子了!”伊麗莎白厲聲斥責道,“而且你連路上的髒衣服都沒脫掉!”

“哭吧,我的兒子,大聲哭!”國王笑道,“讓爸爸看看你有多少能耐了!”

“查理!”王后從牀上坐起來,差點撲倒在她的丈夫身上,“你把這可憐孩子給嚇壞了!”

查理終於回過神來,尷尬而笨拙地將兒子交給了老奶媽,沒過一會兒小傢伙就被安撫好了。

國王頓時感覺羞愧萬分,他剛剛像一隻野豬一樣從一個房間衝進另一個房間,還嚇着了他的兒子。他吐了一口氣,撫平了自己的衣服,然後才第一次看向他的妻子。

“伊麗莎白,”他小心翼翼地對她點點頭,“我希望你一切安好。”

“我很好,陛下,”王后平靜地回答,“感謝上帝,我們都很好。”

“我一聽到這個消息就上路了,或者說……準備上路了,”國王脫下手套,“我本來打算第二天就出發,但突然的暴風雪阻止了我,所以我一直到現在纔到。”

“我們都在耐心地等待着你,陛下,”伊麗莎白對他溫柔地微笑道,“如果你願意的話,稍後你可以瞭解一下孩子出生的細節。”

“沒關係,”查理輕輕地揮了揮手,“重要的是上帝迴應了我們的祈禱,給了我們一個兒子。對了,德米特還在這裡嗎?他有好好地照顧一切嗎?”

“當然,就跟以往一樣。”王后點了點頭,但沒有再說什麼。

然後,小查理又哭了起來,奶媽匆匆走進房間,說孩子餓了,是時候給他餵奶了,國王點了點頭,決定離開,畢竟在這方面他也幫不上任何忙。

“我希望等春天到了的時候,你們倆都能變得更強壯,”查理在門口轉過身來,“我們將在下個月前往維謝格拉德,我想讓查理在那裡接受洗禮。

到時候你會看到自從你上次到那裡以來,那城市發生了多大的變化,你肯定會認不出來它的!

很快我們就可以永遠搬出這個王國的角落,從現在開始,我會努力確保我的兒子有一個光明的未來,我會確保他不會像我一樣,繼承了一堆需要重建的廢墟……”

說着,他就走了出門,沉浸在無邊的幸福之中。

——

德米特·涅克塞在第二個星期的表現一直很奇怪,他一直躲在自己的房間裡,把自己藏在扎堆的珍貴書籍、卷軸和筆記之中,但即便是以他認真的工作態度來說,這也太不尋常了。

哪怕是當他罕見地離開自己書房的時候,他依舊低着頭,垂着腦袋,小心翼翼地避開女王所在的側翼。

“你這是得了什麼毛病,德米特?”當他們在小王座室裡獨處時,國王直截了當地問他。

“沒什麼,陛下,”財政大臣低頭說,“真的沒什麼……”

“不要騙我了,我看得出來你那顆頑固腦袋裡有什麼東西,”查理懷疑地審視着德米特,“你不敢直視我,還安靜得可怕,甚至有些悲傷,你到底是怎麼了?”

“我只是有點累,僅此而已,”男人撒謊道,勉強地擠出了一個微笑,“鑄造新銀幣的計劃,制定新的稅收形式,監督王子出生的準備工作,這些加起來把我給累壞了,陛下。當春天的第一縷陽光到來時,我的身心想必一定會恢復。”

“春天的陽光……真有意思,”國王拿起半滿的酒杯,露出半抹微笑,靠在有着軟墊的王座上,舒服地呻吟了一會兒,

“我記得在去年那個異常炎熱的夏天裡,我把整個宮廷都搬到了蒂米斯河旁,而你是唯一一個寧願呆在冰冷的城牆和黑暗的房間裡的人……當時的你似乎並不怎麼喜歡舒適的天氣。”

“那是因爲當時我有一個緊急的項目。”德米特聳了聳肩,沒有再說什麼。

國王還是一臉好奇地看着他,不想就此罷休。畢竟這是他自己的內閣成員之一,也是他最重要的部屬之一,他的奇怪舉止着實有些困擾着查理。

“好吧,不管你有什麼問題,”國王抿了一口酒,“要麼告訴我你心中的煩惱,要麼就永遠保持沉默!但我不想再看到你現在這張酸溜溜的臉了!”

查理提高嗓門,拍了拍王座的扶手。“你是個男人,不是個女人,不要像她們一樣指望我去讀懂你的表情,像個男人一樣告訴我你怎麼了,或者給我振作起來,解決你的毛病!”

“一個女人,”德米特承認道,“是因爲一個女人,陛下。幾年前我就認識了她,除了她的美貌,她還有個敏銳的頭腦,這是她最吸引我的地方。

她是個了不起的女人,但是,唉,她現在是一位貴族的妻子,所以我永遠不可能擁有她,也不可能和她分享我的溫柔……”

“一個女人!”查理點了點頭,德米特不知道國王臉上如釋重負的表情是因爲他終於知道了謎題的答案,還是發現藏着的秘密只是愛情這樣平凡的東西而感到失望。

“不幸的是,德米特,在心靈的問題上我沒法幫你,”國王表示,“你看,我是爲了外交的目的而結婚的,如果我想和一個女孩度過罪惡又美好的時光,我會直接告訴她。

而至於困擾你靈魂的事情,感謝上帝,我從來不需要和愛情打交道!愛情讓人軟弱、不堪一擊、病態,變得不像自己……就像是瓦拉幾亞的吸血鬼需要鮮血一樣!

德米特,小心這樣的情感,你現在已經陷入了悲傷之中,漸漸變得不像自己了。在選擇妻子的問題上一定要保持理智!我能說的只有這麼多了……”

“陛下,您不需要操心我這受折磨的靈魂,”德米特垂頭喪氣地說,並匆匆地走到小王座室的門口,“不要擔心我,我會像一個男人一樣克服我的問題,也許等到春天的第一縷陽光……”

“或者是維謝格拉德的事務會讓你忙得不可開交,”國王表示,“那時你可能就會忘了她。”

財政大臣打開門,搖了搖頭,他想知道自己怎麼可能忘記一個每天都會見到的人。

“不過,”國王舉起食指說,“如果這位貴族死去,那麼你和那女人之間就沒有任何障礙了。如果是這樣的話,可千萬不要錯過了與她結婚的機會!”

“我不希望他死,陛下,”男人很久以來第一次笑了,“相比於這愚蠢的愛情,我更尊敬他。就算他代替我擁抱我心中的女士,我也毫無怨言。”

就這樣,他恭敬地鞠了一躬,離開了國王,兩人再也沒有提起過這件事。

第66章 三顆牙齒第107章 劍與鋤頭第145章 責任第112章 今夜無宴第88章 燃燒的王國第70章 石屋第23章 重返布達第180章 待產第127章 米科拉伊第31章 修道院的日子第72章 第二冕第83章 黑騎士第83章 黑騎士第82章 艾格尼絲第58章 國王的計劃第196章 準備第22章 你聽到了嗎第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第20章 捷克人,意大利人和匈牙利人第135章 逃亡第185章 維謝格拉德的第一個月第109章 離別 (今日最後一章,求首訂)第90章 一箭之遙第110章 拉克菲第34章 審判第138章 最後一日(下)第159章 圍城將至第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第73章 小刀與老馬第122章 清道夫第164章 你在哪第200章 血與劍第88章 燃燒的王國第25章 瑪格麗特島第51章 無地之王第8章 畫家和樂手第6章 羅馬人的方式第49章 十字架第102章 上架感言第191章 自由第102章 上架感言第60章 償還第176章 歸家的戰士們(上)第171章 擁帝之戰第75章 牧風者第38章 艾格尼絲第189章 落葉第153章 圓桌第161章 直奔厄運第77章 返鄉第161章 直奔厄運第6章 羅馬人的方式第164章 你在哪第44章 安茹的查理第129章 爲誰而戰第102章 上架感言第54章 寒冬的雪夢第140章 最遠的距離第167章 噩耗第8章 畫家和樂手第139章 高地戰役第211章 拉克菲家族第65章 撒拉森劍第174章 第一個朋友(上)第151章 三馬克第1章 序章 聖殿騎士之劍第152章 短暫的春天第201章 斯拉沃尼亞第64章 多瑙河水第42章 敵友第149章 哪兒也不去第114章 酒鬼第71章 童話般的一年第180章 待產第67章 黑色星期五第97章 決戰的準備第125章 洋蔥騎士第82章 艾格尼絲第83章 黑騎士第37章 守護者第62章 安布羅修斯第123章 抵達北方第56章 聖尼古拉第18章 藍色的布達第154章 南方戰爭第124章 慶功第199章 不同的景象第11章 修道院會議第107章 劍與鋤頭第28章 大衛第80章 點火人第34章 審判第178章 真正的王后第93章 布達之圍第16章 成爲一頭獅子第39章 心中之火第38章 艾格尼絲第20章 捷克人,意大利人和匈牙利人第8章 畫家和樂手第42章 敵友
第66章 三顆牙齒第107章 劍與鋤頭第145章 責任第112章 今夜無宴第88章 燃燒的王國第70章 石屋第23章 重返布達第180章 待產第127章 米科拉伊第31章 修道院的日子第72章 第二冕第83章 黑騎士第83章 黑騎士第82章 艾格尼絲第58章 國王的計劃第196章 準備第22章 你聽到了嗎第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第20章 捷克人,意大利人和匈牙利人第135章 逃亡第185章 維謝格拉德的第一個月第109章 離別 (今日最後一章,求首訂)第90章 一箭之遙第110章 拉克菲第34章 審判第138章 最後一日(下)第159章 圍城將至第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第73章 小刀與老馬第122章 清道夫第164章 你在哪第200章 血與劍第88章 燃燒的王國第25章 瑪格麗特島第51章 無地之王第8章 畫家和樂手第6章 羅馬人的方式第49章 十字架第102章 上架感言第191章 自由第102章 上架感言第60章 償還第176章 歸家的戰士們(上)第171章 擁帝之戰第75章 牧風者第38章 艾格尼絲第189章 落葉第153章 圓桌第161章 直奔厄運第77章 返鄉第161章 直奔厄運第6章 羅馬人的方式第164章 你在哪第44章 安茹的查理第129章 爲誰而戰第102章 上架感言第54章 寒冬的雪夢第140章 最遠的距離第167章 噩耗第8章 畫家和樂手第139章 高地戰役第211章 拉克菲家族第65章 撒拉森劍第174章 第一個朋友(上)第151章 三馬克第1章 序章 聖殿騎士之劍第152章 短暫的春天第201章 斯拉沃尼亞第64章 多瑙河水第42章 敵友第149章 哪兒也不去第114章 酒鬼第71章 童話般的一年第180章 待產第67章 黑色星期五第97章 決戰的準備第125章 洋蔥騎士第82章 艾格尼絲第83章 黑騎士第37章 守護者第62章 安布羅修斯第123章 抵達北方第56章 聖尼古拉第18章 藍色的布達第154章 南方戰爭第124章 慶功第199章 不同的景象第11章 修道院會議第107章 劍與鋤頭第28章 大衛第80章 點火人第34章 審判第178章 真正的王后第93章 布達之圍第16章 成爲一頭獅子第39章 心中之火第38章 艾格尼絲第20章 捷克人,意大利人和匈牙利人第8章 畫家和樂手第42章 敵友