第三十一章 詹姆

斷肢火辣辣地痛。

痛,痛,即便他們用火炬燒封了傷口,但日日夜夜,他仍感到焰苗舔噬手臂,感到指頭在烈火中枯萎,那些不再屬於他的指頭。

他經常受傷,但從未有過如此的屈辱,從未品嚐這般的疼痛。這些天來,他的嘴脣經常無法抑制地背誦起幼稚的禱詞,那些他孩童時代學習卻從不在意的禱詞,那些他和瑟曦並肩跪在凱巖城聖堂裡唸誦的禱詞。他哭了又哭,直到聽見血戲子們的笑聲,便不再悲傷。他風乾眼睛,鐵石心腸,希望高燒能帶走眼淚。我終於明白了提利昂的感受,一輩子都有人嘲笑他。

自打他第二次落馬後,他們便把他緊緊捆在塔斯的布蕾妮身上,讓兩人再度共騎。有一天,血戲子們不再將他倆背靠背地綁,而是臉對臉地捆。“一對甜蜜的情人,”夏格維大聲讚歎,“多偉大的愛情,怎能將英勇的騎士和高貴的夫人分開呀?”他用高亢的聲調尖聲長笑,“噢,可誰是騎士,誰又是夫人呢?”

如果我的手還在,你就會明白的,詹姆心想。因爲長期捆綁,四肢全部麻木,但一切都沒關係了,他的世界只剩下那隻幻影手傳來的疼痛,以及布蕾妮壓在身上的重量。至少她很溫暖,他寬慰自己,雖然呼吸和我的一樣撲鼻難聞。

他的手還在,就在兩人中間。烏斯威克將它套着繩子,掛在他脖子上,馬兒行進,詹姆恍恍惚惚,手便在胸前搖擺,抓撓布蕾妮的乳··房。他的右眼腫得睜不開,先前打鬥中布蕾妮傷他的地方發了炎,但最痛的是手。斷肢不斷滲出血液和濃汁,馬兒踏一步,幻影手便抽搐一下。

咽喉乾燥,無法進食,他只喝他們給的酒和清水。曾有一回,“勇士們”給他一杯水,他顫抖着一飲而盡,引來周圍鬨堂大笑,格外刺耳。“這是馬尿,弒君者,”羅爾傑告訴他。詹姆太口渴,因此沒注意,但隨後倔強地吐了出來。於是他們讓布蕾妮替他清理鬍鬚,平時他在馬鞍上流屎流尿他們也總逼她清理。

某個陰冷的清晨,他感覺有點力氣了,頓時被一股瘋狂所攫住。他用左手抓住多恩人的劍柄,笨拙地拔出來。讓他們殺了我,他心想,我要手執武器,死在戰鬥中。沒用。夏格維單腳跳來跳去,詹姆就是砍不中,最後失去平衡,跌跌撞撞地向前猛撲。小丑繞了幾圈,躲閃開來,血戲子們鬨笑着觀看騎士與小丑的表演。他絆住石頭,跪倒在地,小丑跳過來,在他額頭印上一個潮溼的吻。

羅爾傑最後上前教訓他,並從他虛弱的指頭中踢走長劍。“狠有趣,四君者,”瓦格·赫特說,“但下不爲裡,否責我再砍你一隻手,或責一隻腳。”

詹姆躺下,看着夜晚的晴空,試圖不去在意右臂無時不在的疼痛。夜,奇特地美,優雅的新月,前所未見的滿天繁星。王冠座在天頂,旁邊有駿馬座和天鵝座,松樹枝頭,羞答答的月女座半遮半掩。夜,怎可如此地美?他捫心自問,星星竟捨得爲我灑下光輝?

“詹姆,”布蕾妮低語呼喚,輕得讓詹姆以爲在做夢,“詹姆,你在做什麼?”

“等死,”他輕聲回答。

“不,”她說,“不,你必須活下去。”

他試着擠出一點笑容,“行了,別再指揮我了,妞兒,我想死就死吧。”

“你是懦夫?”

這個詞讓他震驚。他是詹姆·蘭尼斯特,他是御林鐵衛的騎士,他是弒君者。沒人可以叫他懦夫,其他的稱號——背誓者、騙子、殺人犯、屠夫、叛徒、莽漢等等都無所謂,就不能容忍懦夫。“我除了死,還能做什麼呢?”

“活下去,”妞兒道,“活着,戰鬥,復仇。”她說得太大聲,正巧給羅爾傑聽見,儘管沒聽清楚,但還是過來踢她,要她閉上臭嘴,否則就割舌頭。

懦夫,詹姆一邊聽布蕾妮的悶哼,一邊想。我成了懦夫?就爲他們砍了我用劍的手?莫非我的生命就只是一隻用劍的手?諸神在上,難道是這樣?

妞兒說得沒錯,我不能死,瑟曦在等我,她需要我,還有提利昂,我的小弟弟,那個爲了謊言而愛我的弟弟。敵人們也等着我,在囈語森林屠殺我部下的少狼主,將我綁上鐐銬、關在黑牢中的艾德慕·徒利,還有勇士團。

第二天黎明,他強迫自己吃東西,他們給他些許麥糊,馬的食物,但他一匙一匙嚥下去。傍晚時又吃了,第二天早上也吃。活下去,每當麥糊哽在喉頭,他便嚴厲地告誡自己,爲了瑟曦,爲了提利昂,爲了復仇,活下去。蘭尼斯特有債必還。幻影手抽搐、灼痛和發臭。等我回到君臨,會打造一隻新手,一隻金手,總有一天,要用它撕開山羊的喉嚨。

在無邊的疼痛中,日夜模糊不清。白天昏睡在馬鞍上,靠住布蕾妮的身子,聞着手掌腐爛的惡臭;晚上清醒地躺在硬泥地裡,因噩夢而難以入眠。他雖虛弱,但血戲子們仍不敢大意,始終將他綁在樹上。想到敵人如此怕他,他不由得感到一絲冰冷的慰籍。

布蕾妮通常捆在他旁邊,五花大綁躺着的她,好似大母牛的屍體,一點動靜也沒有。而在她心中,有一座城堡,他想,他們或許能強暴她,但永遠別想翻越她爲自己構築的深牆。可惜詹姆的城郭已然垮塌,他們砍了他的手,砍了他用劍的手,沒有這個,他什麼也不是。剩下一隻無用的手。從他會走路的那天開始,左手就只配執盾,除此之外,一無是處。是右手讓他當上騎士,成爲男人。

後來有一天,他無意中聽烏斯威克提到赫倫堡,心知這是目的地,不由哈哈大笑,惹得提蒙用細長鞭抽他的臉。血流如注,但與手上的疼痛相比,無足輕重。“你笑什麼?”當晚,妞兒輕聲問。

“我是在赫倫堡得到白袍的,”他輕聲回答,“在河安大人舉辦的比武大會上。他想向全國貴族炫耀他的城池和子孫,我也想向他們炫耀我的武藝。當年我才十五歲,卻無人能敵,可惜伊里斯不給我炫耀的機會,”他又笑了,“我趕到的當天便被他遣走,直到如今才終於回來。”

笑聲被他們聽到,於是當晚換詹姆承受拳打腳踢。他毫無反應,直到羅爾傑一腳踢在斷肢上。他暈死過去。

第二天夜裡,他們終於來了,三個最大的惡棍:夏格維、沒鼻子的羅爾傑和多斯拉克胖子佐羅——正是他砍了他的手。佐羅和羅爾傑邊走邊爭論誰先上,夏格維似乎自甘最後。小丑見他倆爭執不下,便提議兩人一起,一人上前面,一人上後面。佐羅和羅爾傑表示同意,隨後又開始爭執誰上前面而誰上後面。

他們會毀了她心中的城堡,把她變成和我一樣的殘廢。“妞兒,”趁佐羅和羅爾傑互相喝罵的當口,他低聲說,“讓他們做,什麼也別想。心思走得遠遠的,他們享受不到樂趣,很快就停了。”

“他們別想從我這裡得到一丁點樂趣。”她堅定地低聲回答。

你這愚蠢、頑固、勇敢的婊子,會被殺的,他心想,唉,我窮擔心什麼?若非她這豬腦袋,我的手還在。他聽見自己低語道:“讓他們做,躲進內心,別去想它。”他就是這麼做的,當目睹史塔克父子慘死在眼前,全副盔甲的瑞卡德公爵遭燒烤、他兒子布蘭登爲救父被生生扼死的時候。“想想藍禮,如果你真的愛他;想想塔斯,山巒和大海,泉池與瀑布,藍寶石之島;想想……”

這時羅爾傑贏得了爭論。“你是我這輩子見過最醜的女人,”他告訴布蕾妮,“但別以爲我不能讓你變得更醜。我的鼻子如何?你敢動一根指頭,我就讓你學我的樣。還有,兩隻眼睛對你而言太豐富了,敢叫一聲,我就摳一顆出來,餵你吃下去,然後把你操他媽的牙齒一顆顆拔出來。“

“噢,妙啊,羅爾傑,”夏格維讚歎,“拔了牙齒,她就跟我親愛的老媽媽沒兩樣了。”他咯咯笑道,“我以前常想操媽媽的屁股呢。”

詹姆跟着笑,“哎喲,多可愛的小丑。我也給你猜個謎語,夏格維,你爲什麼不能碰她呢?噢,噢,我知道。”他提高聲量,竭盡所有力氣喊道:“藍寶石!”

羅爾傑罵了一句,又一腳踢到他的斷肢上。詹姆厲聲嚎叫。世上竟有這般的疼痛,這是他失去意識前最後的想法。不知昏迷了多久,但當他回到疼痛中時,烏斯威克來了,瓦格·赫特也在。“不準捧她,”山羊叫道,噴了佐羅一臉口水,“必須保住她的真操,你這個殺瓜!我要用她換一口袋懶寶石!”從此,山羊每晚都加派守衛,以防自己的手下作怪。

之後兩晚上,妞兒都沒說話,到第三夜方纔鼓起勇氣,“詹姆?你幹嘛那麼叫喚?”

“啊,你問我爲何叫喚‘藍寶石’?動下腦子嘛,難道我叫‘強姦’這些雜種會來管麼?”

“你不該出聲的。”

“那可不,你有鼻子時已經夠醜了,再說,我想聽山羊念‘懶寶石’。”他輕笑道,“你說得對,我只會撒謊,一個重榮譽的人決不會隱瞞藍寶石之島的真相。”

“不管怎樣,”她說,“謝謝你,爵士先生。”

幻影手抽搐起來,他咬緊牙關:“蘭尼斯特有債必還,這是爲了河上的戰鬥,爲了你倒在羅賓·萊格頭上的石頭。”

山羊想對全城人炫耀戰利品,所以詹姆被迫在赫倫堡城門一里之外下馬。他們將一根繩子套在他腰間,另一根捆住布蕾妮的手腕,兩者末端都繫於瓦格·赫特的坐騎前鞍。他倆一左一右、跌跌撞撞地走在科霍爾人的黑白斑紋馬後面。

詹姆用憤怒驅使自己前進。包裹斷肢的亞麻布因膿汁而發灰變臭,每走一步,幻影手便痛一次。我比你們想象的更強大,他告訴自己,我是蘭尼斯特,我是御林鐵衛的騎士,我能到達赫倫堡,我能到達君臨城,我能活下去。然後,我要你們還債。

黑心赫倫的巨城如山崖般陡峭的牆壘逐漸變大,布蕾妮擠擠他胳膊:“城堡掌握在波頓大人手裡,他是史塔克家的封臣。”

“嗯,據說波頓家族喜歡剝人皮,”這是詹姆對這個北境望族惟一的印象。提利昂肯定了解恐怖堡伯爵的方方面面,但他遠在千里之外,和瑟曦在一起。對,瑟曦還活着,我不能死,他反覆強調,我們同年同月同日生,也要同年同月同日死。

城外小鎮被燒成灰燼和焦石,湖岸邊有大隊人馬駐紮過的痕跡,這就是“錯誤的春天”那一年,河安大人召開比武大會的地方。詹姆走過飽受蹂躪的土地,一絲苦澀的微笑爬上嘴脣,有人於他當年跪在國王面前宣誓的地方挖了一道便池。少年的喜樂早已化爲苦味,當初伊里斯連一晚也不讓我停留。他爲了侮辱而賜予我榮譽。

“你看那旗幟,”布蕾妮急切地說,“剝皮人和雙塔,看到了麼?他們是羅柏國王的屬下。在那兒,城門樓上,你看,白底灰色,冰原狼旗。”

詹姆扭頭朝上看。“沒錯,是你家的嗜血冰原狼,”他贊同,“瞧,左右都有人頭嘛。”

士兵、僕人和營妓都出來圍觀。有隻斑點母狗一路尾隨,吠叫不休,最後被血戲班的里斯人用他的長槍一槍刺穿。他跑到隊伍前面,將死狗放在詹姆頭上搖晃,一邊大喊大叫:“我是弒君者的掌旗官!”

赫倫堡的城牆如此之厚,穿越它,竟像穿越岩石隧道。先前瓦格·赫特派兩個多斯拉克人當先通報波頓伯爵,所以外庭擠滿了好事者。詹姆蹣跚走過,人們緩緩讓路,而只要他稍微停留,腰間的繩子就被狠狠拉扯。“我捉住了四君者,”瓦格·赫特口齒不清地宣佈。一隻長矛猛戳他的背。要他爬。

摔倒時,他本能地伸手去扶,斷肢與地面相觸,痛得麻木。但他不知打哪兒生出一股力量,單膝跪了起來。前方,一段寬闊的石階梯通向赫倫堡的某座巨型圓塔,五個騎士與一個北方人正在臺階上看他。淡白眼珠的人穿裘皮斗篷和皮衣,五個面目不善的騎士則全身盔甲,外套上有雙塔紋章。“佛雷家的弟兄們,”詹姆叫喊,“丹威爾爵士,伊尼斯爵士,霍斯丁爵士,”他認得幾個瓦德侯爵的子孫,再怎麼說,畢竟自己姑媽嫁到了他們家,“向你們致以我的哀悼。”

“怎麼回事,爵士?”丹威爾·佛雷爵士問。

“你侄兒,克里奧爵士出事了,”詹姆道。“他與我們結伴同行,途中不幸被土匪射殺。烏斯威克和他那幫手下偷了他的東西,把人留給野狼吃。”

“大人們!”布蕾妮擺脫羣衆,奔上前去。“我看到了您們的旗幟,以您們發下的誓言之名,請聽聽我的話!”

“你是誰?”伊尼斯·佛雷爵士問。

“她是爛尼斯特的奶媽。”

“我是塔斯的布蕾妮,‘暮之星’塞爾溫伯爵的女兒,和您們一樣,效忠於史塔克家族。”

伊尼斯爵士“呸”地一口吐在她腳邊。“去你媽的狗屁,我們信賴這個羅柏·史塔克,他回報我們的卻是背叛!”

有趣極了。詹姆扭過頭去,想看看布蕾妮怎麼反應,可惜這妞兒像上了嚼子的騾一般頑固。“背叛什麼的我不清楚,”她摩擦着手腕上的繩索,“但我乃受凱特琳夫人的差遣,將蘭尼斯特送往君臨城他弟弟——”

“被我們發現時,她正要淹死他,”虔誠的烏斯威克道。

她臉一紅,“我一時生氣,作出越軌的事,但並非真的要殺。如果他死了,夫人的女兒會遭殃。”

伊尼斯爵士不爲所動,“這和我們有何關係?”

“我看,就拿他跟奔流城討筆贖金,”丹威爾爵士建議。

“凱巖城金子更多,”他的一位兄弟反對。

“殺了他!”他另一位兄弟說,“爲奈德·史塔克報仇!”

小丑夏格維今天穿灰粉色小丑裝,他在臺階底部邊翻筋斗邊唱:“從前有隻獅子和黑熊跳舞,噢耶,噢耶——”

“比嘴,笑醜。”瓦格·赫特制止他,“四君者不能喂熊,他是我底。”

“他死了就沒用了。”盧斯·波頓平靜地說,聲音輕得讓大家都停下來傾聽。“還有,瓦格大人,請你記住,我北上之前,這裡還是我當家。”

高燒讓詹姆頭昏眼花,也讓他膽子壯起來。“您就是恐怖堡伯爵?聽說您前次被我父親打得夾着尾巴逃竄,是也不是?大人您總算不逃了?”

波頓的沉默比瓦格·赫特唾沫橫飛的威脅可怕一百倍,他的眼珠淡白如同晨霧,隱藏了所有思緒。詹姆不喜歡那對眼珠,它們讓他想起當年奈德·史塔克看他坐在王位上時的神情。恐怖堡伯爵最後輕啓嘴脣:“你少了一隻手。”

“錯,”詹姆說,“它在我脖子上。”

盧斯·波頓伸手下來,兜起他頸上的繩子,將爛手扔給山羊。“快拿開,這東西有損於我的健康。”

“我要把它送給他的浮親大人,索要十萬金聾幣,否責,就把四君者砍成碎片還回去。等手到他的錢,我再把詹姆爵士交給卡史他克大人,多賺一個沒女!”“勇士們”齊聲歡呼贊同。

“好打算,”盧斯·波頓道,那語調好似在餐桌上輕描淡寫地讚一句:好酒,“只可惜卡史塔克伯爵給不了女兒了,羅柏國王以謀殺和叛亂的罪名砍了他的頭。至於泰溫公爵,他人還在君臨,新年之前都不會離開,那是他孫子和高庭之女成婚的大喜日子。”

“不對,是臨冬城之女,”布蕾妮說,“大人,您弄錯了吧,與喬佛裡國王訂婚的是珊莎·史塔克。”

“他們的婚約已經廢除。黑水河一戰,玫瑰與獅子聯合,大敗史坦尼斯·拜拉席恩,燒光了他的艦隊。”

我不是警告過你麼,烏斯威克,詹姆心想,還有你,山羊。與獅子作對,沒好果子吃!“有我老姐的消息嗎?”他問,

“她很好,你的……外甥也很好。”波頓頓了一下。看來他知道。“你弟弟在戰鬥中受了重傷,但性命無憂。”他朝身邊一位穿鑲釘鎧甲、面色陰沉的北方人招招手。“送詹姆爵士去見科本學士,並替這位女士鬆綁。”待布蕾妮手腕間的繩索砍成兩截後,他續道,“請原諒,小姐,眼下兵荒馬亂,倉促之間難免誤傷。”

她揉着被麻繩磨破的血肉。“大人,這些人想強暴我。”

“是嗎?”波頓伯爵淡白的眼睛望向瓦格·赫特。“這可不行,這事兒,和詹姆爵士的手的事兒,都做得不對。”

院子裡的北方人是勇士團的五倍,還有同等數目的佛雷家丁。山羊再苯,也知道閉嘴。

“他們拿走了我的劍,”布蕾妮道,“還有我的盔甲……”

“小姐,在我的城堡作客您無需盔甲,”波頓伯爵告訴她,“您受我的保護。埃瑪貝爾太太,替布蕾妮小姐準備一間舒適客房。沃頓,詹姆爵士交給你了。”他不待回答,徑自轉身上階梯,裘皮斗篷在身後捲動。與布蕾妮分開之前,詹姆只來得及和她交換一個短促的眼神。

學士的房間在鴉巢下。這位一頭灰髮、面目慈祥的人名叫科本,他打開包裹斷肢的亞麻布,鼻子湊上去嗅了嗅。

“有這麼糟糕?我會死嗎?”

科本伸出一個指頭撥撥傷口,涌出的膿血讓他皺起鼻子。“不會,只是過不多久……”他切開詹姆的衣袖,“……腐瘡會擴散,您發現了嗎?附近的血肉都已變質,必須切除。最周全的辦法是把手臂整個截掉。”

“我看你活得不耐煩了,”詹姆承諾,“清洗傷口,把手縫回去,讓我碰碰運氣。”

科本皺緊眉頭,“我可以保住您的上臂,從肘部開始截,但……”

“你敢!除非把另一隻手也截了,否則我掐死你。”

科本注視着他的眼睛,不管看到了什麼,總之令他躊躇。“那好吧,爵士,我只把腐瘡挖掉,別的都不動。先用沸酒處理,然後敷蕁麻膏、芥菜籽和麪包黴,或許管用,但其間利弊您可要考慮清楚。我這就去拿罌粟花奶——”

“不要。”詹姆不敢睡,生怕一覺醒來自己的手就真沒了。

科本堅持:“這會很痛。”

“我會尖叫。”

“這會非常非常地痛。”

“我會大聲大聲尖叫。”

“您至少喝點葡萄酒行麼?”

“總主教真的每天禱告嗎?”

“這我不清楚。我拿酒去,爵士,您先躺下,得把手綁上。”

科本準備好一把利刃和一個碗,動手清洗。他邊做,詹姆邊大口喝酒,酒漿灑了一身。左手真沒用,連嘴巴都找不着。葡萄酒浸溼鬍鬚,掩蓋了膿汁的惡臭。

當真的動刀挖掘腐瘡時,酒精完全不管用,詹姆大聲尖叫,用完好的手拼命錘桌子,一次,一次,又一次。科本將沸酒倒在挖剩的斷肢上,他再度尖叫。不管如何賭咒發誓,不管心中多麼恐懼,他仍舊暈厥過去。醒來時,學士正用針和羊腸線縫手掌。“我留了一點皮膚,剛好連接腕關節。”

“這話兒,你挺熟的嘛,”詹姆虛弱地嘀咕。他咬到舌頭,嘴裡全是血。

“在瓦格·赫特手下,處理斷肢是家常便飯,他走到哪裡,哪裡的人就缺胳膊斷腿。”

科本倒挺面善,詹姆心想,他身材高瘦,語氣柔和,一雙褐眼透着暖意。“你身爲學士,幹嘛和勇士團混在一起?”

“學城剝奪了我的頸鍊。”科本放下針線,“您眼睛上方的傷也要處理,發炎得很厲害。”

詹姆閉上眼睛,任科本用酒進行治療。“把戰爭經過告訴我,”科本既管理赫倫堡的烏鴉,自對消息一清二楚。

“史坦尼斯大人遭遇火攻和您父親的偷襲,一敗塗地。據說小惡魔讓整條大江都燒了起來。”

詹姆彷彿親眼目睹綠焰爬上晴空,高過最雄偉的塔樓,街市上着火的羣衆在慘叫。我先前不是夢見了這番場景麼?真有趣,但他笑不出來。

“請試着睜眼。”科本用溫水浸溼麻布,輕揩眼臉上乾結的血塊,腫沒有消,但詹姆發現右眼總算能支開一半了。學士湊過來,“這傷怎麼來的?”他問。

“某位妞兒的禮物。”

“一次失敗的求愛,大人?”

“這位妞兒身材比我壯,長得比你醜。你快幫她治治,她腿上還有打鬥中我刺的傷。”

“我會照料她,她是您什麼人?”

“我的保護人。”詹姆荒誕得想笑。

“我留給您一些草藥,混進酒裡,以止住高燒。明天再用水蛭吸乾眼臉上的淤血。”

“水蛭,可愛的動物。”

“波頓大人最喜歡水蛭,”科本謹慎地說。

“對,”詹姆道,“看得出來。”

第十一章 詹姆第七十章 布蘭第二十二章 提利昂第三十五章 凱特琳第四十章 凱特琳第九章 布蘭第五十章 艾德第十四章 提利昂第二十三章 艾莉亞第三十八章 布蕾妮第十一章 戴佛斯第二十三章 丹妮莉絲第十四章 提利昂(四)第四十五章 提利昂第四十章 凱特琳第六十二章 提利昂第十二章 臭佬(席恩一)第六十一章 獅鷲的重生(格里夫/瓊恩克林頓)第六十六章 提利昂(十二)第十三章 布蘭(一)第十六章 珊莎第一章 詹姆第三章 凱特琳第四十一章 丹妮莉絲第五十八章 瓊恩(十二)第三十章 瓊恩第四十一章 凱特琳第五十七章 丹妮莉絲第四十四章 瓊恩(九)第四章 布蘭(一)第六十三章 提利昂第五十四章 戴佛斯第七十一章 丹妮莉絲(十)第六十八章 提利昂第三十六章 布蘭第五十一章 凱特琳第四十八章 艾德第四十二章 提利昂第二十七章 瓊恩第二十四章 布蘭第六十九章 丹妮莉絲第六十八章 珊莎第五十五章 提利昂第四十一章 背叛者(席恩五)第五十八章 提利昂第六十二章 提利昂第十四章 凱特琳第三十九章 艾莉亞第三十七章 瑟曦第六十四章 凱特琳第五十九章 被拋棄的騎士(巴利斯坦二)第六十二章 丹妮莉絲第四十三章 布蕾妮第二十章 淹人第十一章 珊莎第六十五章 丹妮莉絲第三十三章 提利昂(八)第一章 提利昂(一)第五十二章 瓊恩第四十四章 瓊恩(九)第五十七章 席恩第六十六章 提利昂(十二)第四章 提利昂第二十五章 席恩第六十二章 詹姆第七章 瓊恩第三十八章 席恩第十一章 丹妮莉絲(二)第四十一章 背叛者(席恩五)第五十七章 丹妮莉絲第五十九章 戴佛斯第七章 艾莉亞第三十三章 提利昂(八)第二十九章 凱特琳第四十八章 艾德第六十五章 丹妮莉絲第三十八章 布蕾妮第四十三章 丹妮莉絲(七)第七十一章 丹妮莉絲(十)第五十一章 席恩(七)第二十五章 布蘭第二十六章 提利昂第十一章 詹姆第十三章 布蘭(一)第二十章 淹人第三十六章 布蘭第五十五章 瓊恩第四十八章 艾莉亞第五十五章 瓊恩第十一章 戴佛斯第三十六章 戴佛斯第六十五章 丹妮莉絲第五十六章 凱特琳第二十八章 艾德第二十章 淹人第六十章 提利昂第十六章 珊莎第二十六章 瓊恩第十六章 山姆威爾第六章 山姆威爾
第十一章 詹姆第七十章 布蘭第二十二章 提利昂第三十五章 凱特琳第四十章 凱特琳第九章 布蘭第五十章 艾德第十四章 提利昂第二十三章 艾莉亞第三十八章 布蕾妮第十一章 戴佛斯第二十三章 丹妮莉絲第十四章 提利昂(四)第四十五章 提利昂第四十章 凱特琳第六十二章 提利昂第十二章 臭佬(席恩一)第六十一章 獅鷲的重生(格里夫/瓊恩克林頓)第六十六章 提利昂(十二)第十三章 布蘭(一)第十六章 珊莎第一章 詹姆第三章 凱特琳第四十一章 丹妮莉絲第五十八章 瓊恩(十二)第三十章 瓊恩第四十一章 凱特琳第五十七章 丹妮莉絲第四十四章 瓊恩(九)第四章 布蘭(一)第六十三章 提利昂第五十四章 戴佛斯第七十一章 丹妮莉絲(十)第六十八章 提利昂第三十六章 布蘭第五十一章 凱特琳第四十八章 艾德第四十二章 提利昂第二十七章 瓊恩第二十四章 布蘭第六十九章 丹妮莉絲第六十八章 珊莎第五十五章 提利昂第四十一章 背叛者(席恩五)第五十八章 提利昂第六十二章 提利昂第十四章 凱特琳第三十九章 艾莉亞第三十七章 瑟曦第六十四章 凱特琳第五十九章 被拋棄的騎士(巴利斯坦二)第六十二章 丹妮莉絲第四十三章 布蕾妮第二十章 淹人第十一章 珊莎第六十五章 丹妮莉絲第三十三章 提利昂(八)第一章 提利昂(一)第五十二章 瓊恩第四十四章 瓊恩(九)第五十七章 席恩第六十六章 提利昂(十二)第四章 提利昂第二十五章 席恩第六十二章 詹姆第七章 瓊恩第三十八章 席恩第十一章 丹妮莉絲(二)第四十一章 背叛者(席恩五)第五十七章 丹妮莉絲第五十九章 戴佛斯第七章 艾莉亞第三十三章 提利昂(八)第二十九章 凱特琳第四十八章 艾德第六十五章 丹妮莉絲第三十八章 布蕾妮第四十三章 丹妮莉絲(七)第七十一章 丹妮莉絲(十)第五十一章 席恩(七)第二十五章 布蘭第二十六章 提利昂第十一章 詹姆第十三章 布蘭(一)第二十章 淹人第三十六章 布蘭第五十五章 瓊恩第四十八章 艾莉亞第五十五章 瓊恩第十一章 戴佛斯第三十六章 戴佛斯第六十五章 丹妮莉絲第五十六章 凱特琳第二十八章 艾德第二十章 淹人第六十章 提利昂第十六章 珊莎第二十六章 瓊恩第十六章 山姆威爾第六章 山姆威爾