第十五章 初遇威克漢姆

柯林斯先生並不是個通情達理的人,他雖然也受過教育,也踏入了社會,但是先天的缺陷基本上沒有得到彌補。他大部分日子是在他那知識淺薄的、格外吝嗇的父親的教導下度過的。他也算進過大學,實際上不過照例住了幾個學期,並沒有結交到一個知心朋友。他的父親對他管束得十分嚴厲,因此他的爲人很是謙卑。他本來就有些蠢笨,再加上現在生活又過得很悠閒,當然不免自高自大,何況年紀輕輕就發了意外之財,更加自視甚高,哪裡還談得上謙卑。當時漢斯福教區有個牧師空缺,他鴻運亨通,得到了凱瑟琳•德•包爾夫人的提拔。他一方面看到他的女施主地位頗高,便悉心崇拜,備加尊敬;另一方面又自命不凡,自以爲當上了教士,該有相當的權利,於是他就兼有了驕傲自大和謙卑順從的兩重性格。

他現在已經有了一幢好房子、一筆可觀的收入,想要結婚了。他之所以要和朗布恩這家人家講和修好,主要是想在他們家裡爲自己找位夫人。如果這家人家的幾位小姐果真像大家所傳聞得那麼美麗可愛,他一定要挑選一個。這就是他所謂的補償計劃、贖罪計劃,爲的是將來繼承她們父親的遺產時可以問心無愧。他認爲這是個別出心裁的好辦法,既極其妥善得體,又來得慷慨豪爽。

他看到這幾位小姐之後,本來的計劃並沒有改變。看到簡那張可愛的臉蛋兒,他便拿定主意,而且更加確定了他那些老式的想法,認爲理所當然先要娶年齡最大的一位小姐。第一天晚上他就相中了她。不過,第二天早上他又改變了主意,因爲他和本耐特夫人親親密密地聊了一刻鐘。

剛開始談談他自己那幢牧師住宅,然後自然而然說出了自己的心事,他說是要在朗布恩找一位夫人,而且打算在她的女兒們中間找一位。本耐特夫人親切地微笑着,而且一再鼓勵他;不過,當他說起自己選定了簡,她便有意識地提請他注意了。

“講到我幾個小女兒,我沒有什麼意見——當然也不能一口答應——不過我還沒有聽說她們有什麼對象;至於我的大女兒,我可不得不提一提——我覺得有責任提醒你一下——大女兒可能很快就要訂婚了。”

柯林斯先生只得撇開簡不談,改選伊麗莎白,一下子就選定了——就在本耐特夫人撥火的那一剎那選定的。伊麗莎白無論是年齡還是美貌,只是比簡都略差一點兒而已,當然第二個就要輪到她。

本耐特夫人得到這個暗示,如獲至寶,她相信很快就可以嫁出兩個女兒了。昨天她連提都不願意提到的這個人,現在卻引起她的高度重視。

麗迪雅一直說要到麥裡屯走走,她這個念頭到現在還沒有打消。除了瑪麗之外,姐姐們都願意和她同去;本耐特先生爲了要把柯林斯先生攆走,好讓自己在書房裡清淨一陣,便請他也和着她們一起去。可柯林斯先

生吃過早飯以後,就跟着他來到了書房,一直待到那時候還不想走,名義上在看他所收藏的那本最大的書,事實上卻在滔滔不絕地跟本耐特先生大談他自己在漢斯福的房產和花園,結果惹得本耐特先生心煩意亂。平時,他待在書房裡就是爲了要圖個悠閒清淨。他曾經和伊麗莎白說過,他願意在任何一間房間裡接見愚蠢和自高自大的傢伙,也絕對不願意在書房裡。因此,他連忙恭恭敬敬地請柯林斯先生陪着着他女兒們一起出去走走。柯林斯先生本來也只配做一個步行家,不配做一個讀書人,於是非常高興地合上書本走了。

他一路廢話連篇,表妹們只得客客氣氣地隨聲附和,就這樣打發着時間來到了麥裡屯。幾位年紀小的表妹一到那裡,就再也不去理會他了。她們的眼睛立即瞄向街頭,看看有沒有軍官們經過;再有就是商店櫥窗裡的極漂亮的女帽,或者是最新式的花洋布,才能吸引她們。

不久,這幾位小姐都注意到一位年輕人身上去了。她們從來沒見過那個人。他一副道地的紳士氣派,正在和一位軍官在街道上散步。這位軍官就是丹尼先生,麗迪雅正要打聽他是否已經從倫敦回來了呢。

當她們從那兒經過的時候,他向她們鞠了一個躬。大家看到那個陌生人風度翩翩,都有些發呆,只是不知道這人是誰。凱蒂和麗迪雅決定設法去打聽打聽,就藉口要到對面商店裡去買點東西,帶頭走到街那邊去了。

湊巧的是,她們剛剛走到人行道上,那兩個男人也恰好轉過身來,走到那個地方。丹尼馬上招呼她們,並請求她們讓他把他的朋友威克漢姆先生介紹給她們。他說威克漢姆是前一天和他一起從城裡回來的,而且說來很高興,威克漢姆已經被任命爲他們團裡的軍官。這的確超級棒,因爲威克漢姆這位青年,只要穿上一身軍裝,必定會十全十美。他的言談舉止確實討人喜歡。他沒有一處長得不好看,眉目清秀,身材魁梧,談吐又十分動人。一經介紹之後,他就高高興興,懇懇切切地談起話來——既懇切,又顯得非常正派,而且又有分寸。

他們正站在那兒談得很投機的時候,忽然聽到一陣嘚嘚的馬蹄聲響起,只見達西和彬格萊騎着馬從街上過來。新來的兩位紳士看見人羣中的這幾位小姐,便連忙來到她們跟前,照常寒暄了一番。帶頭說話的是彬格萊,他大部分的話都是對本耐特小姐說的,他說他正要趕到朗布恩去拜訪她。達西證明他沒有撒謊,同時鞠了個躬。達西目光剛剛從伊麗莎白身上移開,忽然看到了那個陌生人。只見他們兩個人面面相覷,大驚失色。伊麗莎白看到這個邂逅相遇的場合,覺得很是奇怪。兩個人的臉色都變了,一個慘白,一個通紅,過了一會兒,威克漢姆先生按了按帽子,達西先生勉強回了一下禮。這是什麼意思呢?既叫人無從想象,又叫人忍不住想去打聽一下。又過了一會兒,彬格萊先生若無其事地向她

們告別了,騎着馬和他朋友走了。

丹尼先生和威克漢姆先生陪着幾位年輕的小姐,走到菲利浦家門口,麗迪雅小姐強烈邀請他們進去,甚至菲利浦夫人也打開了窗戶,大聲地幫着她邀請,他們卻鞠了個躬告辭而去。

菲利浦夫人一向喜歡看到她的姨侄女們,那大的兩個侄女最近經常見不到面,因此特別受歡迎。她懇切地說,她們姐妹倆突然回家,她感到非常奇怪,如果不是碰巧在街上遇到瓊斯醫生藥店裡那個跑街的小夥子告訴她,她還以爲本耐特家的兩位小姐尚未回家呢,這是因爲她們家裡沒有打發馬車去接她們的緣故。正當她們這樣閒談的時候,簡向她介紹了柯林斯先生,她不得不和他寒暄幾句,她非常客氣地表示歡迎;他也更加客氣地應酬她而且向她道歉,說是素昧平生,不該這麼冒冒失失闖到她家裡來,又說他還是非常高興。因爲介紹他的那幾位年輕小姐和他還有些親戚關係,所以他冒昧前來也還勉強說得過去。這種過分的禮貌讓菲利浦夫人受寵若驚。

正當她仔細量着這位陌生客人的時候,小姐妹倆卻大驚小怪地提出來關於另一位陌生客人的事情,向她問長問短,她只好去回答她們的問題。可是,她能夠說給姨侄女兒們聽的,也無非是她們早已知道的一些情形。她說那位陌生客人是丹尼先生剛從倫敦帶來的,他將要在某個郡做一箇中尉,又說她曾經看到他在街上走來走去,長達整整一個小時之久。這個時候,威克漢姆先生如果從這兒經過,凱蒂和麗迪雅一定還要繼續張望他一番;可惜現在除了幾位軍官之外,根本沒有人從窗口走過,而這些軍官們和威克漢姆先生一比,都變成一些“愚蠢討厭的傢伙”了。有幾個軍官明天要到菲利浦家裡來吃飯。菲利浦夫人說如果她們一家人明天晚上能從朗布恩趕來,那麼她就要讓她的丈夫去拜訪威克漢姆先生一次,約他過來。大家都同意了。菲利浦夫人又說,明天要讓她們玩一次熱鬧而有趣的抓彩票的遊戲,玩過之後再一起吃頓晚飯。

一想到明天的歡樂就讓人興奮,因此大家分別的時候都很快樂。柯林斯先生走出來之後,又再三道謝,主人也禮貌周全地請他不必過分客氣。

回家的時候,伊麗莎白在路上把剛剛親眼看見的那兩位先生之間的一幕情景說給簡聽。如果他們兩人之間真有什麼仇怨,簡一定會爲他們兩人中間的一人辯護,或是爲兩人辯護,只可惜她和她妹妹一樣,對於這兩個人的事情完全摸不着頭腦。

柯林斯先生回來之後,大大稱讚菲利浦夫人的殷勤好客,本耐特夫人聽得非常滿意。柯林斯說,除了凱瑟琳夫人母女之外,他生平從來沒見過更風雅的女人,他雖然和她素昧生平,她卻對他禮貌周全,甚至還指明要邀請他明天一同去吃晚飯。他想,這件事多少應該歸功於他和她們的親戚關係。可是這樣殷勤好客的事,他還是生平第一次碰到呢。

(本章完)

第十七章 和姐姐分享秘密第十二章 姐妹倆回家第七章 麗迪雅小姐快要結婚了第二十章 不搭調的帕默夫婦第十四章 埃莉諾的驚奇第四章 受歡迎的甜心兒第十四章 自以爲是的柯林斯第七章 約翰爵士和他的朋友第十四章 芬妮的不幸與精明第十三章 柯林斯先生到訪第十四章 自以爲是的柯林斯第九章 上校的痛苦回憶第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第十一章 達西求婚遭拒絕第九章 英雄救美的威洛比第十七章 父母完全贊成第十章 達西拆散了一段好姻緣第十八章 快樂大傳播第十六章 意外來客第九章 母女相見第十八章 尷尬人的尷尬事第六章 令人震撼的偶遇傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第十七章 尼日斐舞會前的等待第一章 原來如此第九章 關於性格的討論傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫婦回家第九章 上校的痛苦回憶第十三章 一反常態的上校第八章 姐妹眼中的布蘭德上校傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第十一章 達西求婚遭拒絕第十章 達西拆散了一段好姻緣第十四章 自以爲是的柯林斯第八章 彈鋼琴揭老底第十二章 令人無所適從的來客第六章 喬遷新居傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十六章 回家團聚第八章 才女應具備的條件第十六章 意外來客傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇達西第十章 達西拆散了一段好姻緣第十三章 一反常態的上校第十二章 達西的解釋第十二章 費拉斯太太的真面目第十章 達西拆散了一段好姻緣第四章 麗迪雅和威克漢姆私奔了第十四章 凱瑟琳夫人的阻撓第二十二章 緣定盧卡斯小姐第十六章 意外來客第七章 “信”事重重第十二章 達西的解釋傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第十章 真體貼與假關心第十九章 北上旅遊德比郡第十一章 上校的心聲傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現第四章 心急火燎的瑪麗安第九章 英雄救美的威洛比傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_後記第一章 埃莉諾的心事傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯第七章 大病不起的瑪麗安第二十二章 緣定盧卡斯小姐第十二章 達西的解釋第八章 姐妹眼中的布蘭德上校傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第十二章 費拉斯太太的真面目第十一章 彬格萊回尼日斐了傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜第十七章 惹人心疑的情緒第十六章 真情表白幸福來第十七章 尼日斐舞會前的等待傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第十三章 一反常態的上校第六章 全力尋找終未果第八章 醫治心傷的秘方第十章 達西拆散了一段好姻緣傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第七章 大病不起的瑪麗安傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第三章 簡的決斷第二十章 伊麗莎白的抉擇第十九章 女兒們最終的歸宿第二十章 伊麗莎白的抉擇第一章 遺產悲歡傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第四章 受歡迎的甜心兒第三章 埃莉諾與上校的一席談第十二章 令人無所適從的來客第十二章 達西的解釋第十九章 舊客告別與新客來訪第二十二章 緣定盧卡斯小姐第二章 初逢達西小姐第十二章 令人無所適從的來客傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯第四章 伊麗莎白做客舅家
第十七章 和姐姐分享秘密第十二章 姐妹倆回家第七章 麗迪雅小姐快要結婚了第二十章 不搭調的帕默夫婦第十四章 埃莉諾的驚奇第四章 受歡迎的甜心兒第十四章 自以爲是的柯林斯第七章 約翰爵士和他的朋友第十四章 芬妮的不幸與精明第十三章 柯林斯先生到訪第十四章 自以爲是的柯林斯第九章 上校的痛苦回憶第四章 亂點鴛鴦譜的詹寧斯太太第十一章 達西求婚遭拒絕第九章 英雄救美的威洛比第十七章 父母完全贊成第十章 達西拆散了一段好姻緣第十八章 快樂大傳播第十六章 意外來客第九章 母女相見第十八章 尷尬人的尷尬事第六章 令人震撼的偶遇傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第十七章 尼日斐舞會前的等待第一章 原來如此第九章 關於性格的討論傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第九章 新夫婦回家第九章 上校的痛苦回憶第十三章 一反常態的上校第八章 姐妹眼中的布蘭德上校傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第十一章 達西求婚遭拒絕第十章 達西拆散了一段好姻緣第十四章 自以爲是的柯林斯第八章 彈鋼琴揭老底第十二章 令人無所適從的來客第六章 喬遷新居傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第十六章 回家團聚第八章 才女應具備的條件第十六章 意外來客傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第七章 再遇達西第十章 達西拆散了一段好姻緣第十三章 一反常態的上校第十二章 達西的解釋第十二章 費拉斯太太的真面目第十章 達西拆散了一段好姻緣第四章 麗迪雅和威克漢姆私奔了第十四章 凱瑟琳夫人的阻撓第二十二章 緣定盧卡斯小姐第十六章 意外來客第七章 “信”事重重第十二章 達西的解釋傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第十章 達西寫家書第十章 真體貼與假關心第十九章 北上旅遊德比郡第十一章 上校的心聲傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第三卷_第十五章 阻力重重第二十一章 斯蒂爾姐妹的出現第四章 心急火燎的瑪麗安第九章 英雄救美的威洛比傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_後記第一章 埃莉諾的心事傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯第七章 大病不起的瑪麗安第二十二章 緣定盧卡斯小姐第十二章 達西的解釋第八章 姐妹眼中的布蘭德上校傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第六章 達西的心思第十二章 費拉斯太太的真面目第十一章 彬格萊回尼日斐了傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第二章 意外的驚喜第十七章 惹人心疑的情緒第十六章 真情表白幸福來第十七章 尼日斐舞會前的等待傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第十三章 一反常態的上校第六章 全力尋找終未果第八章 醫治心傷的秘方第十章 達西拆散了一段好姻緣傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第九章 單獨會晤第七章 大病不起的瑪麗安傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第三章 簡的決斷第二十章 伊麗莎白的抉擇第十九章 女兒們最終的歸宿第二十章 伊麗莎白的抉擇第一章 遺產悲歡傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第二章 舅媽拜訪傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第一卷_第七章 尼日斐探病第四章 受歡迎的甜心兒第三章 埃莉諾與上校的一席談第十二章 令人無所適從的來客第十二章 達西的解釋第十九章 舊客告別與新客來訪第二十二章 緣定盧卡斯小姐第二章 初逢達西小姐第十二章 令人無所適從的來客傲慢與偏見(Pride and Prejudice)_第二卷_第六章 做客羅新斯第四章 伊麗莎白做客舅家