第十章

第十章

現在移民們不再考慮罪犯們給“花崗石宮”所帶來的危害和高地所遭到的破壞了。赫伯特的病情十分危急,大家沒有心思顧及其他的事情。這次移動的結果會不會引起致命的內傷呢?通訊記者不敢斷定,可是他和他的夥伴們幾乎已經絕望了。大車來到河道拐彎的地方。他們用樹枝做了一個擔架,把不省人事的赫伯特連墊子一起放在上面。十分鐘以後,賽勒斯-史密斯、史佩萊和潘克洛夫來到了峭壁下,讓納布把大車帶到眺望崗的高地上去。升降梯往上升起,不久以後,赫伯特就躺在“花崗石宮”裡自己的牀上了。

他們費盡了多少心機才使他甦醒過來。他醒來時發現已經在自己房間裡了,幹是他微微一笑,但是由於過度虛弱,他連一句話也說不出來。他的傷處本來就沒有完全收口,吉丁-史佩萊怕創口重新迸發,就檢查了一下,所幸創口並沒有開裂。那麼,怎麼會產生這種虛脫現象的呢?赫伯特的病情怎麼會惡化到這個程度的呢?剛檢查完,少年就由於高燒而昏睡過去了。通訊記者和潘克洛夫一直沒有離開他的牀邊。這時候,史密斯把畜欄裡發生的事情全都告訴了納布,納布也向主人敘述了高地上發生的情況。

罪犯們只是在昨天夜裡纔在森林邊緣甘油河的渡口出現的。當時納布正在家禽場附近了望,他看見有一個海盜打算渡河。就毫不猶豫地放了一槍,可是在黑暗中,他不知道打中了沒有。無論如何,匪徒們並沒有被這一槍嚇跑,納布差點沒來得及退到“花崗石宮”上去,在“花崗石宮”裡他至少是安全的。

可是,他該怎麼辦呢?罪犯們眼看就要破壞高地了,怎樣去阻止他們呢?他能想法子通知他的主人嗎?此外,畜欄裡的人當時處在什麼情況之下呢?賽勒斯-史密斯和他的夥伴們是11月11日動身的,現在已經29日了。十九天來,納布所得到的唯一的訊息,就是託普送來的壞消息:艾爾通失蹤了,赫伯特身受重傷,工程師、通訊記者和水手被圍困在畜欄裡!

怎麼辦呢?可憐的納布不禁要問自己。他本人並不怕什麼,因爲罪犯們是沒法到“花崗石宮”上來的。可是他們的建築物、農場和所有的佈置都要任憑海盜們糟蹋了!要是能讓賽勒斯-史密斯去考慮應該怎麼辦,至少讓他知道可能遇到的危險,那樣不是更好嗎?

接着納布想到可以利用傑普,就寫了一封信讓它帶着。他知道猩猩非常聰明,這是許久以來就已證明了的。他們常向它提到“畜欄”,因此傑普懂得這兩個字的意思,大家也許還記得,它經常陪潘克洛夫一起駕車到畜欄去。這時天還沒有亮,機靈的猩猩會想法子偷偷地穿過森林的;再說即使罪犯們發現了它,也不過把它當作一個猩猩罷了。

納布沒有猶豫。他寫好了信,系在傑普的脖子下面,然後把猩猩帶到“花崗石宮”門口,把一根長繩子放到地面;接着,他重複了好幾遍:

“傑普,傑普!畜欄,畜欄!”

猩猩明白了他的意思,它抓住繩子,敏捷地滑到海灘上,隨後就在黑暗中消失了,絲毫也沒有驚動罪犯們。

“做得對,納布,”史密斯說,“可是,假如不通知我們,也許要更好一些!”

賽勒斯-史密斯所以這樣說,是因爲想到了赫伯特,由於這次遷移,嚴重地妨礙了他的復原。

納布講完了。罪犯們一個也沒有到沙灘上來。他們摸不清島上有多少人,也許還以爲有一個相當大的部隊在防衛“花崗石宮”呢。他們一定還記得:在雙桅船進攻的時候,山石的高處和低處,都有很多的槍彈向他們打來;他們一定認爲這些人現在是有意不暴露行蹤。可是眺望崗的高地卻沒有“花崗石宮”的炮火掩護,他們可以隨便上去。於是他們就大肆破壞起來,他們搶劫、放火、搗毀一切,直到移民們回來以前半小時,才離開高地。當時他們以爲移民們還困守在畜欄裡呢。

他們走了以後,納布急忙跑出來。他冒着暴露自己甚至被打死的危險,爬上高地,想撲滅吞沒家禽場建築物的火焰;雖然並沒有什麼效果,但他還是堅持和大火斗爭,直到大車來到森林的邊緣時才住手。

這就是事情的經過。罪犯們的存在,永遠是林肯島居民的一個危險的禍根。他們過去一直生活得非常愉快,可是從現在起,卻可能還要遭到更大的不幸。

史佩萊和潘克洛夫留在“花崗石宮”裡,和赫伯特在一起,賽勒斯-史密斯在納布的陪伴下,要親自去看一下這次破壞波及的範圍。

僥倖的是,罪犯們沒有到“花崗石宮”的腳下來。否則“石窟”的工場就難免要遭到破壞了。可是,從另一方面說,即使“石窟”遭到破壞,比起眺望崗來,所受的損失還是比較容易彌補的。史密斯和納布向慈悲河走去,爬上河的左岸,並沒有發現罪犯的蹤跡;在河的對岸和叢林深處,也沒有發現任何可疑的跡象。

現在大致有兩種可能:一種可能是罪犯們在畜欄路上看見居民,知道他們回“花崗石宮”了;另一種可能是他們破壞了高地以後,就深入啄木鳥林,沿着慈悲河逃跑了,因此不知道居民們回來。

如果是第一種情況,他們一定又回畜欄去了,因爲那裡現在沒有人防守,卻有許多貴重的東西。

如果是第二種情況,他們一定回到了他們安身的地方,等待機會,準備重新進攻。

因此,居民們如果採取守勢,是不成問題的。可是現在任何進一步肅清島上匪徒的計劃,都由於赫伯特的病情而擱淺了。的確,雖然以他們的全部力量來說,還勉強能對付這幫罪犯,可是現在誰也離不開“花崗石宮”。

工程師和納布來到了高地。到處是一片荒涼的景象。田地被踐踏了,眼看就要成熟的麥穗倒在地上。農場的其他部分也遭到了同樣的損失。

菜園也被破壞了。幸而“花崗石宮”裡還保存着一部分種籽,以後是能夠把菜園恢復起來的。

家禽場的外壁和建築物,以及野驢的廄房,都被大火燒燬了。一些受驚的動物在高地上彷徨着。焚燒時躲在湖上的飛禽,又回到老地方來,正在岸邊戲水。一切都可以重新建設起來。

賽勒斯-史密斯的臉色顯得比平時蒼白,他感到很難壓下心頭的怒氣,可是他一句話也沒有說。他又看了一眼破壞了的田地和火場裡還在往上升的餘煙,然後回“花崗石宮”去了。

以後的幾天是移民們在荒島上所過的最悲痛的日子!赫伯特顯然變得更虛弱了。看樣子好象是由於嚴重的生理失調,而將要暴發一種更厲害的疾病。史佩萊擔心自己沒有力量和這種惡化的病勢進行鬥爭!

事實上,赫伯特幾乎一直在昏迷狀態中,神經錯亂的症狀也開始出現了。移民們唯一的藥品就是清涼的飲料。熱度現在還不太高,可是不久以後,大概就要每隔一個時期發一次燒了。果然,12月6日那天,吉丁-史佩萊第一次發現這種情況。

可憐的少年手指和耳鼻都變得十分慘白,起初他微微有些打顫,渾身起了雞皮疙瘩,不住地哆嗦着。他的脈搏既微弱又不正常,皮膚非常乾燥,他感到口渴得厲害。然後馬上就是一陣痙攣;他的臉上發着高燒,皮膚通紅,脈搏也加快了,然後出了一身大汗,熱度好象也隨着降低了。這一陣發作幾乎持續了五個鐘頭。

吉丁-史佩萊始終沒有離開赫伯特。很明顯,少年染上瘧疾了。必須不惜任何代價進行醫療,以免病況進入更加嚴重的局面。

“要想把病醫好,”史佩萊對賽勒斯-史密斯說,“我們必須取得一種退熱藥。”

“一種退熱藥……”工程師說,“我們既沒有奎寧樹皮,也沒有硫酸奎寧,不是嗎?”

“不錯,”吉丁-史佩萊說,“可是湖邊有柳樹,也許柳樹皮可以作奎寧的代用品。”

“我們趕快抓緊時間試試吧。”賽勒斯-史密斯說。

的確,柳樹皮和七葉樹皮、冬青樹葉以及蛇根草等一樣,巳經被合理地當作奎寧皮的代用藥了。它雖然沒有奎寧皮那樣名貴,顯然還是有必要試一試的。由於沒法提取它的精華,他們只好不經過加工就拿來使用。

賽勒斯-史密斯從一棵黑柳樹上削下幾片樹皮,帶回“花崗石宮”,把它們搗成碎末,當晚就讓赫伯特吃下去了。

這一夜沒有發生什麼重大變化,就這樣過去了。赫伯特的神經有些錯亂,可是夜裡並沒有發燒,第二天白天熱度也沒有上升。

潘克洛夫又恢復希望了。吉丁-史佩萊卻什麼也沒有說。也許發燒不是每天的,而是隔日一次,要再過一天才會復發,因此,他萬分焦急地等待着下一天。

有一點可以看得出,在這期間,赫伯特完全陷入了虛脫狀態,他的頭部無力而眩暈。還有一個症狀使通訊記者大吃一驚,赫伯特的肝臟充血了,不久以後,他的神經錯亂得更加厲害,說明他的大腦也受了影響。

吉丁-史佩萊對這個新的共發症簡直毫無辦法。他把工程師拉在一旁。

“這是一種惡性瘧疾。”他說。

“惡性瘧疾!”史密斯叫道。“你錯了,史佩萊。惡性瘧疾不會自發產生的;一定要事先有這種病菌潛伏着才能夠發病。”

“我沒有弄錯,”通訊記者說。“赫伯特一定是在荒島的沼澤地帶感染上這種病菌的。他已經發作了一次;如果再發一次,而我們又沒法防止第三次的話,他就要完了。”

“可是柳樹皮呢?”

“那不頂用,”通訊記者答道,“如果不用奎寧防止惡性瘧疾的第三次發作,那是一定要喪命的。”

幸虧潘克洛夫沒有聽見這場談話,要不然他真要瘋了。

12月7日的白天和這一夜晚,工程師和通訊記者多麼着急是不難想象的。

將近中午的時候,第二次發作又來了。這一關是非常可怕的。赫伯特覺得自己癱瘓下去了。他把胳膊伸給賽勒斯-史密斯、史佩萊和潘克洛夫。小小的年紀就要死去,未免太早了!這真是令人心碎的一個場面。他們只好把潘克洛夫打發到別處去。

痙攣延續了五個鐘頭。很明顯,赫伯特再也經不起第三次的打擊了。

這一夜是悽慘可怕的。在神經錯亂的狀態中,赫伯特含含糊糊地說了幾句話,這幾句話打動了夥伴們的心絃。原來他在和罪犯們鬥爭,他叫喚着艾爾通,他不斷地懇求那個神秘的人——那個神通廣大的不知名的保衛者,他的形象已經銘記在赫伯特的腦海裡了。然後,他耗盡了體力,又陷入了完全虛脫的狀態。有幾次吉丁-史佩萊以爲這個可憐的少年已經死了。

第二天是12月8日,赫伯特成天在昏迷的痙攣狀態中度過。他那骨瘦如柴的雙手緊緊地抓着牀上的被單。他們又給他吃了一些搗碎的樹皮末,可是通訊記者並沒有抱什麼希望。

“如果在明天一早以前還沒有比較有效的退熱藥給他吃,”通訊記者說,“赫伯特就非死不可了。”

黑夜來臨了,這可能是這位善良、勇敢而又聰明的少年的最後一夜了。以他的年齡來說,他在哪方面都顯得出類拔萃,人人都象愛護自己的孩子一樣地喜愛他;然而今天晚上,他的命運太難令人樂觀了。唯一能夠醫治這種可怕的惡性瘧疾的藥品,唯一能夠起死回生的特效藥,卻不是林肯島上所能找到的。

12月8日夜間,赫伯特精神錯亂得更加嚴重。肝臟充血達到可怕的程度,大腦也受到了感染,他已經認不清任何人了。

病情第三次發作時,他肯定是要死了。他還能活到第二天嗎?恐怕不能了。他已經耗盡了體力,在發燒的間歇期間,他就象死人似的躺在那裡。

夜裡三點鐘的時候,赫伯特發出一聲尖叫,好象是由於極度的痙攣撕裂了他的身體似的。納布當時離他不遠,聽見以後嚇了一跳,急忙向夥伴們所在的房間裡跑去。

這時候,託普也莫名其妙地大叫起來。

大家急忙衝進屋去,想使垂死的少年平靜下來。這時赫伯特幾乎要滾下牀鋪,史佩萊抓住他的胳膊,感到他的脈搏逐漸加快了。

這時候是早上五點鐘。初升的太陽開始照進“花崗石宮”的窗戶。它告訴人們,這是一個晴朗的日子,可是這卻是可憐的赫伯特的最後一天了:

一線陽光照亮了牀邊的一張桌子。

潘克洛夫突然指着桌子上的一件東西,驚叫一聲。

桌上放着一個長方形的匣子,標籤上寫着:

“硫酸奎寧”。

------------------

雲飛揚(alfrich@126。 )掃描校對

轉貼請保留

第十一章第十七章第十五章第十五章第十五章第十九章第十八章第三章第十二章第九章第十四章第十五章第十章第十四章第十一章第六章第三章第十三章第五章第十六章第十二章第十四章第十四章第三章第五章第十三章第六章第十八章第一章第六章第四章第十章第四章第十四章第十六章第七章第二十章第十八章第八章第七章第十四章第十三章第七章第十四章第五章第八章第九章第十三章第十八章第十四章第一章第七章第十章第十八章第十九章第六章第十二章第六章第二章第十三章第二章第七章第二十章第二十二章第十六章第十六章第十一章第十二章第十七章第十九章第五章第八章第十七章第四章第十四章第九章第十六章第十五章第十八章第十章第十一章第七章第一章第八章第十五章第二十二章第十四章第十八章第十七章第十四章第二十章第四章第六章第九章第十九章第十二章第一章第六章
第十一章第十七章第十五章第十五章第十五章第十九章第十八章第三章第十二章第九章第十四章第十五章第十章第十四章第十一章第六章第三章第十三章第五章第十六章第十二章第十四章第十四章第三章第五章第十三章第六章第十八章第一章第六章第四章第十章第四章第十四章第十六章第七章第二十章第十八章第八章第七章第十四章第十三章第七章第十四章第五章第八章第九章第十三章第十八章第十四章第一章第七章第十章第十八章第十九章第六章第十二章第六章第二章第十三章第二章第七章第二十章第二十二章第十六章第十六章第十一章第十二章第十七章第十九章第五章第八章第十七章第四章第十四章第九章第十六章第十五章第十八章第十章第十一章第七章第一章第八章第十五章第二十二章第十四章第十八章第十七章第十四章第二十章第四章第六章第九章第十九章第十二章第一章第六章