第149章 哪兒也不去

第149章 哪兒也不去

1322年,四旬次月(3月)

匈牙利

——

在一個狹窄、骯髒、黑暗的車廂裡,又是陰鬱、絕望、似乎沒有盡頭的一天。

他們現在在哪裡呢?佩奇、科希策、布達,還是傑爾?從透過門上那扇巴掌大小,裝上鐵欄的窗戶往外窺視時,根本沒法判斷。

他們坐在被各種液體浸透的長凳上,靠着腐爛的木板,不久之前,所有人都擠在一起,沒有人能舒展身體,甚至孩子們都不行。

伊雷、賽普克和科爾塔靜靜地坐了很長時間,聽着車輪在坑窪不平的路上咔噠作響。伊雷坐在兩個年長雙胞胎的對面,哭了起來。

“別哭了,你聽到了嗎?”賽普克生氣地對他說。

伊雷沒有回答,只是開始哭得更厲害。他的眼淚嘩啦啦地往下掉,把髒兮兮的臉浸成小溪。

賽普克把目光從他身上移開,科爾塔用更加溫和的語氣說道:“安靜點,主人,否則我們又要捱打了!”他的聲音裡有一種不由自主的責備,“難道這周你還沒被打夠嗎?”

“我告訴你要安靜,照他們說的做,然後我們就可以儘快離開這裡,”賽普克憤怒地埋怨道,想到過去幾個月的艱辛,他的喉嚨裡就像被苦澀的腫塊卡住了一般,“但伱不聽……”

“我怎麼能……聽你的……?”伊雷抽泣着。“他要賣掉……我們!我不能……被作爲……奴隸賣掉!”

這個可憐的小男孩幾乎說不出話來,因爲他的哭聲和淚水正在搖晃着他飽受折磨的身體,科爾塔走到他身邊,試圖和他講道理,現在小囚車的木箱子裡除了他們三個外,再沒有其他人了。

“聽着,伊雷主人!”科爾塔儘可能用着他最具說服力的聲音說道,“如果這些罪犯最終能夠賣掉我們,那將是我們邁向自由的第一步。至少我們不會再被關在這個臭籠子裡了,明白嗎?”

“我們還會是像……像囚犯一樣!”伊雷反對道。

“你完全搞錯了,”科爾塔搖了搖頭,深深地嘆了口氣,胸口幾乎在顫抖,“不管他們把我們賣給誰,我們都可以離開這裡。

我們終於不用被關在這個骯髒的地方了,誰知道呢,也許對我們來說逃跑就像是兒戲一樣,也許我們可以在一個好地方睡覺,在那裡我們會有一張牀。

但即使我們沒有,我們也可以開始考慮我們的下一步行動。”

“你難道不想回到你父親身邊嗎?”賽普克問道,“你不想再見到你的母親嗎?”

“當然,”伊雷擦了擦淚痕累累的臉,“我當然想了……”

“那你就必須裝作認命了的樣子!”科爾塔用懇求的語氣解釋道。“只要你喊叫或是反抗,他們就會再次毆打你,再次把你關起來。

我們在這裡已經呆的夠久了!隊伍裡的所有人早就被賣掉了,只有我們還在受折磨。”

這對雙胞胎是對的,他們似乎已經明白了一切。但是比他們小几歲、還不到十歲的伊雷,在遇到困難時總是更聽從他頑固的直覺,而不是理智。

到現在爲止,每當他們把他從車廂裡拖出來,拉到郊區的奴隸市場上販賣時,他都會立即開始踢憤怒地踢、咬、吼,並向全世界大喊,他的父親是國王的騎士,會向任何敢於碰他的人報仇。

即使他們設法把他打趴下,綁起來,讓他閉嘴,奧利維的生意也已經被搞砸了。

他雖然總是向顧客們解釋這個男孩只是在編造這些事情,但他們寧願選擇更安全的選項。他們不想惹麻煩,如果這個小男孩的故事裡有哪怕一點點的真實性,他們就會遭殃。

而賽普克和科爾塔也下定了決心,沒有他們的小主人,他們哪裡也不去。他們自己也開始大喊他們是男孩父親的僕人,而這些奴隸販子是卑鄙的綁架者。

然後,奧利維和他的手下們總會收起他們的帳篷杆,把男孩們趕進車廂,一旦離開有人的地方,再把他們拖出來,把他們打到昏迷爲止。

賽普克和科爾塔很快就學會了應對辦法,他們在幾下重擊之後就假裝暈倒,但頑固的伊雷總是在被真正打暈前堅持着。

奧利維的手下都是虐待的高手,他們可以在不打斷骨頭、不流一滴血的情況下造成劇烈的疼痛,所以即使是在毆打之後,他們的商品也不會失去價值。

他們不會去攻擊脖子以上的地方,但可以在軀幹、胳膊和腿上下手。

他們通常用皮帶、裹着破布的拳頭或者細棍毆打,根據懲罰的程度,有時會用更粗的棍子。

而滿是紫紅色毆打痕跡的身體總是能被粗糙的麻布掩蓋起來,拍賣的時候沒有能發現。

當一個新的成年人被扔進車廂裡時,通常會有兩三次慣例的毆打和一個星期的禁閉,一般來說他們會明白最好保持沉默,等待自己被出售的時候。

也許沒有人像伊雷和這對雙胞胎那樣在車廂裡呆這麼久,也沒有人像他們三個人那樣被打得那麼慘。

“加入那個隊伍真是太蠢了,”賽普克抱怨道,回憶起去年夏天他們從莊園裡逃出來的情景,“那是我們能做的最蠢的事情!”

“我們當時怎麼可能知道呢?”科爾塔搖了搖頭。“那個時候,加入他們看起來像是個好主意……”

他們已不記得是他們中的哪一個人想出了這個主意,只記得當時他們已經走了好幾天,又餓又渴,精疲力盡,九歲的伊雷已經走不動路了。當

他們發現了在路邊的樹林裡休息的大篷車隊伍時,他們毫不猶豫地向拾荒者們求救。

那些陌生人對他們很好,給了他們吃的喝的,甚至讓他們好好休息一下,自從他們逃出密道之後還沒有休息過。

他們還告訴陌生人,他們要去蒂米什瓦拉,去王宮找王旗軍隊的指揮官,多虧了古老的地下通道,他們才得以逃離被圍攻的莊園。

隊伍的首領向他們保證,會帶他們去蒂米什瓦拉,只需要男孩們在其他被派去打獵、捕魚、偵查和收集施捨的人回來前等上幾天就行。

這聽起來似乎很簡單,一旦所有人回來了,他們就會向王都出發。

領頭的人說需要等幾天,或是一個星期,但男孩們在那裡足足等了一個月,甚至更久,而大篷車就是不走。

每當賽普克和科爾塔向他們提出這個問題時,營地的人總是安慰他們說很快就會離開,當他們說要等到聖誕節時,他們只覺得整件事就是個笑話。

“聖誕節?”當時雙胞胎難以置信地問道,“可是我們從盛夏開始就住在這裡了,我們家主人連他的家發生了什麼都不知道!”

那時已經是萬聖月(10月)了,小傢伙們慢慢明白了:陌生人根本不相信他們說的話,即使他們相信,也不會把他們帶到蒂米什瓦拉,他們早就該逃走了。

他們的另一個更糟糕的猜測是,這羣人出於某種神秘的原因,不想讓他們走。

男孩們不想等到這些人讓他們的處境更加危險,於是在萬聖月末,他們決定收拾所有的物品,在半夜裡悄悄逃走。

那天晚上,三人正準備離開時,奧利維突襲了營地,一切從那時就變得更糟糕了。

這一切都發生在漫長的五個月前,男孩們覺得他們已經在又臭又髒的車廂裡掙扎了好幾年,一直忍受着長時間的可怕毆打。

“我昨晚聽見他們說,”科爾塔低聲說,“我們很快就會回到……呃……某個地方,我沒有聽到那個鎮子的名字,但他們對那個地方都很熱情,我想那裡一定有一個不小的奴隸市場,因爲他們只有談到錢時纔會那麼興奮。”

“可是現在,”賽普克陰沉地看着他,“這裡只有我們,沒有其他人,他們沒有什麼可以賣的奴隸了。”

“正是如此,”科爾塔盯着伊雷,“是時候振作起來了,小主人,按照我們的建議去做!你明白了嗎?”

“我……我明白了。”小男孩不太堅定地回答道。“但是……你們要答應我……”

“答應什麼?”

“你們不會離開我,”伊雷用顫抖的嘴說,“我們將在一起,計劃下一步的逃脫。”

“沒有你,我們哪兒也不去,”科爾塔承諾道,“對嗎,賽普克?”

“沒有你,我們一步也不邁,”另一個人點點頭,“如果你按我們說的做,我們將一起離開這裡。”

這個想法終於讓伊雷·巴託平靜了下來,經過幾個月的勸說,他終於相信,自己被販賣出去對他來說是件好事。

在經歷了這麼多的毆打和逆境之後,賽普克和科爾塔的主意開始變得合理了。

這天晚上確實和以往的晚上不大相同。奧利維和他的手下很高興,而且在他們的節日氣氛中,他們還給男孩們提供了一些烤肉,甚至給了他們每人一大杯酒。

伊雷不知道雙胞胎喝了多少酒,但他被這杯味道古怪的酒直接弄暈了腦袋。光芒在他眼前慢慢變暗,聲音在他的腦海中變得遲鈍,很快他就陷入了無盡的黑色以及深沉的睡眠。

第二天醒來時,馬車已經在路上隆隆作響,伊雷躺在兩個腐爛長凳之間的地板上。

他的頭很疼,這是他意識到的第一件事。

他的手和腳都沒有被銬住,他驚奇地擡起手肘,跪在黑暗的小車廂裡,這是他意識到的第二件事。

шшш★ ттkan★ ¢O

然後,雙胞胎兄弟不知所蹤,這是他意識到的第三件,也是最可怕的事。

(本章完)

第25章 瑪格麗特島第68章 聖冠的主人第203章 所有的人第53章 伊萬·科塞吉第137章 最後一日(中)第97章 決戰的準備第44章 安茹的查理第197章 保衛葡萄地第176章 歸家的戰士們(上)第122章 清道夫第147章 新生活第32章 樹上落下的貓頭鷹第13章 三個誓言第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第43章 回家第41章 半王的鐵咒第175章 第一個朋友(下)第149章 哪兒也不去第34章 審判第211章 拉克菲家族第193章 停留第47章 以騎士與上帝之名(下)第1章 序章 聖殿騎士之劍第114章 酒鬼第65章 撒拉森劍第154章 南方戰爭第5章 翁貝託第127章 米科拉伊第29章 烏格林的客棧第135章 逃亡第28章 大衛第54章 寒冬的雪夢第93章 布達之圍第117章 堅強第70章 石屋第108章 永恆的忠誠第87章 火與泥第58章 國王的計劃第1章 序章 聖殿騎士之劍第61章 重逢第52章 帶給我伊什特萬的聖冠第81章 寒冬的雪第32章 樹上落下的貓頭鷹第49章 十字架第207章 我曾如卿,卿將似我第81章 寒冬的雪第46章 以騎士與上帝之名(上)第32章 樹上落下的貓頭鷹第107章 劍與鋤頭第171章 擁帝之戰第95章 蒂米什瓦拉第75章 牧風者第159章 圍城將至第70章 石屋第199章 不同的景象第122章 清道夫第33章 支持者第60章 償還第176章 歸家的戰士們(上)第39章 心中之火第41章 半王的鐵咒第179章 重逢第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第33章 支持者第198章 契約第210章 兩個安德洛尼卡第55章 金百合之劍第187章 鈴鐺人的病第53章 伊萬·科塞吉第57章 悲歡第159章 圍城將至第142章 哈布斯堡的請求第136章 最後一日(上)第184章 德米特第204章 騎士第7章 鐵匠和農夫第183章 布達一夜第122章 清道夫第71章 童話般的一年第51章 無地之王第117章 堅強第50章 啓程第103章 杜比察的春天第141章 無畏者之劍第203章 所有的人第98章 大領主阿巴第5章 翁貝託第156章 夢醒第203章 所有的人第167章 噩耗第13章 三個誓言第74章 方便的誓言第152章 短暫的春天第90章 一箭之遙第124章 慶功第152章 短暫的春天第168章 出征南北第19章 四十三枝薰衣草第176章 歸家的戰士們(上)
第25章 瑪格麗特島第68章 聖冠的主人第203章 所有的人第53章 伊萬·科塞吉第137章 最後一日(中)第97章 決戰的準備第44章 安茹的查理第197章 保衛葡萄地第176章 歸家的戰士們(上)第122章 清道夫第147章 新生活第32章 樹上落下的貓頭鷹第13章 三個誓言第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第43章 回家第41章 半王的鐵咒第175章 第一個朋友(下)第149章 哪兒也不去第34章 審判第211章 拉克菲家族第193章 停留第47章 以騎士與上帝之名(下)第1章 序章 聖殿騎士之劍第114章 酒鬼第65章 撒拉森劍第154章 南方戰爭第5章 翁貝託第127章 米科拉伊第29章 烏格林的客棧第135章 逃亡第28章 大衛第54章 寒冬的雪夢第93章 布達之圍第117章 堅強第70章 石屋第108章 永恆的忠誠第87章 火與泥第58章 國王的計劃第1章 序章 聖殿騎士之劍第61章 重逢第52章 帶給我伊什特萬的聖冠第81章 寒冬的雪第32章 樹上落下的貓頭鷹第49章 十字架第207章 我曾如卿,卿將似我第81章 寒冬的雪第46章 以騎士與上帝之名(上)第32章 樹上落下的貓頭鷹第107章 劍與鋤頭第171章 擁帝之戰第95章 蒂米什瓦拉第75章 牧風者第159章 圍城將至第70章 石屋第199章 不同的景象第122章 清道夫第33章 支持者第60章 償還第176章 歸家的戰士們(上)第39章 心中之火第41章 半王的鐵咒第179章 重逢第115章 用說“是”的方法說“不”(上)第33章 支持者第198章 契約第210章 兩個安德洛尼卡第55章 金百合之劍第187章 鈴鐺人的病第53章 伊萬·科塞吉第57章 悲歡第159章 圍城將至第142章 哈布斯堡的請求第136章 最後一日(上)第184章 德米特第204章 騎士第7章 鐵匠和農夫第183章 布達一夜第122章 清道夫第71章 童話般的一年第51章 無地之王第117章 堅強第50章 啓程第103章 杜比察的春天第141章 無畏者之劍第203章 所有的人第98章 大領主阿巴第5章 翁貝託第156章 夢醒第203章 所有的人第167章 噩耗第13章 三個誓言第74章 方便的誓言第152章 短暫的春天第90章 一箭之遙第124章 慶功第152章 短暫的春天第168章 出征南北第19章 四十三枝薰衣草第176章 歸家的戰士們(上)