休斯不耐煩地哼了一聲。試圖去追他的主人已經太晚了,但他剛剛從早睡中醒來,所以他不可能很快睡着。
他也不想坐在那裡看一羣骯髒的小妖精狼吞虎嚥地吃燉肉。就連休斯都不敢相信它們有多髒。
大妖精習慣於在空閒時做家務,所以出於習慣,他四處尋找事情做。他的目光停在那堆木頭上。它不應該被留在外面淋雨,所以他決定爲它建一個庇護所。
他站了起來,開始靠着附近的一堵磚牆建造一個傾斜的斜坡。他用妖精帶給他的一些較大的樹枝,用細繩把它們綁在一起,形成了屋頂。
然後休斯站在後面,驕傲地欣賞着他的傑作。身後的妖精們讚賞地喃喃自語。大妖精愣住了。他到底在幹什麼?他爲什麼要造這些綠色的害蟲傢俱?
他厭惡地咕噥了一聲,重新坐回到爐火旁。他無精打采地走過去,下巴擱在手掌上,凝視着火焰。有幾分鐘,他喜歡盯着火焰噼啪作響的舞蹈,但他很快就厭倦了。
他早些時候用完了一些庫存的繩子,所以他決定更換。他走到路邊的灌木叢中,開始收集植物纖維。當他回來的時候,妖精們不僅替換了他用光的所有木材,而且實際上還讓木頭堆得更大了。
休斯不理他們,開始把纖維擰在一起做繩子。當他工作時,幾個妖精模仿他。大妖精輕蔑地看了他們一眼。好像他們能做得很好。他花了幾個星期才學會做這件事,他是個天才。
幾分鐘後,當休斯再次擡頭時,他看到幾個妖精正在一起製作近乎完美的繩子。他感到自己的下巴變得鬆弛,震驚地張開了嘴。那是不可能的;這些野生的小矮子不可能這麼容易就做到!
然後,休斯想起了另一個大妖精的斧子。他們用類似的繩子將石頭頭部綁在一起。顯然,妖精們已經知道如何製作麻繩。
這很有道理。他們可能已經練習了多年來管理這一壯舉,而在嚴厲懲罰的威脅下。儘管如此,也許他們並不像看上去那麼傻。
過了一段時間,休斯開始厭倦了。在那之前,他不僅又做了兩次探身,更換了所有的繩子,還建造了一個通往洞穴入口的門。他用更多的樹枝做了它,並用細繩和木樁把它綁了起來。
反正他打算睡在那裡,所以有一扇門直接讓他受益。他顯然不是爲了妖精們。那就太傻了…
幾個附近的妖精正在玩他們的新門,他們興奮地尖叫着。休斯趕走了他們,打開門,重新進入了書房。
一到那裡,他就皺起了眉頭。現在天已經夠黑了,即使開着門,有妖精的夜視能力,他還是看不清東西。那可不行。
休斯在房間裡走來走去,直到他發現了一段石頭正在碎裂的牆。他用死去的長角大妖精的斧子作爲錘子,在那裡開了一個小洞。然後他把附近的一個妖精推進去,強迫這個胡言亂語的矮子挖到地面,同時用他的劍戳它。他的壁爐就這樣完成了!
只用了幾秒鐘就把新挖的豎井填滿了木頭,並用另一場大火的燃燒樹枝點燃了它。他先除掉了妖精,當然,一個燃燒的妖精無疑會發出可怕的噪音。休斯從赫拉德家的壁爐中得到了靈感。
藉着爐火的光亮,在幾個熱心的妖精的幫助下,休斯把這個地方打掃了一下,鋪好了毯子。最後一步是在周圍撒飛蠅草來驅趕蟲子。完成後,休斯創造了一個舒適的地方,他其實不介意睡在裡面。事實上,這真的很好。
如此頻繁的移動使他受傷的肩膀疼痛,所以休斯躺在毯子上睡着了。就在他失去知覺之前,他覺得有幾個溫暖的身體依偎在他身邊。雖然這可能是一個夢。
第二天早上,當太陽剛剛從樹頂升起時,休斯打開了他新做的活板門,走到外面迎接它。他把所有的東西都打包好,準備繼續他去達格點的旅程。
他覺得休息好了,就穿過灌木叢回到了路上。如果他有機會找到她和其他人的蹤跡,他就必須快速行進。帶着這個想法,大妖精開始快速慢跑。
正當他要離開身後的灌木叢時,他聽到空氣中充滿了尖銳的尖叫聲。休斯回頭看到一羣鳥身女妖從高空盤旋在妖精巢穴的周圍。
然後他聽到了一個嚇壞了的妖精的明確無誤的叫聲。當他看着鳥身女妖盤旋時,他猶豫了一下,不耐煩地哼了一聲。愚蠢血腥的野生一無是處的矮子,它活該妖精攻擊他。
大妖精又向前邁了一步,但隨即僵住了。他對他們完全沒有責任,因爲他殺了他們的首領。事情不是這樣的。
休斯嘆了一口氣,轉過身來。他及時跑回空地,看到一隻盤旋的鳥身女妖俯衝下來。在它下面,一個妖精拼命地試圖穿過灌木叢向洞穴的入口爬去。它看起來不會成功的。
儘管休斯已經準備好了。他已經抽出了他的投石索,他立刻向潛水的鷹身女妖投去了一塊呼呼作響的石頭。
他匆忙的一槍沒打中,但肯定引起了猛禽的注意。石頭飛過的聲音嚇了鷹身女妖一跳,使它放棄了潛水。相反,它在空中飛舞了一秒鐘,然後穿過空地。它瞄準的小妖精來到了活板門,從下面溜了進去。
其他仍在上空盤旋的鳥身女妖開始憤怒地尖叫。休斯一邊小心翼翼地看着他們,一邊穿過雜亂的灌木叢,朝獸穴走去。當他衝進老房子的廢墟時,其中一隻鳥羣脫離了自己,向他撲來。
休斯又朝它扔了一塊石頭,這次它擊中了。鷹身女妖痛苦地嘶叫着,從空中掉了下來。砰的一聲巨響,它穿過灌木叢,落到地上。
休斯簡單地看了一眼被擊落的猛禽的殘骸。他相當肯定它已經死了。那是相當幸運的一槍,或者也許他只是超級熟練?
只剩下五個女妖了。休斯希望他們知道他有多危險後會放棄。畢竟他真的很強壯,速度也很快!他們攻擊他不會得到任何好處。
突然,他上方的空氣中充滿了復仇女神的憤怒尖叫。整個被激怒的鳥羣一起向大妖精撲去。
休斯發誓,他的眼睛驚恐地睜大了。也許那終究不是一次幸運的射擊…
當休斯衝向掩體時,一陣恐慌涌上他的心頭。他能聽到鳥身女妖降落在他身上,所以他一邊跑一邊迅速測量到洞穴入口的距離。很明顯他不會成功的,所以他在最後一刻突然轉向,把自己扔到了一邊。
前四隻鷹身女妖沒打中,一陣風從他身邊刮過,但最後一隻用後爪抓住了他斗篷的邊緣。憤怒的迅猛龍開始用翅膀末端的長爪猛砍休斯。幸運的是,它的努力被大妖精的衣服所阻礙。
休斯翻了個身,扯下他的斗篷,鷹身女妖還在上面。然後他拔出匕首向它刺去。那隻撲打着的動物從他身邊溜走了,所以他只能設法擦傷它。這時,其他的鳥身女妖轉過身來,再次從他身邊掠過。
他試圖再次滾開,但這一次,一隻迅猛龍在它飛過時成功地從背後砍了他。傷口刺痛,隨着血從傷口滲出,休斯能感覺到他的衣服變得潮溼。
大妖精的翻滾在他撞上附近一堵搖搖欲墜的牆時結束了。他背對着它,然後把他的匕首對着一個警衛。流着血,疲憊不堪的休斯準備再次面對長着翅膀的恐怖。
當第一隻鷹身女妖向他衝來時,他從地上抓起斗篷,向那隻生物揮去。吃驚的鷹身女妖本能地抓住了那塊長長的布料,於是休斯將斗篷一甩,讓猛禽飛進了附近的荊棘叢。
另外三隻還在飛行中的鷹身女妖向他撲來,於是休斯翻過了他背後的牆。這迫使狂吠的迅猛龍無害地飛越他。休斯嘲笑地笑着看着這些愚蠢的長着羽毛的野獸。他們沒那麼強硬。
就在那時,攻擊他的第一隻鷹身女妖撲向他的背。休斯痛苦地尖叫着,試圖掙脫那隻生物,但它的爪子深深地紮了進去。當他徒勞地試圖用他的刀去刺鳥身女妖時,它突然出乎意料地鬆開了他。
休斯痛苦地嘶嘶作響,在泥土中翻滾,但求生的慾望在他體內肆虐,驅使他採取行動。當他從嘴裡吐出鬆散的羽毛時,他舉起匕首用腳着地。
"愚蠢的人面對鳥,我要把你們都切碎!"大妖精吼道。
他曾期望馬上會有一個滿臉憤怒的哈比人,但這並沒有發生。原因很快變得顯而易見。一個妖精把長矛插到了猛禽的屁股上。
一羣憤怒尖叫的妖精衝出了他們的巢穴,正準備幹掉兩隻被禁足的鳥身女妖。綠色暴徒填滿了空地。
他們中的幾個人用石頭尖的長矛無情地刺着每一隻亂撲的迅猛龍。又有幾個人衝向休斯,保護性地圍住了他。他們揮舞着長矛,嘲笑仍在飛來飛去的三隻鷹身女妖。
現在寡不敵衆的有翼獸顯然不想繼續戰鬥。它們在空中盤旋,開始向樹林撲去。幾秒鐘後,在休斯的注視下,他們發出最後一聲憤怒的尖叫,然後消失在樹林中。當他周圍的妖精們開始聲嘶力竭地歡呼時,休斯深深地鬆了一口氣。
現在戰鬥結束了,他痛苦地哼了一聲,笨拙地試圖站直。那場戰鬥本可以進行得更好…
現在他不可能在她和艾克之後開始。他不得不清洗和修補所有新的傷口。更別說他還沒準備好長跑。
哦,也不全是壞事。至少他有一個安全的地方睡覺和休養。當然,它充滿了令人討厭的小矮子…
他算是,但不是真的,欠他們一個人情。所以他也可以利用這段時間教妖精們一兩招。這樣他們就可以在沒有大妖精照顧的情況下生存。
在讓附近的一個妖精給他抓了些食物並修補了傷口後,休斯直接去工作了。最重要的是妖精們能夠保護自己。這樣,他就可以離開,而不必擔心他們一轉身就會受到攻擊。
如果鳥身女妖回來,妖精們將需要吊索。即使是一個小妖精也可以用彈弓造成相當大的傷害,而且它們在對付飛行目標時非常有效。再一次,一塊石頭砸在臉上,幾乎對一切都起了作用。雖然他沒有足夠的布料來做吊索…
他還能怎麼做?嗯,妖精們已經展示了他們可以製作麻繩,所以也許他可以利用這一點。
不到一個小時後,大妖精興奮地笑着,用他剛剛做好的繩吊索將一塊小石頭扔過了空地。它奏效了;他真的是個天才!
立刻,休斯抓了幾個附近的妖精,強迫他們做麻線。他不得不打他們幾下,以免他們溜走,但一旦他們知道他想要什麼,他們就去工作。帶他去小溪的灰髮妖精就在那裡,休斯根本不用打他。對於一個妖精來說,這是一個驚人的智商。
當他有足夠的繩子時,他讓妖精們看他做另一個吊索並使用它。這種武器顯然給妖精留下了深刻的印象,或者也許他們只是喜歡模仿大妖精,因爲很快空氣中就充滿了飛行的岩石。這也意味着地上很快佈滿了頭上有傷痕和突起的妖精。他應該已經預見到了…
即使是休斯也不得不躲避偶爾從他頭上飛過的石頭。他搞不清楚到底是哪個妖精,或者說是哪個妖精的陰謀,一直在這麼做。他想通過狠狠踢他們一腳來約束他們的計劃也失敗了。他們人太多了,而且這些小矮子想變快就變快。
“愚蠢的忘恩負義的白癡,”他喃喃自語。
顯然,他必須重新思考事情。她是怎麼控制這麼多強盜的?她有像艾克和紅狗這樣的副手!他能訓練一個妖精嗎?灰髮妖精表現出了一些模仿智能的東西…有點。
他也站在休斯旁邊,休斯放在觸手可及的地方。下定決心後,大妖精開始教灰髮妖精如何使用彈弓。
“你現在是妖精的老大了,”大妖精告訴他睜大眼睛的追隨者。
“你老闆,”妖精重複道。
休斯嘆了口氣。不管怎樣,語言並不重要。是時候實施他的妖精證明計劃的第二階段了。
休斯遞給灰髮一把長矛,然後讓他拿着長矛四處去打其他妖精。如果他們試圖反擊,休斯就會狠狠地踢他們一腳,僅此而已。因此,白髮在族羣等級中的地位上升了。
重複這個過程兩次後,休斯已經訓練出了一些忠誠的副手。現在,如果愚蠢的妖精部落不按照大妖精的意願行事,那是他的副手們的問題,因爲他會拿他們出氣。這比休斯要做的要少得多,雖然它開始很有趣,但很快就變成了更多的工作。
他的計劃完美無缺,因爲他是個天才。很快,休斯幾乎完全控制了妖精。在他康復期間,他讓他們非常忙碌。在他的新副手們的幫助下,他設法強迫大多數妖精練習投擲石塊而沒有人受傷。
清單上的下一步是加固更多的洞穴。首先,休斯開始建造更多的石斧。他複製了有角大妖精的簡單設計。一塊削尖的石頭被楔入一段木頭的頂部,然後用細繩纏繞起來。他讓妖精們用斧子砍倒樹苗。
二十幾個妖精一起工作,工作進行得很快,特別是如果其中一個妖精動作不夠快,他們就會被其中一個揮舞長矛的大妖精副手戳到。休斯知道如何激勵妖精。
樹苗上的木頭被用來加固活板門,然後在後隧道和壁爐上增加了兩個小活板門。他甚至能用剩下的杆子給自己做了一個可以睡覺的平臺。當主任真好。
完成後,他教妖精們如何製作陷阱,以及如何用陷阱捕捉兔子和松鼠。這大大增加了妖精們抓到的肉的數量,那天晚上休斯又做了燉肉。
在星光下舉行了一場點燃篝火的盛宴後,休斯和部落撤退到了地下。下面的房間現在幾乎認不出來了。壁爐閃爍的橙色燈光照亮了舊地窖。多虧了書房的新門,火也溫暖了房間冰冷的石牆。
大部分垃圾也已經被移走了,這個地方現在聞起來有蠅毒的味道,而不是妖精…的味道。他想得越少越好。
休斯坐在他新造的牀上,打着哈欠,依偎在毯子裡。他感覺很好,明天他可能又能上路了。儘管現在他只想享受這難得的舒適時刻。
他剛要睡着,就聽到一個妖精走近了。他睜開眼睛,看到一隻雌性動物靠近,開始舔他的臉。對於一個妖精來說,她又高又瘦,留着黑色短髮。休斯覺得她很有魅力,當血液涌向他的下半身時,他期待地笑了。
自從上次一個女妖精對他表現出興趣已經有一段時間了。休斯翻過身,嗅了嗅雌鳥。當他吸進她的香氣時,慾望在他心中滋長。他感激地咆哮着,心跳加快。就在他要騎上她的時候,另外兩個女妖精走過來,也開始舔他。
休斯笑得更開心了。他很享受做一個大妖精,並且毫無疑問很高興他回來幫助這個部落。
沒有他的幾天,他的主人和她的丈夫會過得很好。這個地方有多危險?