第5章 翁貝託

第5章 翁貝託

漸濃的黑暗將村莊籠罩,翁貝託和威廉坐在簡陋的廚房餐桌旁,享受着一壺好酒。翁貝託前一天從他最後一次王國巡遊中返回,威廉還沒來得及問這位年輕的意大利吟遊歌手的所見所聞。

“你的旅程如何?”他一邊倒酒一邊問。“有什麼收穫嗎?”

“我的旅程很順利,謝謝你,”翁貝託感激地接過木酒杯,舉起渴飲。“只不過天氣太熱了,我有時都害怕自己會從馬鞍上掉下來。”

“你看起來已經長大了,”威廉指着翁貝託在旅程中留出來的濃密鬍鬚,“現在沒有人會認爲你是個小學徒了。”

“但我的下巴幾乎都熱成了烤肉!”翁貝託笑道,“如果不是我天天給它澆水降溫,它早就着火了!”

翁貝託是個相當開朗的人,每當他一走,莊園裡總是會變得更加安靜沉悶,而每當他回來時,所有人都好奇地聽着他又帶回來了什麼故事。

他來自博洛尼亞,他的父親想讓他成爲一名木匠大師,然而他立志要成爲一名宮廷歌手,沒有任何事物可以阻止他的決心,無論是他父親的請求還是打在他背上的無數鞭子印。

十六歲那年,他在森林裡閒逛時發現了一把完好無損的魯特琴,那樂器就躺在一棵樹下,翁貝託覺得這是上帝賜予他的旨意。於是他拿起它,帶着它匆匆回家,當晚便出發周遊世界,用他的歌謠賺取每天的麪包。

他不會演奏,但他覺得在這漫長的旅途中總有一天他會馴服這魯特琴,並彈奏出越來越多美妙的聲音。他仍然年輕,只要擁有時間和熱情,他相信夢想一定會實現。

“你知道嗎,我知道一匹馬。”翁貝託眼底閃爍着只有在講故事時纔會散發出的獨特光芒。“它和薩雷徹很像,一匹從不讓任何人騎的阿拉伯純種馬,真主創造了它。它比其他任何馬都早存在幾個世紀,它是一個國王,是其他動物中的神。”

“你在你的馬兒耳邊到底說了些什麼便讓它如此順從?”

翁貝託又喝了一口酒,他不想引起一場毫無結果的爭論,他決定轉移話題。

“有一天,他大聲嘶叫,震得整個世界都在顫抖,然後他化身成一位王子,把嗜血的基督徒從他的家裡趕了出去!”男人嘿嘿笑道,雙手撲到安塔爾身上撓他癢癢,直到男孩把眼淚都給笑了出來。

威廉爲兩人又倒了一輪酒,將自己杯中的紅酒一飲而盡,然後幽幽地開口繼續抱怨着。

“好吧,”翁貝託打了個哈欠,轉身便向馬廄外走去,但他突然想到了什麼,又在門前轉身看向安塔爾。

“你解決了一個難題,我不知道該如何感謝你所做的一切,我親愛的朋友……”

“教皇也不支持他登上王位。”

“有時你講的故事很危險,”一會兒後,安塔爾對他說,“如果神父們聽到了你的故事,他們會活活把你燒死在火刑柱上。”

翁貝託沉默了,他很瞭解威廉騎士,知道自己最好閉上嘴,耐心地聽着面前的獅子釋放他心中的怒火。

“他可能明天就會到達,我已經安排了一個樂手和他一起。”

小傢伙稍微猶豫了一下,但最後決定對翁貝託分享秘密。

“怎麼了,威廉大人?”

“恭喜你,安塔爾。”翁貝託開口說道,“你的馬真漂亮,我聽說你用魔法馴服了它。”

“國王決定拿他的一部分軍隊去支持拿騷的阿道夫對抗德意志的國王。”

“不用擔心我,我一向懂得謹慎選擇我的聽衆。”翁貝託一邊說着,一邊像剛想起有什麼東西似的把手伸進了自己的袋子。“我也懂得如何獎勵一位優秀的觀衆。”

翁貝託走近安塔爾,在男孩的旁邊坐下。黑馬在陌生人的影響下有些顯得不安,但安塔爾繼續撫摸着它,就像在和一個老朋友說話,向它解釋翁貝託是他的朋友。

“來吧,該睡覺了。不然你舅舅會更生氣了,他今天的心情可不太好噢。”

“太好看了,翁貝託!”安塔爾把木頭騎士拿在手裡轉了轉,他被這件奇怪的禮物感動了,“謝謝你!”

“我想知道修道院裡的聖殿騎士們是否知道這件事,”威廉撓了撓下巴,他覺得這個消息還沒有傳到杜比察,多虧了翁貝託,他能比當地人更快地瞭解一切。“就好像我們王國裡的情況還不夠糟不夠亂一樣,我們現在還得和德意志的國王打仗?”

“這個王國會變得越來越強大,看着吧。”翁貝託試圖安慰他。

“這個就是你,被封爲爵士之後的你,”翁貝託指着木頭騎士說,“你坐在薩雷徹的身上,正在爲戰鬥做好準備。這是我讓布達最好的木雕大師做的。”

“有時候一句好話比一記好拳更有用,”男孩聳了聳肩,“這是我從我舅舅那裡學來的,我當時想試試是否真的如此。”

“我不能相信,我簡直不敢相信!”他興奮地結結巴巴地說,“你簡直是主親自派來的,翁貝託!”

儘管翁貝託再也沒有拿起過樂器,但他仍然講着故事。由於他新處的環境,他學會了匈牙利語,也學會了用他們的方式講出更精彩富裕的故事。他口中關於騎士、愛情、巫師和怪物的故事能讓聽衆聽入迷。

“一個大膽的決定……”

“是國王的決定,”威廉苦笑道,“還是他母親的決定?我們都知道,我親愛的朋友,真正戴着王冠的人到底是誰。”

“但我們贏了啊,大人。”

“你知道,”威廉再次舉起酒杯,“有時候我一點也不後悔我在東方度過的歲月,至少我在那裡,我不需要參與這些狗屁事情……”

“你是不是以爲我忘了你的第十個命名日啦?”翁貝託笑着說,“我知道這禮物可能不如威廉大人的好,但應該也能讓你滿意。”

“我們贏了,是的,”他搖了搖頭,“感謝上帝。”

“不要緊,大人,”翁貝託表示,“我去追他,回去睡覺吧,不會有問題的。”

“你可以相信我。”翁貝託點了點頭。

他把手從袋子裡抽出來,裡面攥着一個和他手掌一樣大的木頭騎士。騎士坐在一匹精心雕琢的戰馬上,一手拿着長矛,一手拿着圓盾。

“什麼秘密?”

“你能告訴我一個秘密嗎?”

威廉從椅子上跳了起來,開始繞着翁貝託走來走去,像是在看着一件不合身的衣服。

“讓我在多呆一會吧!”男孩請求道,“我還想和薩雷徹多說說話。”

“我?”威廉擡起頭,“我只想要一位國王,一位真正的國王!一個能撼動這個王國根基的統治者,一個能好好地控制住這些貴族和軍閥的統治者!那些豬玀的權力越來越大,財富越來越多,內心也越來越肆無忌憚。他們毫無顧忌地在鄉下挖着礦脈,然後……唉,別提了!我完全沒有必要爲了這種事情頭疼……”

威廉憤怒地將木酒杯按在桌子上。

“我有個好消息,大人。”翁貝託微笑着說。“您要找的畫家……”

“是的,我想也是。”威廉盯着他的酒杯。“羅馬仍然想讓安茹家族登上我們國家的王位,是嗎?”

“他們已經在四個星期前交手了,軍隊在萊茵河畔的格爾海姆相遇並交戰,阿道夫取勝了。”

有時候爲了取悅觀衆他總會開玩笑說自己是博洛尼亞的翁貝託爵士,一位周遊世界並講述着自己冒險經歷的騎士,沒有人不喜歡這個活潑的男人。

“但他甚至沒有坐在那個王座上,翁貝託!”

“你不會告訴任何人吧?”安塔爾羞澀地問道。

翁貝託從麻布袋子上跳下來,朝安塔爾伸出手。

歌手清楚地知道要去哪裡尋找這小東西,如果換成以前,他肯會先從酒窖裡找一遍,但這一次他直奔馬廄而去。而正如他所料,安塔爾正坐在薩雷徹旁邊,坐在一大捆甘草上,撫摸着馬兒閃亮的漆黑脖子。

翁貝託點了點頭,“您是什麼想法呢,大人?”

“你有什麼新發現嗎,翁貝託?”威廉抿了一口酒問道。

“我已經找到了,大人。”

“安德烈利用一個貴族來打敗另一個貴族,然後又轉頭對付之前爲他賣命的貴族。他正在拆毀王國的城牆,而不是在重建它,他甚至插手干涉鄰國的事務,他的祖先從骨子裡都支持着法律和秩序,而他的眼裡卻只有混亂!現在,你看,他連一個盟友都沒有了!”

“你找到他了嗎?”威廉猛然擡起頭,“告訴我你已經找到他了!”

“它後來怎麼了?”男孩問。

三年後,威廉從圍攻奧爾巴斯克的戰場上回家時,在路邊發現了一個幾乎被打死了的男人,當時他已經消瘦得幾乎成了骨架。他的左手嚴重骨折,他唯一的財產,他的魯特琴也被搶走了。威廉把他帶回了自己的莊園,照顧他恢復健康,並決定爲這個失去希望的人賦予新的生活意義。

“埃斯泰爾戈姆有了一位新的大主教,”他彙報道,“格雷戈裡·比斯凱,他忠實地遵循着教皇博尼法斯八世的政策。”

“請不要誇大其詞,大人!”翁貝託翻了個白眼,“我只是走運了,僅此而已……”

翁貝託剛想要推辭,走廊裡便傳來一陣輕柔而急促的腳步聲,一個黑影從門前閃過。兩人立刻動身要跟上去,但當他們看到安塔爾的房門大開着時,他們便知道是什麼回事了。

“我從不覺得這能成功,我發誓我沒有……”威廉仍然一臉的不可置信。

“六年內打了五場仗,翁貝託!六年五場戰爭!”威廉提高了音量,“如果一個統治者這樣壓榨自己的人民,他怎麼能保護自己的王國不受外部侵略呢?”

“他的舅舅埃爾貝提諾·莫西羅尼剛剛抵達匈牙利,”翁貝託啜了一小口酒,饒有興趣地看着威廉那張發紅的臉。“國王已經決定委託他管理整個斯拉沃尼亞公國。”

”.“

他生怕隔牆有耳般地輕聲說道,“萬物非主,唯有真主,穆罕穆德是真主的使者。”

翁貝託咯咯地笑了,向男孩搖了搖食指。

“我們會一起被綁在火刑柱上燒死,安塔爾!”

(本章完)

第183章 布達一夜第40章 身之所往第10章 威廉的往事第96章 暴風雨與孤兒們第68章 聖冠的主人第37章 守護者第54章 寒冬的雪夢第210章 兩個安德洛尼卡第135章 逃亡第112章 今夜無宴第189章 落葉第117章 堅強第205章 薩瓦河之戰第27章 風暴之前第36章 獅子第101章 羅茲格尼戰役之後第107章 劍與鋤頭第206章 多少人的鮮血第105章 信使(下)第206章 多少人的鮮血第64章 多瑙河水第107章 劍與鋤頭第186章 太過沉重的秘密第64章 多瑙河水第151章 三馬克第24章 虔誠的騎士家族第34章 審判第30章 第四個誓言第99章 羅茲戈尼第58章 國王的計劃第1章 序章 聖殿騎士之劍第159章 圍城將至第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第201章 斯拉沃尼亞第20章 捷克人,意大利人和匈牙利人第1章 序章 聖殿騎士之劍第38章 艾格尼絲第36章 獅子第97章 決戰的準備第86章 枯萎之心第131章 轉變第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第7章 鐵匠和農夫第54章 寒冬的雪夢第58章 國王的計劃第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第32章 樹上落下的貓頭鷹第181章 命運第169章 試探命運第12章 黑袍第70章 石屋第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第113章 查理?願他長壽!第28章 大衛第43章 回家第110章 拉克菲第123章 抵達北方第135章 逃亡第196章 準備第106章 宴會第206章 多少人的鮮血第176章 歸家的戰士們(上)第128章 最堅硬的攻城錘第186章 太過沉重的秘密第183章 布達一夜第178章 真正的王后第44章 安茹的查理第9章 你在活城牆裡第134章 特倫欽之圍第106章 宴會第23章 重返布達第184章 德米特第153章 圓桌第42章 敵友第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第133章 第一次任務第177章 歸家的戰士們(下)第139章 高地戰役第103章 杜比察的春天第137章 最後一日(中)第82章 艾格尼絲第28章 大衛第193章 停留第11章 修道院會議第26章 佐特蒙第187章 鈴鐺人的病第64章 多瑙河水第103章 杜比察的春天第188章 久違修道院第191章 自由第154章 南方戰爭第194章 穆垃登蘇比斯第145章 責任第193章 停留第129章 爲誰而戰第31章 修道院的日子第137章 最後一日(中)第37章 守護者第154章 南方戰爭第165章 南方的爛攤子
第183章 布達一夜第40章 身之所往第10章 威廉的往事第96章 暴風雨與孤兒們第68章 聖冠的主人第37章 守護者第54章 寒冬的雪夢第210章 兩個安德洛尼卡第135章 逃亡第112章 今夜無宴第189章 落葉第117章 堅強第205章 薩瓦河之戰第27章 風暴之前第36章 獅子第101章 羅茲格尼戰役之後第107章 劍與鋤頭第206章 多少人的鮮血第105章 信使(下)第206章 多少人的鮮血第64章 多瑙河水第107章 劍與鋤頭第186章 太過沉重的秘密第64章 多瑙河水第151章 三馬克第24章 虔誠的騎士家族第34章 審判第30章 第四個誓言第99章 羅茲戈尼第58章 國王的計劃第1章 序章 聖殿騎士之劍第159章 圍城將至第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第201章 斯拉沃尼亞第20章 捷克人,意大利人和匈牙利人第1章 序章 聖殿騎士之劍第38章 艾格尼絲第36章 獅子第97章 決戰的準備第86章 枯萎之心第131章 轉變第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第7章 鐵匠和農夫第54章 寒冬的雪夢第58章 國王的計劃第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第32章 樹上落下的貓頭鷹第181章 命運第169章 試探命運第12章 黑袍第70章 石屋第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛第113章 查理?願他長壽!第28章 大衛第43章 回家第110章 拉克菲第123章 抵達北方第135章 逃亡第196章 準備第106章 宴會第206章 多少人的鮮血第176章 歸家的戰士們(上)第128章 最堅硬的攻城錘第186章 太過沉重的秘密第183章 布達一夜第178章 真正的王后第44章 安茹的查理第9章 你在活城牆裡第134章 特倫欽之圍第106章 宴會第23章 重返布達第184章 德米特第153章 圓桌第42章 敵友第116章 用說“是”的方法說“不”(下)第133章 第一次任務第177章 歸家的戰士們(下)第139章 高地戰役第103章 杜比察的春天第137章 最後一日(中)第82章 艾格尼絲第28章 大衛第193章 停留第11章 修道院會議第26章 佐特蒙第187章 鈴鐺人的病第64章 多瑙河水第103章 杜比察的春天第188章 久違修道院第191章 自由第154章 南方戰爭第194章 穆垃登蘇比斯第145章 責任第193章 停留第129章 爲誰而戰第31章 修道院的日子第137章 最後一日(中)第37章 守護者第154章 南方戰爭第165章 南方的爛攤子