傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病

本耐特先生每年可以獲得兩千磅的收入,這歸結爲他的全部家當幾乎都集中在一宗產業上。這宗產業對於女兒來說,真是太不幸了。他因爲沒有兒子,產業得由一個遠親來繼承,至於她們母親的私房錢,在他們這樣的人家本來也算得上是一筆大數目,可事實上還遠遠無法彌補他的損失。

本耐特夫人的父親曾經在麥裡屯當過律師,給了她四千英鎊的遺產。她有個妹妹,嫁給了她爸爸的書記員,妹夫隨後承繼了她爸爸的業務;她還有兄弟,住在倫敦,生意做得有聲有色。

朗布恩這個村子和麥裡屯相隔只有一英里路,這麼一段距離對於那年輕的小姐們實在太方便了,她們每星期總能到那兒去三四次,看看她們的姨媽,還可以順便逛逛那邊一家賣女人帽子的商店。本耐特家兩個最小的妹妹凱瑟琳和麗迪雅特別傾心於那裡,她們比姐姐們心事要少得多,每當沒有更好的消遣時,就必定到麥裡屯轉轉,打發美好的時光,並且晚上也就有了談資。這村子裡通常沒有什麼新聞,可她們卻總是千方百計地從姨媽那兒打聽到一些。附近最近來了一團民兵,她們的消息來源當然也就更豐富了,這讓她們更加興奮了。這一團人要在這兒駐紮整個冬天,麥裡屯就是司令部的所在地。

從那以後,她們每次拜訪菲利浦夫人都獲得了最有趣的消息。她們每天都會打聽到幾個軍官的名字和他們的社會關係。不久,她們連軍官們的住宅都知道了;再後來,小姐們就直接跟他們混熟了。菲利浦先生逐一拜訪了那些軍官,這爲菲利浦夫人的姨侄女們開闢了一道意想不到的幸福源泉。現在,她們開口閉口都離不開那些軍官。在這以前,只要提到彬格萊先生的偌大財產,她們的母親就會眉飛色舞;而現在和軍官們的制服對比起來,她們就覺得偌大的財產簡直一錢不值了。

一天早晨,本耐特先生聽到她們滔滔不絕地談到這個問題,不禁冷言冷語地說:“看你們談話的神氣,我覺得你們真是愚不可及的女孩子。以前我不過半信半疑,現在我可完全相信了。”

凱瑟琳聽他這麼說,有些不安,可是她並沒有回答。麗迪雅卻完全沒有把爸爸的話當一回事,還是接着向下說,說她自己多麼愛慕卡特上尉,還希望當天能夠跟他見面,因爲他明天上午就要到倫敦去。

本耐特夫人對她丈夫說:“我真奇怪,親愛的,你總喜歡說你自己的孩子蠢。以我的看法,別人的孩子我都可以看不起,可是我決不會看不起自己的孩子。”

“要是我自己的孩子果真蠢,我決不願意沒有自知之明。”

“你說得沒錯,可是事實上,她們一個個都很聰明。”

“我們兩個人在這一點上的看法還真是不一樣。我本來希望咱們的意見在任何方面都能夠完全一致。不過,說起咱們的兩個小女兒,的確非常蠢;關於這一點,到目前爲止,我的看法和你完全不一樣。”

“親愛的,你可不能指望這些女孩都和她們父母一樣的見識呀。等她們長到咱們這麼大的時候,她們也許就會和我們一樣,不會再想到什麼軍官們了。我從前也一度非常喜愛‘紅制服指英國軍人。’——當然,到現在我還是非常喜愛‘紅制服’呢。要是有位瀟灑年輕的上校,每年有五六千磅的收入,隨便向我的哪一個女兒求婚,我決不會拒絕他的。有一天晚上,我在威廉爵士家裡,看見弗斯特上校身着軍裝,真是一表人材!”

“媽媽,”麗迪雅嚷道,“姨媽說,弗斯特上校

和卡特上尉到琴小姐家裡去的次數,不像初來的時候那麼勤了;她近來常常看到他們站在‘克拉克借書處’等人。”

本耐特夫人正要答話,這時一個男僕走了進來,他爲本耐特小姐拿來一封信。這封信來自尼日斐莊園,男僕等着取回信。本耐特夫人高興得兩眼放光。簡正在讀信的時候,她心急地叫道:“嘿,簡,誰來的信?信上說些什麼?是怎麼說的?喂,簡,趕快看完說給我們聽吧;快點兒呀,親愛的寶貝!”

“是彬格萊小姐寫來的,”簡一邊說,一邊把信讀出來——

我親愛的朋友,……如果你不肯賞臉,今天光臨寒舍與路易莎和我共進晚餐的話,我和她可要因此抱憾結怨了。——兩個女人成天在一起談心,到頭來沒有不吵架的。接信後盼儘快前來。我哥哥和他的幾位朋友們都要到軍官們那兒去吃飯。

你永遠的朋友

卡羅琳•彬格萊

“到軍官們那兒去吃飯!”麗迪雅嚷道,“怎麼姨媽沒告訴我們這件事呢。”

“到別人家去吃飯?”本耐特夫人說,“真晦氣!”

“我可以乘着車子去嗎?”簡問。

“不行,親愛的,你最好騎馬過去。天好像要下雨了,下了雨你就可以在那兒過夜。”

“這倒是個好辦法,”伊麗莎白說,“只要你確定他們不會把她送回來的話。”

“哦,彬格萊先生的馬車要送他的朋友到麥裡屯去,而且夫婦又是有車無馬。”

“我還是願意坐馬車去。”

“可是,乖寶貝,你爸爸現在實在抽不出拉車子的馬。——農場現在正要馬用,親愛的,是不是?”

“農場經常用馬,可惜到我手裡的時候並不多。”

伊麗莎白說:“可是,如果今天到了你的手裡,那就遂了媽媽的心意了。”

她最終逼得父親不得不承認……那幾匹拉車子的馬已經有了別的用處。於是,簡只好騎着另外一匹馬去。母親送她到門口,高高興興地說了許多預祝天氣會變壞的話。她的話應驗了,因爲簡走了不久,就下起了大雨。妹妹們都替她擔憂,只有她反而非常高興。

大雨整個黃昏沒有停住。簡當然無法回來了。

本耐特夫人一遍又一遍地說:“幸虧我想出了這麼一個好辦法!”好像老天下雨是她一手造成似的。不過,她的“神機妙算”究竟造成的幸福有多大,直到第二天早上才知道。

早飯還沒吃完,尼日斐莊園就派人給伊麗莎白送來一封信:

我親愛的麗萃,……我今天早上感覺很不舒服,我想可能是昨天淋了雨的緣故。非常感謝這兒的好朋友們的關心,我要等到身體好一些才能回家。朋友們再三要請瓊斯醫生來給我看病,因此,要是他到我這兒來過,你們可別驚訝。我只不過喉嚨和頭有點兒痛,也沒有什麼大毛病。

姐字

伊麗莎白讀信的時候,本耐特先生對他夫人說:“哦,我的好夫人,要是你的女兒得了重病——萬一她一病不起——倒也值得安慰呀,因爲她是奉了你的命令去追求彬格萊先生的。”

“哦,難道這麼一下子就會送了她的命?哪有小傷風就會送命的道理!人家自會把她伺候得好好的。只要她待在那兒,鐵定沒事。如果有車子的話,我也想去看看她。”

真正着急的反倒是伊麗莎白,她纔不管有車沒車,決定一定要去一趟。她不會騎馬,那唯一的辦法就只有步行。她說出了自己的打算。

她媽媽嚷道:“你怎麼這麼蠢!路上那麼泥濘,虧你想得出來!等你走到那兒,你那副樣子怎麼見人。”

“我只要見到簡就成。”

“麗萃,”她的父親說,“你的意思是叫我替你弄幾匹馬來駕馬車嗎?”

“當然不是這個意思。我不怕步行,只是一心想去而已,這點兒路算得上什麼呢,只不過才三英里路。我可以趕回來吃晚飯的。”

這時瑪麗說道:“你完全是出於赤誠,我很佩服你,可是你千萬不能感情用事,理智一點了吧,盡力可不要做得過分。”

凱瑟琳和麗迪雅同聲說道:“我們陪你到麥裡屯。”

伊麗莎白表示贊成,於是三位年輕的小姐就一起出發了。

“要是我們趕得快些,”麗迪雅邊走邊說,“或許我們還來得及看到卡特上尉。”

三姐妹到了麥裡屯就分了手。兩位妹妹要到一位軍官夫人的家裡去,而伊麗莎白則獨自繼續向前走,急急忙忙地大踏步走過了一片片田地,跨過了一道道圍柵,跳過了一個個水窪,終於看見了那所房子。她這時候已經雙腳乏力,襪子上沾滿了泥污,臉上佈滿紅暈。

她被領進了餐廳,只見他們全家人都在那兒,只有簡不在場。她一進門就引起全場人的驚奇。赫斯特夫人和彬格萊小姐心想,這麼一大早,路上又這麼泥濘,她竟然從三英里以外的地方趕到這兒,而且是獨自趕過來,真讓人難以置信。

伊麗莎白原以爲她們會瞧不起她這種舉動。事實並非如此,她們很客氣地接待了她,特別是她們的兄弟,不僅客客氣氣接待了她,而且非常殷勤多禮。達西先生說話不多,赫斯特先生完全一言不發。達西先生的心裡被兩種情感弄得七上八下:一方面愛慕她那步行之後的鮮豔的臉色,另一方面又懷疑她是否值得爲了這麼點兒事情獨自從那麼遠的地方趕來。至於赫斯特先生,他一心一意只想要吃早飯。

伊麗莎白問起姐姐的病情,可沒有得到滿意的回答。本耐特小姐晚上休息得不好,雖然現在已經起牀了,可還在發着高燒,不能出門。讓伊麗莎白高興的是,他們很快就把她領到了她姐姐那裡。

簡看到伊麗莎白,非常高興。原來,她爲了不讓家裡人着急和麻煩,在信裡並沒有說她非常希望有個親人來探望她。可是她沒有力氣多說話了。當彬格萊小姐離開以後,只剩下她們姐妹倆在一起的時候,她說在這兒她們待她太好了,非常讓她感動——除了這些話以外,就沒有再說什麼。伊麗莎白靜悄悄地陪伴着她。吃過早飯以後,彬格萊家的姐妹也來陪伴她們,伊麗莎白看到她們對簡那麼親切熱情,不禁對她們產生了好感。

醫生來檢查了病人的症狀,說她是重傷風(其實這也是可想而知的),他囑咐她們要盡心照料,又勸簡上牀休息,並且給她開了幾副藥。因爲病人熱度又高了一些,而且頭痛得很厲害,她們立即按照醫生的囑咐認真對待。伊麗莎白一刻也沒有離開她的房間,另外兩位小姐也沒怎麼走開。男人們都沒在家裡,其實他們在家裡也幫不了什麼忙。

下午三點的時候,伊麗莎白覺得應該回去了,於是勉強向主人告別。彬格萊小姐要她乘着馬車回去,她正打算稍許推辭一下就接受主人的盛意,不料簡說捨不得讓她走,於是彬格萊小姐便不得不改變了主意,請她在尼日斐莊園小住幾天。伊麗莎白感激不盡地答應了。接下來就是派人到朗布恩去,將她在這兒暫住的事情告訴家裡人一聲,同時讓她家裡給她帶些衣服過來。

(本章完)

第十一章 彬格萊回尼日斐了第十五章 告別漢斯福第十九章 北上旅遊德比郡第三章 幸福的嚮往傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十四章 定下歸期第六章 令人震撼的偶遇傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 爲嫁女奔忙第十章 真相原來如此傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第一章 遺產悲歡第二章 初逢達西小姐第十九章 柯林斯先生求婚第十章 真體貼與假關心傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第十六章 威克漢姆口中的達西第十章 各花入各眼第十六章 真情表白幸福來第三章 回訪達西小姐第二章 情敵的較量第十章 各花入各眼第八章 雨夜來客的內心剖白傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第十一章 彬格萊回尼日斐了第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第十七章 尼日斐舞會前的等待第四章 埃莉諾的理性思考第二章 諾言與盤算第二十三章 傷心的本耐特夫人傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第三章 幸福的嚮往第一章 遊覽彭伯裡邂逅達西第十八章 快樂大傳播第十五章 初遇威克漢姆第十六章 意外來客第十七章 尼日斐舞會前的等待第八章 才女應具備的條件第二章 情敵的較量第七章 約翰爵士和他的朋友第十章 真相原來如此第四章 心急火燎的瑪麗安第十四章 埃莉諾的驚奇第十八章 尼日斐舞會傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第一章 新來的鄰居傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫婦回家第十五章 告別漢斯福第十七章 父母完全贊成第三章 埃莉諾與上校的一席談第二十二章 真相大白與理性至上第一章 遺產悲歡傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 爲嫁女奔忙第七章 大病不起的瑪麗安第十二章 令人無所適從的來客第四章 受歡迎的甜心兒第十二章 宴請尼日斐貴客第四章 埃莉諾的理性思考第八章 雨夜來客的內心剖白第十九章 北上旅遊德比郡第十四章 芬妮的不幸與精明第四章 埃莉諾的理性思考第八章 彈鋼琴揭老底第十九章 舊客告別與新客來訪第二十二章 緣定盧卡斯小姐第一章 原來如此第十一章 上校的心聲第一章 埃莉諾的心事第十六章 意外來客第二十章 伊麗莎白的抉擇第八章 才女應具備的條件第十七章 父母完全贊成第二章 初逢達西小姐第十章 各花入各眼傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪第十章 各花入各眼第十七章 惹人心疑的情緒第十七章 和姐姐分享秘密第二十章 伊麗莎白的抉擇傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第八章 才女應具備的條件第五章 柯林斯的府第傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第五章 全家總動員第七章 大病不起的瑪麗安第六章 令人震撼的偶遇第九章 英雄救美的威洛比第十一章 上校的心聲第五章 舞會後的辯論第十七章 尼日斐舞會前的等待第十九章 舊客告別與新客來訪第十八章 與威克漢姆分手第二章 諾言與盤算第二章 諾言與盤算第五章 舞會後的辯論
第十一章 彬格萊回尼日斐了第十五章 告別漢斯福第十九章 北上旅遊德比郡第三章 幸福的嚮往傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十四章 定下歸期第六章 令人震撼的偶遇傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 爲嫁女奔忙第十章 真相原來如此傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第一章 遺產悲歡第二章 初逢達西小姐第十九章 柯林斯先生求婚第十章 真體貼與假關心傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第十六章 威克漢姆口中的達西第十章 各花入各眼第十六章 真情表白幸福來第三章 回訪達西小姐第二章 情敵的較量第十章 各花入各眼第八章 雨夜來客的內心剖白傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第十一章 彬格萊回尼日斐了第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第十七章 尼日斐舞會前的等待第四章 埃莉諾的理性思考第二章 諾言與盤算第二十三章 傷心的本耐特夫人傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第三章 幸福的嚮往第一章 遊覽彭伯裡邂逅達西第十八章 快樂大傳播第十五章 初遇威克漢姆第十六章 意外來客第十七章 尼日斐舞會前的等待第八章 才女應具備的條件第二章 情敵的較量第七章 約翰爵士和他的朋友第十章 真相原來如此第四章 心急火燎的瑪麗安第十四章 埃莉諾的驚奇第十八章 尼日斐舞會傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第一章 新來的鄰居傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫婦回家第十五章 告別漢斯福第十七章 父母完全贊成第三章 埃莉諾與上校的一席談第二十二章 真相大白與理性至上第一章 遺產悲歡傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第八章 爲嫁女奔忙第七章 大病不起的瑪麗安第十二章 令人無所適從的來客第四章 受歡迎的甜心兒第十二章 宴請尼日斐貴客第四章 埃莉諾的理性思考第八章 雨夜來客的內心剖白第十九章 北上旅遊德比郡第十四章 芬妮的不幸與精明第四章 埃莉諾的理性思考第八章 彈鋼琴揭老底第十九章 舊客告別與新客來訪第二十二章 緣定盧卡斯小姐第一章 原來如此第十一章 上校的心聲第一章 埃莉諾的心事第十六章 意外來客第二十章 伊麗莎白的抉擇第八章 才女應具備的條件第十七章 父母完全贊成第二章 初逢達西小姐第十章 各花入各眼傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪第十章 各花入各眼第十七章 惹人心疑的情緒第十七章 和姐姐分享秘密第二十章 伊麗莎白的抉擇傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞會第八章 才女應具備的條件第五章 柯林斯的府第傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第五章 全家總動員第七章 大病不起的瑪麗安第六章 令人震撼的偶遇第九章 英雄救美的威洛比第十一章 上校的心聲第五章 舞會後的辯論第十七章 尼日斐舞會前的等待第十九章 舊客告別與新客來訪第十八章 與威克漢姆分手第二章 諾言與盤算第二章 諾言與盤算第五章 舞會後的辯論