第一百一十五章

避難所的村莊最終沒有被燒燬,儘管休斯有點期待它會被燒燬。希塔和妖精們帶着一個大鐵鍋回來了,沒有引起任何騷動。妖精們一直待在樹林裡,從不靠近定居點或任何易燃的東西。

“我只是走到大門前問了一下,”希塔告訴休斯。“當我告訴傑拉爾德是你派我來的時候,他就給我找了一個。他還給我這個。”

年輕的紅髮女人遞給休斯一個包好的小包裹,休斯很快打開包裹。裡面有一個黃色奶酪的小輪子。時間太長了,差不多一個星期。休斯感到他的眼睛開始流淚,因爲喜悅淹沒了他,儘管這可能是由奶酪飄出的辛辣氣味引起的。這是一種非常強烈的混合。

“看起來你在試圖吸入那個,”希塔說,她後退一步,捏了捏鼻子。

休斯的鼻子貼在楔形奶酪上。他深吸了一口氣,享受了一秒鐘幸福的香氣。甚至附近的幾個妖精也奇怪地看了他一眼,但他不在乎。大妖精舔了幾下他的獎品後,把它包好,塞進了自己的外套裡,以備後用。

"你把鍋帶來了,所以現在我要做些燉肉!"休斯告訴希塔。“這是我計劃的重要組成部分!”

“哦,好吧,我需要借個碗什麼的,因爲我沒帶。”希塔回答道。休斯尷尬的盯着她看了幾秒鐘。

“碗……對,”他一邊撓着鼻子一邊沉思着。他已經完全忘記了那些。他自己有一個,但僅此而已。

爲了吃燉肉,他的妖精爪牙也需要碗。如果沒有東西放進去,你就不能喝湯或燉肉。這是一種痛苦,因爲休斯相當確定他們都沒有。他的手下怎麼會忘記碗這麼簡單的東西?他們都那麼笨,真讓人惱火。

“你認爲如果我們向村裡要一百碗,會有人起疑嗎?”休斯問希塔。

“是的,我想這會讓他們中的一些人思考。你能自己做嗎?”

“怎麼會?”

“人們通常用木頭或泥土製作它們。你可以試試。”

“你的意思是我可以讓妖精用木頭或泥土來製作它們,”休斯澄清道。他不會爲愚蠢的小妖精做碗。如果妖精不能被強迫做體力勞動,那他們還有什麼意義?

"這裡的妖精都不用粘土或削木嗎?"希塔問。

WWW⊙тTk án⊙C〇

“不,”休斯想了一兩秒鐘後回答。他沒有看到任何證據。

大妖精知道粘土是什麼。有一次,艾克在河邊指給他看。灰色物質肯定是味道更好的污垢類型之一,但這並沒有說太多。休斯隱約知道人類用粘土製作東西,但他不知道如何製作。希塔對此也不太瞭解,而且聽起來太複雜了,很難很快搞清楚。他也沒有粘土可用。

“工作太晚了。“我要吃飯了,”休斯一邊說,一邊走向小鬼和費拉爾做的火坑。兩個妖精又一次坐在那裡看着火。

布萊克奈爾不會做任何燉菜,但他知道怎麼做的不止燉菜,燉菜是最好的。格伯訓練的妖精一直在儲備食物。有一個架子上爬滿了從陷阱裡抓來的兔子和松鼠,它們都被剝了皮,吸乾了血,還有一堆可食用的樹根和樹葉。休斯檢查了一會兒配料,然後決定了食譜。

“我需要韋剋夫的葉子,”休斯沉思着。

這些植物有巨大的扇形葉子。它們本身是不可食用的,但是你可以用它們來做菜調味。短粗的植物也很常見,生長在地面上。休斯圍捕了幾個妖精,讓他們出去收割樹葉。他還派了一個妖精把斯坎普和伊利亞斯帶了過來。

“你們兩個可以幫我做飯,”大妖精告訴費拉爾和小鬼。他不打算自己做飯,他越早教別人怎麼做,他就能越早讓別人替他做。儘管這兩個妖精令人不安,但他們也是他手下最聰明的人。

“是的,酋長,”小鬼一邊回答一邊站起來,走到休斯身邊。費拉爾繼續盯着火看了幾秒鐘,然後對休斯笑着站了起來。斯坎普和埃利亞斯隨後出現了。

“如果可以的話,看着並模仿我做的,”休斯告訴在場的每個人。

“是啊,打雜的工作!至少這比無所事事或跟着斯坎普強,”伊利亞斯憤怒地怒斥道。

在他的手下們的注視下,休斯開始在附近一塊平坦的岩石上切肉和蔬菜。他不打算在這上面花太多精力,所以大塊就夠了。他選擇了一個蒼白的圓根和一些小的辛辣的葉子加入到混合物中,並把其他蔬菜留到另一個時間。當小妖精們開始掉落樹葉時,他將配料混合在一起,用樹葉包裹起來,製成小包裝。

他吃完第一份後,其他人開始切和分類。它們很快就被裹住了,所以休斯用樹枝和麻繩做成的架子把它們掛在火上。

“聞起來真他媽的香,”希塔說。

“當然,我對一切都很驚訝,”休斯自信地回答,他在附近的一塊岩石上坐下來放鬆。“現在回去工作吧。”

很快,其餘的妖精部落開始聚集,因爲食物的味道吸引了他們。當第一點食物做好的時候,已經有幾十個了。休斯把煮好的包裹分發給格伯的所有監工和所有幫忙做飯的人。

“好吃!”斯坎普開始吃東西時宣稱。小妖精停止進食只是爲了沾沾自喜地看不起還沒有得到食物的小妖精。

“你爲什麼要花這麼大力氣給這些妖精做飯?”埃利阿斯問道。他聽起來好像已經暫時接受了自己的處境。

“這是他們學習並保持忠誠的動力。現在他們知道爲什麼要打獵了,”休斯邊嚼邊解釋道。

他身後爆發了一場小騷亂。一羣沒有得到食物的妖精聯合起來襲擊一個已經得到食物的小團體。尖叫的妖精們在爭奪食物時扭打在一起,互相撕咬。休斯沒有干涉。他只是心滿意足地笑了笑,對自己驕傲地點了點頭。看起來妖精們很喜歡他的烹飪。當人類撤離後,格伯派出一隊監督人員進行干預。他們開始用槍托不分青紅皁白地毆打所有的戰士。

“這裡不準打架!偉大的酋長賜予你美味!歡欣鼓舞!”格伯大叫着把一個妖精踢出了視線。

戰鬥很快就停止了,秩序也恢復了。夜幕開始降臨,當每個人都吃完飯後,岩石空地變得越來越暗。妖精暴民中間的火還在熊熊燃燒,但是沒有人還在做飯。休斯子認爲熬夜沒有什麼意義,所以他決定晚上睡覺。他有一個舒適的新洞穴可以嘗試。

“我應該睡在哪裡?”希塔問休斯什麼時候站起來,開始走開。伊利亞斯和斯坎普早些時候已經聲稱另一個小洞穴是他們的。

“我不在乎,”休斯在打呵欠前回答。他確實開始感到累了。

“不要這樣。這個洞穴裡有足夠的空間,”當他們到達洞穴入口處時,希塔說。

休斯曾短暫地考慮過趕走討厭的紅髮人,但他不想經歷這種努力。他的洞穴對他們兩個來說也綽綽有餘。

“好吧,但是你睡在那邊,”休斯指着洞穴的另一邊回答道。希塔打了個哈欠,點頭表示同意。他們倆都打開包裡的毯子,上牀睡覺了。

第二天一早,休斯子把希塔叫起來,繼續工作。爲了修復這個營地,需要做很多事情。希塔說它只是一堆石頭,她是對的。赫拉德和艾克已經把他們的舊營地從一無所有變成了一個小村莊,休斯也計劃這麼做。他對他們做過的大部分事情都有所關注。

“我們現在在做什麼?”希塔問她穿好衣服後,他們都吃了。

“我們還需要碗。讓我們試着做木製的。也許會很容易!”休斯一邊去找一塊合適的木頭一邊宣佈。

這並不容易。只花了幾分鐘就找到了一根足夠大的樹枝並把它砍了下來,但是試圖把它削成一定的形狀卻非常令人沮喪。休斯用的是他從被殺死的大妖精身上取下的斧頭和他自己的刀。就像他被教導的那樣,大妖精一拿到斧子就清洗並磨快了它。它知道它以後會有用。

“這太愚蠢了,”休斯怒喝道,他扔掉了他一直在做的那塊木頭。它的形狀一點也不像碗,上面還附着一些樹皮。妖精們不可能很快就能用石頭工具製作碗,休斯也不打算把他的刀白白浪費掉。

“一定有別的辦法,”他咆哮着,轉身盯着希塔。人類讓文明變得如此簡單。休斯拒絕在碗製作上失敗。他非常確定這是人類製造的最簡單的東西之一,但是他從來沒有被教過怎麼做。他認識的所有人類都只是隨身帶着這些東西,或者他們殺了另一個人並帶走了它們。

“嗯,我聽說西方有些人喝頭骨裡的東西,”希塔猶豫地建議道。

那是個主意。休斯喜歡它。人們頭頂的形狀正好可以盛液體。爲什麼他沒有馬上想到這個主意?這太明顯了。

“太好了,但是我上哪去弄這麼多大的頭骨……”休斯沉思着。

有幾個躺在周圍,但遠遠不夠。周圍唯一有足夠數量和足夠大腦袋的生物是妖精。不過,殺死幾十只來做菜似乎有些浪費,而且可能會給以後的招聘帶來問題。也許他能找到另一個部落並發動一場戰爭?儘管如此,清理這些頭骨似乎是一件很麻煩的工作。

“我們會收集頭骨,但這還不夠,”休斯承認失敗。

因爲他還沒有想出解決餐具問題的辦法,大妖精決定現在專注於製造可以用手吃的食物。保存肉類是清單上的第一項。

當格伯繼續訓練妖精如何狩獵和製作繩索時,休斯挑選了一些看起來更聰明的,並開始教他們如何燻肉。這並不難,所以即使是妖精也能做到。第一步是挖一個幾英尺深的洞。柴火被放在底部,然後樹枝被插入上面的洞的側面,以製作烤肉架。松樹的綠色樹枝被放在頂部以阻擋大部分的煙。最重要的是有一個監工在周圍戳那些試圖吃肉的妖精,並確保監工自己不餓。

兩個妖精實際上自願幫助吸菸,費拉爾和小鬼。他們倆走過去,開始模仿休斯正在指導的妖精們。起初,大妖精很想趕走它們,因爲它們太嚇人了,但它們很快就掌握了技能。他們太有用了,不能趕走,即使他們超級可疑。費拉可能只是想玩火,但休斯不知道爲什麼小惡魔會做任何事。

很快,這對妖精開始教導其他的,休斯趁機走開了。他現在是一個領導者,所以他從來不做任何事情,除非他找不到其他人來做,此外還有其他重要的事情需要他去做。

休斯環顧了一下妖精的巢穴。他用力量征服的岩石山的中心已經發生了相當大的變化。它以前完全是光禿禿的,但現在有一個大火坑和幾個掛肉的架子。到處都有居住的跡象。

休斯注意到的另一件事是,昨晚剩下的許多食物都不見了。甚至一些未煮熟的根也不見了。這很煩人,但也不足爲奇。他們最終被留在了一個妖精聚居地的中央,無人看管。休斯決定做點什麼。他找到了最冷的山洞,把所有的妖精都踢了出來,儘管那裡只有幾個,因爲太冷了。接下來,他把所有不用的食物都搬到洞裡,然後告訴格伯派一個警衛守在洞裡,另一個隨時守在晾衣架上。運用他驚人的領導技巧讓休斯感到非常自豪。

“我很無聊。現在讓我們做一些有趣的事情。我跟着你來到這裡,因爲我想要刺激!”希塔告訴休斯,她向他走去。她早些時候不知跑到哪裡去了。

“好吧,我想去打獵。你可以來。“安靜下來,努力學習,”休斯告訴她。

“太好了!我們走吧。我希望我們遇到危險的東西,像一個食人魔。”

這與休斯想要的正好相反,他也這麼說了。"我希望我們能遇到有用的東西,比如一個可憐的迷路的奶酪商人."

走回他的洞穴後,休斯抓起了他的裝備。他拿了一個水瓶,一些作爲零食的牛肉乾,還有他的弓。頭頂上的天空散佈着蓬鬆的白雲,但仍然有很多藍色可以看到,而且幾乎沒有風。

“我需要一張弓。我迷路了,”希塔說。

“那你以後需要找一個或者做一個新的,”休斯輕蔑地嘶嘶說道。她並不真的需要一個,因爲她主要是在那裡爲他搬東西。希塔試圖爭辯,但休斯噓她。

“在森林裡不準說話。打獵時你必須保持安靜,”他告訴她。這甚至有點像真的。

有一條小溪沿着空地的西邊流過。大妖精決定跟着它往北走,遠離人類村莊。他實際上還沒有走出那條路。他完全不知道森林的這一部分,所以他想探索一下。那裡可能有有趣或有用的東西。

像在營地的另一邊一樣,地形崎嶇不平。同樣高大的樹木點綴的山丘在遠處升起,遮住了地平線。當休斯和希塔沿着小溪邊散步時,清晨的鳥鳴聲在森林中迴盪。這裡的樹不是很高,它們只是在頭頂上形成了一個斑駁的樹冠,讓大量的光線通過。其中大部分是有着棕色樹幹的常青樹。他們沒有太多靠近地面的樹枝擋住休斯的視線,所以他可以清楚地看到大多數方向。

這條小溪從一連串的小山上衝下來時,在地上劃出了一條路。蜿蜒的河岸很久以前就露出了偶爾露出的灰色大岩石,但是水主要被堅硬的泥土和樹根包圍着。

徒步走了幾分鐘後,前方一閃而過的動靜引起了休斯的注意。他舉起一隻手示意希塔停下來,然後開始悄悄地向前爬行。休斯爬上陡峭的河岸,爬到樹上。他藏在最近的樹幹後面,然後從樹幹後面向外窺視。前方轉彎處,有一隻鹿正在小溪邊飲水。這隻野獸看起來像一隻完全長大的母鹿,棕色的皮毛,身體兩側有白斑。休斯咧嘴一笑,抽出一支箭,準備好了弓。他找到了一些有價值的獵物。

沒有再浪費一秒鐘,大妖精從他的藏身處走出來,準備射擊。他鬆開弦,箭徑直射向目標。它撞上了鹿的脖子。那隻野獸尖叫一聲,飛快地逃走了。它爬下光滑的河岸,消失在視線之外。它受了傷,但還遠未死亡。

“拿到了嗎?”希塔氣喘吁吁地問,她跑到了休斯旁邊。

“是的,我們走吧,”他回答道。

休斯跳下小溪,跑到那隻鹿站着的地方。他掃視了一下那裡的泥土,然後嗅了嗅。清晰可見的蹄印和四處散落的血滴。他聞到了那隻動物的氣味,知道它在流血。他給鹿造成的傷害是致命的。它走不了多遠就失去了力量,搖搖欲墜。

“現在怎麼辦?”希塔問。

“現在你給我安靜下來,跟我來,”休斯嘶嘶地說着,開始追趕那隻鹿。

他堅信自己有能力找到受傷的獵物。即使沒有他驚人的嗅覺,他也能清楚地看到斷枝的痕跡和它留下的蹄印。唯一的問題是是否會發生意想不到的事情。另一個掠食者可能會出現,或者他們可能會遇到其他致命的東西。森林是一個危險的地方,如果不小心的話,獵人很快就會成爲獵物。

第136章第十八章 禮物第168章第七章 強盜第147章第八十八章第六十二章 插曲第187章第179章第二十六章 追擊巨魔第三十九章 食人魔第五十八章 盧菲拉第147章第189章第169章第四十四章第159章第三十一章 黑暗瘟疫第九十五章第184章第九十章第141章第四十三章第156章第四十四章第三十九章 食人魔第四十三章第一百零九章第一百一十七章第十三章 戰鬥並且贏了第182章第五十章 晶體第123章第八十九章第135章第六十八章 阿沃勒斯第七十章 襲擊者第162章第十七章 休斯惹來的麻煩第二十四章 埃里斯薩第三十四章 戰鬥第八十八章第134章第180章第七十章 襲擊者第八十一章第183章第131章第八十一章第136章第185章第190章第四十八章 魔法石第二十八章 鷹身女妖第一百二十章第三十六章 休斯求饒第一百章第188章第125章第六十二章 插曲第三十七章第137章第一章 這是一個妖精第157章第五章 鳥身女妖第一百零一章第181章第十六章 感染第四十八章 女主人第一百一十六章第五十九章 馬爾薩斯第165章第176章第八十章第四十五章 暴徒第五章 鳥身女妖第六章 穿過野獸衆多的森林第151章第六十三章 插曲2第九十八章 插曲第七十五章 故意第五十三章 飢餓的靈魂第133章第128章第一百零九章第一百一十六章第183章第187章第二十五章 巨魔的攻擊第157章第139章第二十六章 追擊巨魔第六十章 包圍入侵者第二十二章 戰鬥第137章第一百一十八章第五十七章 ;黎明計劃第167章第176章第124章
第136章第十八章 禮物第168章第七章 強盜第147章第八十八章第六十二章 插曲第187章第179章第二十六章 追擊巨魔第三十九章 食人魔第五十八章 盧菲拉第147章第189章第169章第四十四章第159章第三十一章 黑暗瘟疫第九十五章第184章第九十章第141章第四十三章第156章第四十四章第三十九章 食人魔第四十三章第一百零九章第一百一十七章第十三章 戰鬥並且贏了第182章第五十章 晶體第123章第八十九章第135章第六十八章 阿沃勒斯第七十章 襲擊者第162章第十七章 休斯惹來的麻煩第二十四章 埃里斯薩第三十四章 戰鬥第八十八章第134章第180章第七十章 襲擊者第八十一章第183章第131章第八十一章第136章第185章第190章第四十八章 魔法石第二十八章 鷹身女妖第一百二十章第三十六章 休斯求饒第一百章第188章第125章第六十二章 插曲第三十七章第137章第一章 這是一個妖精第157章第五章 鳥身女妖第一百零一章第181章第十六章 感染第四十八章 女主人第一百一十六章第五十九章 馬爾薩斯第165章第176章第八十章第四十五章 暴徒第五章 鳥身女妖第六章 穿過野獸衆多的森林第151章第六十三章 插曲2第九十八章 插曲第七十五章 故意第五十三章 飢餓的靈魂第133章第128章第一百零九章第一百一十六章第183章第187章第二十五章 巨魔的攻擊第157章第139章第二十六章 追擊巨魔第六十章 包圍入侵者第二十二章 戰鬥第137章第一百一十八章第五十七章 ;黎明計劃第167章第176章第124章