第五章

第五章

賽勒斯-史密斯和他的夥伴們在美洲豹禮讓給他們的山洞裡,象土撥鼠似的睡了一夜。

日出的時候,他們都來到了海角盡頭的海岸上,仔細觀察着海面;這裡能看到周圍三分之二的水平線。工程師最後一次斷定了海上既沒有一隻航行的船,也沒有一隻難船的殘骸,甚至用望遠鏡也看不見任何可疑的東西。

岸上也是這樣,至少在形成海角南邊三英里長的一條直線上什麼也沒有,因爲海岸的其他部分被隆起的高地遮住了,而且即使在盤蛇半島的盡頭,也看不見爪角。

荒島的南岸還沒有視察過。他們要不要馬上就出發,是不是到那裡去花上11月2日整天的時間呢?

這一點他們最初並沒有計劃在內。當他們在慈悲河發源的地方棄舟登岸的時候,只是決定在西岸觀察一下,然後到船上來,從慈悲河回“花崗石宮”去。當時史密斯認爲西岸是能住人的,不論是遇難的船,還是在正常航行中的船隻都可能在這裡停泊。可是他現在發現這裡並沒有適合拋錨的地方,因此他打算到南邊去,在那裡也許可以找到他們在西邊所沒有發現的東西。

吉丁-史佩萊建議繼續探索,以便完全解決這個假定的遇險問題,他問爪角離半島盡頭大概有多遠。

“假如把海岸的曲折計算在內的話,”工程師答道,“大概有三十英里。”

“三十英里!”史佩萊說。“這可得走一些天呢。不過,我想我們可以從南部海濱回‘花崗石宮’去。”

“可是,”赫伯特說,“從爪角到‘花崗石宮’至少還有十英里。”

“一共算它四十英里吧,”通訊記者說,“別害怕。我們對於陌生的海岸總得視察一下,這樣以後就不需要重新探索了。”

“很好,”潘克洛夫說。“可是平底船呢?”

“船已經留在慈悲河的發源地一天了,”吉丁-史佩萊答道,“留兩天也不要緊!到目前爲止,我們還沒有理由認爲島上有賊!”

“可是,”水手說,“我一想起海龜的事情來,就沒法相信這一點了。”

“海龜!海龜!”通訊記者說。“你還不相信是海水把它翻過來的嗎?”

“誰知道呢。”工程師喃喃地說。

“可是……”納布說。

納布顯然有話要說,然而他張開了嘴,卻沒有說下去。

“你想說什麼,納布。”工程師問道。

“假如我們沿着海岸回爪角去,”納布回答說。“繞過爪角,我們的去路就要被攔住……”

“被慈悲河攔住了!當然羅,”赫伯特接着說,“我們既沒有橋又沒有船可以渡河。”

“可是,史密斯先生,”潘克洛夫補充道,“只要有幾根樹幹,我們就可以毫不困難地渡過河去的。”

“不要緊,”史佩萊說,“假如我們打算找一條近路到遠西森林去的話,我們就有必要搭一座橋!”

“一座橋!”潘克洛夫喊道。“對啦,史密斯先生不是最好的工程師嗎?必要的時候他可以給我們搭橋的。至於大家在今天晚上要到慈悲河的對岸去,這個我可以負責,保證讓你們身上一滴水也不沾。我們還有一天的糧食,而且我們還可以打到大量的野味。走吧!”

通訊記者的建議在水手的熱烈支持下,得到了大家的一致贊同,事實上人人都希望解決疑團,從爪角回去就可以完成探險任務。可是現在連一個鐘頭也不容浪費了,因爲四十英里是一段漫長的路程,他們不到天黑休想回到“花崗石宮”。

早上六點鐘,小隊出發了。爲了謹慎起見,槍裡都裝上了子彈,託普被派在森林的邊緣搜索,大家跟在它後面前進。

半島的尾端形成一個海角,從海角的盡頭算起,海岸的周圍長達五英里。這一段海岸很快就搜查完畢了,甚至經過最仔細的檢查也沒有發現任何過去或現在有人登陸的痕跡:沒有殘存的東西,沒有紮營的跡象,沒有燃燒的灰燼,連一個腳印也沒有!

居民們到達了海角,弧形地帶就到這裡爲止,以後就拐向東北,形成華盛頓灣。從這裡可以看到整個的南部海濱,它的盡頭就是二十五英里以外的爪角。透過清晨的薄霧,可以隱約看見爪角的輪廓。由於人們的錯覺,它好象是懸掛在陸地和海洋之間的。

從他們所站的地方到對面的巨大港灣之間,海岸一共可以分成三個部分,眼前一帶地勢平坦,背景是一片森林;往前看,海岸比較曲折,許多尖角突出在海面上;最後直到爪角是一片黑色的岩石,它們堆成一片零亂的圖案。

這就是荒島上這一部分的形勢,他們停留了片刻,大概地看了一下。

“假如有船到這兒來,”潘克洛夫說,“那它非沉不可。到處是沙洲和暗礁!這個地方太險了!”

“要是船沉了,總會遺留下一些東西的。”通訊記者說。

“石頭上也許會有木片,可是沙灘上卻不會有。”水手說。

“爲什麼?”

“因爲沙灘比石頭還要危險,不管什麼東西掉在上面,都會陷下去的。上百噸的大船隻要幾天,就會連船身都不見了!”

“那麼,潘克洛夫,”工程師問道,“假如有船在這兒遇了險,現在找不着它的遺蹟,不是就沒有什麼奇怪了嗎!”

“不錯,史密斯先生,加上時間和風暴的原因,這是不足爲奇的。可是,即使在這種情況之下,居然沒有一點桅杆和圓木被拋到波浪達不到的海岸上來,這還是本能想象的。”

“那麼,我們繼續尋找吧。”賽勒斯-史密斯說。

他們走了二十英里的路程,到達了華盛頓灣的另一邊,這時已經是下午一點鐘了。

於是他們停下來吃飯。

海岸從這裡開始曲折起來,佈滿了岩石和沙洲。波濤久久地衝擊着海灣中的岩石,形成一道水花四濺的邊緣。從這個海角直到爪角,森林和礁石之間的海岸非常狹窄。

由於海灘上有許多岩石,現在走路更加困難了。愈往前,花崗石的峭壁愈高,只看得見它的頂端有綠色的樹梢。

休息了半個鐘頭之後,他們又繼續趕路了,岩石之間到處都要檢查一番。潘克洛夫和納布只要發現一樣東西,甚至在海浪裡也要衝過去看一看。可是他們什麼也沒有發現,只是一些奇形怪狀的石頭迷惑了他們。有一點他們倒是肯定了,就是附近盛產可以食用的蛤蜊,可是現在慈悲河兩岸之間來往還很不方便,運輸困難,這個發現對他們並沒有多大價值。

在海岸上,他們沒有發現任何東西可以幫助他們解釋明白這個假定的遇險。雖然任何一件值得注意的東西(例如難船的殘骸)都逃不出他們的眼睛,任何一根桅杆和圓木都和二十英里以外的那隻箱子一樣,可能被衝上岸來,可是什麼都沒有發現。

將近三點鐘的時候,史密斯和他的夥伴們來到了一條暢流的小溪邊。小溪形成一個天然的港口,這個港口在海里是看不見的,只有通過一條狹長的海峽,才能進來。

在小溪的背後,劇烈的地震把岩石的邊地分裂開來了,從一個破口往上去,可以經過一個角度很小的斜坡來到一塊高地上,這塊高地離爪角至少十英里,因此,它和眺望崗的直線距離也就是四英里。吉丁-史佩萊向夥伴們建議在這兒休息一下。大家馬上同意了,因爲經過一番跋涉以後,他們都覺得很餓,雖然還不到平時吃飯的時候,可是誰也不反對吃一點兒野味來充飢。這一頓飯可以使他們一直維持到吃晚飯的時候,而晚飯他們是打算回到“花崗石宮”以後再吃的。幾分鐘以後,大家坐在一叢美麗的海松下面,納布從口袋裡拿出食品,他們就狼吞虎嚥地吃起來了。

這個地方高出海面五六十英尺。周圍的視野很廣,可是在海角以外,只能看到聯合灣。由於隆起的地面和森林形成一道屏障,遮住了北邊的地平線,因此在這裡就看不見,也不可能看見小島和眺望崗了。

不用說,雖然他們可以看到很大的一片海洋,雖然工程師用望遠鏡掃視了水平線,結果還是找不到船隻的蹤跡。

自然,海岸上從水邊到峭壁都同樣仔仔細細地查看過了,即使用儀器也檢查不出任何東西來。

“好吧,”吉丁-史佩萊說,“看樣子我們可以放心了,大概不會有人來和我們爭奪林肯島了!”

“可是那顆槍彈,”赫伯特大聲說,“那不是憑空想象出來的吧!”

“該死,不是的!”潘克洛夫喊道,他又想起他的缺牙來。

“那麼該怎麼下結論呢?”通訊記者問道。

“那就是,”工程師回答說,“三個月以前,或者更早一些,不管有意無意,是有一隻船上這兒來過的!”

“什麼!賽勒斯,那麼你認爲它是一點痕跡也不留地陷到沙灘裡去了嗎?”通訊記者叫道。

“不,親愛的史佩萊!你想,我們既然可以肯定有人到島上來過,同樣也可以肯定他現在已經離開這兒了。”

“那麼,假如我沒有誤會的話,史密斯先生,”赫伯特說,“你是說船又走了嗎?”

“當然。”

“我們錯過了一個回國的機會了嗎?”納布問道。

“恐怕是的。”

“很好,既然已經失去了機會,我們就繼續趕路吧;這也沒有法子。”潘克洛夫說,他不禁懷念起“花崗石宮”這個老家來。

他們正打算起身,突然聽見託普大叫,它從森林裡跑出來,嘴裡銜着一塊滿是泥污的破布。

納布一把搶過來。這是一塊很結實的布!

託普還在叫,它來回亂跑,好象要喊它的主人跟它到森林裡去似的。

“現在可以猜破槍彈的啞謎了!”潘克洛夫大聲說。

“這兒有遇險的人!”赫伯特說。

“也許受了傷!”納布說。

“也許死了!”通訊記者作了補充。

他們都在森林邊緣的大松樹底下跟着狗跑。史密斯和他的夥伴們都準備好了火器,以防萬一。

他們在森林裡走了一程,還是沒有發現有人從這裡經過的痕跡,不禁有些失望。灌木和爬藤都沒有遭到損壞,他們甚至象在密林裡一樣,需要用斧頭去砍它們。很難想象這裡曾經有人走過,可是託普還是來回亂跑,看起來這隻狗不象是在隨意找什麼,而象一個有頭腦的人在追索一件心事。

七八分鐘以後,託普在許多株大樹之間的空地上停住了,他們看看周圍,可是灌木叢下和大樹之間都沒有什麼。

“怎麼了,託普?”賽勒斯-史密斯說。

託普叫得更響了,在一棵高大的松樹下跳躍着。突然潘克洛夫喊道:

“啊,好!太好了!”

“什麼?”史佩萊問道。

“我們到海里和陸地上去找遇難的船!”

“怎麼?”

“怎麼,現在卻在空中找到了!”

水手指着勾在一棵松樹頂上的一大塊白布,託普銜給他們的就是上面掉下來的一小片。

“這也不是破船呀!”吉丁-史佩萊大聲說。

“對不起!”潘克洛夫答道。

“怎麼?是……?”

“這就是我們的飛船,我們的氣球遺留下來的全部東西,全在上頭呢,在那棵樹頂上!”

潘克洛夫沒有錯,他高興得大叫起來:

“這些布很好!這些布夠我們用好幾年呢。我們可以用它做手帕和襯衫!哈哈,史佩萊先生,這個荒島的樹上能結襯衫,你說怎麼樣?”

氣球在最後一次的空中飛行以後,居然落在島上,使他們失而復得,這對林肯島上的這羣居民來說,不管他們是打算就這樣把它留起來,還是用它回到故土,或者是打算很好地去了布上的漆,利用這幾百碼上等棉布,都是一件莫大的喜享。因此人人都和潘克洛夫一樣高興。

現在,首先必須把這個殘缺不全的氣球從樹上取下來,好好地保存着,這可不是一件簡單的事情。納布、赫伯特和水手爬到樹上去,想辦法去解這個癟了氣的氣球。

他們工作了兩個鐘頭以後,不但把帶有活門、彈簧和黃銅零件的氣囊拿到地上來,而且網子(也就是大量繩索)、套環和吊繩也都取下來了。氣囊除了一小部分——只是下部扯壞了——以外,其他完好無缺。

這真是喜從天降。

“一樣的,史密斯先生,”水手說,“即使我們決定離開這個島,我們也不會乘氣球,是不是?這種飛船不會聽我們擺佈,愛上哪兒就上哪兒去的,我們在這方面已經有相當的經驗了!你瞧,我們可以造一隻二十來噸重的船,用那些布做一面主帆,一面前帆和一面三角帆。剩下來的布就用它做衣服穿。”

“再說吧,潘克洛夫,”賽勒斯-史密斯說,“再說吧。”

wWW▲тTk дn▲¢ Ο

“在沒處理以前,一定要把它放在一個安全的地方。”納布說。

當然,目前他們是沒法把這些布和繩索搬回“花崗石宮”去的,因爲分量相當重,需要找一輛適當的車子才能搬運,在搬運以前,不能把這些寶貝留在露天的地方,聽憑雨打風吹。在共同努力之下,他們把它一直拖到岸邊,那裡有一個石頭洞,根據它的位置,這裡是不會有風雨侵入的。

“我們需要過一個櫃子,現在有了,”潘克洛夫說,“可是我們沒法上鎖;爲了謹慎起見,還是把洞口堵起來吧。我倒不是怕兩條腿的賊來偷,我擔心的是那些四隻腳的野獸!”

六點鐘的時候,一切都收拾停當了,他們給小溪起了一個恰當的名字叫氣球港,然後就沿着爪角繼續前進了。潘克洛夫和工程師討論了許多計劃,他們一致主張不要耽擱,儘快地去實現這些計劃,首先必須在慈悲河上架一座橋,以便和荒島的南部聯絡,然後拉着大車來,把氣球運回去,單靠平底船是沒法把它裝回去的;再下一步他們就可以造一隻帶甲板的船,潘克洛夫打算造一艘單桅快船,他們可以用來環航全島,以及做其他用途。

這時候黑夜降臨了,當他們走到發現寶箱的遺物角時,天色已經昏黑。在這裡,和在別處一樣,還是找不到一點難船的痕跡,再一次證實了史密斯以前所下的結論。

遺物角離“花崗石宮”還有四英里,他們沿着海岸來到慈悲河口,抵達慈悲河第一個拐角的時候,已經是午夜了。

這裡的河面有八十英尺寬,要想渡河是很困難的,可是潘克洛夫事先已經提出保證要克服這個困難,因此他只好硬着頭皮去想辦法。這一行人已經疲憊不堪了。他們走了很長的一段路,而且在取下氣球時又費盡了手腳。他們恨不得馬上就回到“花崗石官”裡去,飽餐一頓,然後睡覺,假如河上有橋的話,只要一刻鐘,他們就可以到家了。

夜色非常黑暗。潘克洛夫打算實踐自己的諾言,製造一個木筏以便渡過慈悲河。他和納布各自拿着利斧,在河邊選了兩棵樹,齊根砍伐起來。

賽勒斯-史密斯和史佩萊坐在岸邊,準備去幫助夥伴們,赫伯特在附近徘徊。少年走到河邊以後,突然跑回來指着慈悲河喊道:

“什麼東西在那兒漂?”

潘克洛夫停止了工作,在黑暗中隱隱約約看見有一個東西在移動。

“一隻平底船!”他喊道。

大家都跑上前去,果然有一隻小船順流而下,他們不禁大吃一驚。

“來船注意!”水手喊道,他也不考慮一下,是不是不作聲更好些。

沒有回答,小船繼續向前漂來;離他們至多不過十二英尺的時候,水手突然喊道:

“是我們的船呀!它的繩子斷了,所以才順水漂流下來的。來得正好。”

“我們的船?”工程師喃喃地說。

潘克洛夫沒有看錯。正是他們的平底船,船上的繩索肯定是斷了,它是從慈悲河的上游一直漂來的。現在必須把它截住,否則急流就要把它衝出河口去了,納布和潘克洛夫用長竿巧妙地把它搭住了。

平底船靠岸了。工程師首先跳了進去,經過檢查以後,發現繩子果然是在岩石上磨斷的。

“哼,”通訊記者輕輕地對他說,“這真是怪事。”

“的確奇怪!”賽勒斯-史密斯答道。

不管奇怪不奇怪,他們是幸運的。赫伯特、通訊記者、納布和潘克洛夫都陸續上了船。繩子是磨斷的已經沒有疑問,奇怪的是:這隻船竟不前不後在這時候被他們半路截住,早一刻鐘或是晚一刻鐘,它就要漂流到大海里去了。

他們生活的時代已經不是神話時代了,要不然,他們一定會認爲荒島上有什麼神仙在暗中保佑他們呢!

他們劃了幾槳,就到了慈悲河口。平底船停在“石窟”附近的海面,大家都往“花崗石宮”的軟梯跑去。

可是這時候託普突然憤怒地狂叫起來,納布正在找梯子,也突然喊了一聲。

梯子不見了!

----------------

飛揚網絡書屋(http://yunfeiyang。126。)

第十八章第一章第十三章第十五章第十二章第十三章第六章第十三章第四章第四章第五章第十五章第十一章第十四章第十五章第一章第十八章第二十二章第十三章第二十章第二十章第十章第三章第十八章第十一章第十六章第九章第五章第十一章第十一章第六章第十四章第十七章第十五章第十七章第十四章第一章第五章第十六章第十二章第七章第三章第十四章第十六章第五章第七章第十一章第十八章第十四章第二章第十三章第四章第二章第十八章第六章第三章第九章第二十章第八章第八章第七章第十五章第二十一章第一章第十七章第八章第九章第六章第十七章第七章第十三章第十二章第十九章第十三章第十章第二章第十七章第九章第三章第二十章第三章第二章第二十章第十一章第六章第十二章第二章第十三章第三章第十四章第六章第十九章第十四章第三章第十六章第五章第八章第十三章第十二章
第十八章第一章第十三章第十五章第十二章第十三章第六章第十三章第四章第四章第五章第十五章第十一章第十四章第十五章第一章第十八章第二十二章第十三章第二十章第二十章第十章第三章第十八章第十一章第十六章第九章第五章第十一章第十一章第六章第十四章第十七章第十五章第十七章第十四章第一章第五章第十六章第十二章第七章第三章第十四章第十六章第五章第七章第十一章第十八章第十四章第二章第十三章第四章第二章第十八章第六章第三章第九章第二十章第八章第八章第七章第十五章第二十一章第一章第十七章第八章第九章第六章第十七章第七章第十三章第十二章第十九章第十三章第十章第二章第十七章第九章第三章第二十章第三章第二章第二十章第十一章第六章第十二章第二章第十三章第三章第十四章第六章第十九章第十四章第三章第十六章第五章第八章第十三章第十二章